Gentoo Logo

Haftungsausschluss: Dieses Handbuch wurde durch eine neuere Version ersetzt und wird nicht länger gepflegt.


[ << ] [ < ] [ Hauptseite ] [ > ] [ >> ]


6. Chroot in das Gentoo Basis System

Inhalt:

6.a. Chroot

Mounten des /proc und /dev Dateisystems

Mounten Sie das /proc Dateisystem nach /mnt/gentoo/proc, um für die Installation vom Kernel angebotene Informationen innerhalb der chroot Umgebung nutzbar zu machen. Mounten Sie außerdem mit Bind das /dev Dateisystem.

Befehlsauflistung 1.1: Mounten von /proc und /dev

# mount -t proc none /mnt/gentoo/proc
# mount -o bind /dev /mnt/gentoo/dev

Betreten der neuen Umgebung

Nachdem nun alle Partitionen initialisiert und das Basis System installiert ist, können Sie nun Ihre neue Installationsumgebung zu betreten, indem Sie in die Umgebung chrooten. Das bedeutet, dass Sie von der aktuellen Installationsumgebung (die Installations CD oder ein anderes Installationsmedium) in Ihr zu installierendes System (nämlich das der initialisierten Partitionen) wechseln.

Das chrooting erfolgt in 3 Schritten. Als erstes werden wir das root von / (auf dem Installationsmedium) nach /mnt/gentoo (auf Ihren Partitionen) mittels chroot wechseln. Sie müssen nun eine neue Umgebung anlegen, indem Sie env-update benutzen, was hauptsächlich neue Umgebungsvariablen anlegt. Zu guter Letzt laden Sie diese Variablen durch den Befehl source in den Speicher.

Befehlsauflistung 1.2: Chroot in die neue Umgebung

# chroot /mnt/gentoo /bin/bash
# env-update
>>> Regenerating /etc/ld.so.cache...
# source /etc/profile
# export PS1="(chroot) $PS1"

Glückwunsch! Sie sind nun in Ihrer neuen Gentoo Linux Umgebung. Natürlich sind wir noch nicht fertig, darum gibt es auch noch einige Abschnitte in der Anleitung denen Sie folgen müssen.

Erstellen des Cache für Portage

Sie haben bereits den Portage-Baum installiert, jedoch sollten Sie nun den Cache für Portage erstellen, um zukünftige emerge Operationen zu beschleunigen. emerge --metadata erledigt das für Sie.

Befehlsauflistung 1.3: Erstellen des Cache für Portage

# emerge --metadata

6.b. Konfiguration der USE-Variable

Was ist die USE-Variable?

USE heißt eine der mächtigsten Variablen, die Gentoo seinen Benutzern anbietet. Viele Programme können mit oder ohne optionale Unterstützung für bestimmte Dinge übersetzt werden. Beispielsweise können einige Programme mit gtk Unterstützung oder mit qt Unterstützung übersetzt werden oder mit keiner der beiden. Einige Programme können mit oder ohne SSL Unterstützung übersetzt werden. Einige Programme können sogar mit Framebuffer Support (svgalib) anstelle von X11 Support (X-server) übersetzt werden.

Die meisten Distributionen kompilieren ihre Pakete mit eingeschalteter Unterstützung für alles, was möglich ist. Dies vergrößert die Programme, verlängert die Startzeit und, nicht zu vergessen, erhöht die Abhängigkeiten. Mit Gentoo können Sie selbst bestimmen, mit welchen Optionen ein Paket übersetzt werden soll. Hier kommen die USE Variable ins Spiel.

Mit der USE Variable definieren Sie Schlagworte, die dann auf Optionen beim Übersetzen abgebildet werden. Zum Beispiel wird ssl zu SSL Unterstützung führen, wenn das Programm dies unterstützt. -X entfernt die X-Server Unterstützung (beachten Sie das Minuszeichen). gnome gtk -kde -qt3 -qt4 führt zu übersetzten Programmen mit Gnome (und gtk) Unterstützung aber ohne KDE (und QT) Unterstützung, also zu einem ganz auf Gnome ausgerichteten System.

Anpassung der USE-Variable

Warnung: Nehmen Sie keinerlei Anpassungen an der USE-Variable vor, wenn Sie planen GRP-Pakete zu installieren. Sie können die USE-Variable nach der Installation der GRP-Pakete anpassen. Sollten Sie diese Warnung ignorieren, werden Gremlins Ihr System angreifen!

