Manual Gentoo Linux/PPC
Contenido:
-
Instalando Gentoo
En esta parte aprenderá cómo instalar Gentoo en su sistema.
-
Acerca de la instalación Gentoo Linux
Este capítulo presenta el método de instalación documentado en este manual.
-
Escoger el medio de instalación adecuado
Gentoo puede instalarse de muchas maneras. Este capítulo explica cómo
hacerlo utilizando el CD de instalación Minimal, aunque también es
posible realizarlo a través del LiveCD instalador.
-
Configuración de su red
Para poder bajar las fuentes más actuales, debe configurar la red.
-
Preparando los discos
Para poder instalar Gentoo, debe crear las particiones
necesarias. Este capítulo describe cómo particionar un disco para uso
futuro.
-
Instalando los archivos de instalación Gentoo
Las instalaciones Gentoo funcionan por medio de un archivo stage3. En
este capítulo describimos como descomprimir el archivo stage3 y
configurar Portage.
-
Instalando el sistema base de Gentoo
Luego de instalar y configurar el stage3, el resultado eventual es que
tiene un sistema base Gentoo a su disposición. Este capítulo describe
cómo progresar hacia este estado.
-
Configurando el núcleo
El núcleo Linux kernel es el centro de cada distribución. Este
capítulo explica cómo configurarlo.
-
Configurando su sistema
Hará falta modificar algunos archivos importantes de configuración. En
este capítulo pasaremos revista a estos archivos y explicaremos como
proceder.
-
Instalando herramientas necesarias para el sistema
Tal como hemos mencionado anteriormente, Gentoo se trata de poder
escoger. En este capítulo ayudaremos a escoger e instalar algunas
herramientas importantes.
-
Configurando el gestor de arranque
Existen varios gestores de arranque. Cada uno tiene su propia manera
de configurar. En este capítulo describiremos todas las posibilidades
y explicaremos la configuración del gestor de arranque paso a paso sus
necesidades.
-
Finalizando su instalación Gentoo
Estamos casi listos. Crearemos uno (o más) usuarios para el sistema.
-
¿Y ahora qué?
Y ahora que tenemos un sistema Gentoo, ¿qué sigue?
-
Trabajando con Gentoo
Aprenda cómo trabajar con Gentoo: instalación de software,
configuración de variables, cambiando el comportamiento del sistema
Portage, etc.
-
Introducción al sistema Portage
Este capítulo explica los pasos "sencillos" que un usuario
definitivamente necesita saber para mantener el software en su
sistema.
-
Los parámetros USE
Los parámetros USE son un aspecto muy importante de Gentoo. En este
capítulo, aprenderá a trabajar con ellos y entender cómo los
parámetros USE interactúan con su sistema.
-
Características de Portage
Descubra las características de Portage, como el soporte para la
compilación distribuida, ccache y más.
-
Guiones de inicio
Gentoo usa un formato especial de guiones de inicio, que, entre otras
características permite decisiones basadas en dependencias y guiones
virtuales. Este capítulo explica todos estos aspectos y explica cómo
trabajar con estos guiones.
-
Variables de entorno
Con Gentoo puede fácilmente manejar las variables de entorno del
sistema. Este capítulo explica como hacerlo, además de describir las
variables usadas más frecuentemente.
-
Trabajando con Portage
"Trabajando con Portage" cubre en profundidad la herramienta de manejo
de software de Gentoo, el sistema Portage.
-
Archivos y directorios
Una vez que quiera conocer a Portage en profundidad, hará falta saber
donde almacena sus archivos y datos.
-
Configuración por medio de variables
Portage es completamente configurable por medio de diversas variables
que pueden ajustarse en un archivo de configuración o como variable de
entorno.
-
Mezcla de ramales de software
Gentoo permite el uso de software en distintos ramales, dependiendo de
su estabilidad o de su soporte por arquitectura. "Mezcla de ramales de
software" informa como estos estos pueden ser configurados y como
redefinir esta separación de manera individual.
-
Herramientas adicionales de Portage
Portage trae algunas herramientas adicionales que sirven para mejorar
su experiencia con Gentoo aún más. Siga adelante para descubrir como
usar dispatch-conf y otras herramientas.
-
Divergiendo del árbol oficial
"Divergiendo del árbol oficial" proporciona algunos trucos acerca de
como usar su propio árbol Portage, como sincronizar solo las
categorías que le interesa, inyección de paquetes y más.
-
Configuración de Redes en Gentoo
Una guía amplia para trabajar con redes en Gentoo.
-
Iniciándonos
Esta es una guía para poner a funcionar rápidamente el interfaz de red
en la mayoría de situaciones comunes.
-
Configuración Avanzada
Aquí aprenderemos como funciona la configuración - debe estar enterado
de esto antes de aprender sobre redes modulares.
-
Trabajo Modular con Redes
Gentoo permite un trabajo flexible con la red - aquí explicamos como
escoger diferentes clientes DHCP, configurar la unión de interfaces,
hacer puentes, redes virtuales (VLANs) y más.
-
Redes Inalámbricas
Las redes inalámbricas no son tan sencillas. ¡Esperamos ponerlas a
funcionar!
-
Agregando Funcionalidad
Si quiere aventurarse, puede agregar sus propias funciones para
trabajar con redes.
-
Manejo de Redes
Para usuarios de computadores portátiles o los que mudan su computador
de red en red.
A. Instalando