Die Standardeinstellungen für USE sind in der Datei /etc/make.profile/make.defaults in Ihrem Profil definiert. Was Sie in /etc/make.conf platzieren, wird zu den Standardeinstellungen addiert. Wenn Sie der USE Einstellung etwas hinzufügen, werden die Standardvorgaben damit erweitert. Wenn Sie von der USE Einstellung etwas entfernen (mit einem Minuszeichen davor), so wird dies aus der Standardeinstellung entfernt (falls es überhaupt in dieser vorhanden war). Niemals sollten Sie irgendwas im Verzeichnis /etc/make.profile modifizieren; dies wird überschrieben wenn Sie Portage aktualisieren!

Eine vollständige Beschreibung zu USE können Sie im zweiten Teil des Gentoo Handbuch, USE-Flags, lesen. Eine vollständige Beschreibung der USE-Flags finden Sie in Ihrem System in /usr/portage/profiles/use.desc.

Befehlsauflistung 2.1: Verfügbare USE-Flags anschauen

# less /usr/portage/profiles/use.desc
(Sie können mit den Pfeiltasten scrollen, verlassen Sie less mit 'q')

Als Beispiel nun die USE Einstellung für ein KDE-basiertes System mit Überstützung für DVD, ALSA und CD-Brenner.

Befehlsauflistung 2.2: /etc/make.conf Öffnen

# nano -w /etc/make.conf

Befehlsauflistung 2.3: USE-Einstellung

USE="-gtk -gnome qt3 qt4 kde dvd alsa cdr"

[ << ] [ < ] [ Hauptseite ] [ > ] [ >> ]


Drucken

Alles ansehen

Seite aktualisiert 6. Juni 2007

Diese Übersetzung wird nicht länger gepflegt

Zusammenfassung: Nachdem Sie das Stage 3 Archiv entpackt haben, wechseln Sie in das Neue System und konfigurieren die USE-Variable.

Sven Vermeulen
Autor

Grant Goodyear
Autor

Roy Marples
Autor

Daniel Robbins
Autor

Chris Houser
Autor

Jerry Alexandratos
Autor

Seemant Kulleen
Gentoo x86 Entwickler

Tavis Ormandy
Gentoo Alpha Entwickler

Jason Huebel
Gentoo AMD64 Entwickler

Guy Martin
Gentoo HPPA Entwickler

Pieter Van den Abeele
Gentoo PPC Entwickler

Joe Kallar
Gentoo SPARC Entwickler

John P. Davis
Bearbeiter

Pierre-Henri Jondot
Bearbeiter

Eric Stockbridge
Bearbeiter

Rajiv Manglani
Bearbeiter

Jungmin Seo
Bearbeiter

Stoyan Zhekov
Bearbeiter

Jared Hudson
Bearbeiter

Colin Morey
Bearbeiter

Jorge Paulo
Bearbeiter

Carl Anderson
Bearbeiter

Jon Portnoy
Bearbeiter

Zack Gilburd
Bearbeiter

Jack Morgan
Bearbeiter

Benny Chuang
Bearbeiter

Erwin
Bearbeiter

Joshua Kinard
Bearbeiter

Tobias Scherbaum
Bearbeiter

Xavier Neys
Bearbeiter

Joshua Saddler
Bearbeiter

Gerald J. Normandin Jr.
Korrektor

Donnie Berkholz
Korrektor

Ken Nowack
Korrektor

Lars Weiler
Mitarbeiter

Tobias Scherbaum
Übersetzer

Jens Schittenhelm
Übersetzer

Patrick Sudowe
Übersetzer

Torsten Veller
Übersetzer

Michael Frey
Übersetzer

Markus Nigbur
Übersetzer

Boris Ruppert
Übersetzer

Jan Hendrik Grahl
Übersetzer

Christian Hartmann
Korrektor

Martin Bürger
Übersetzer

Sophie Lee
Übersetzer

Thomas Gabelmann
Übersetzer

Timo Rothweiler
Übersetzer

Sebastian Westermayer
Übersetzer

Donate to support our development efforts.

Copyright 2001-2014 Gentoo Foundation, Inc. Questions, Comments? Contact us.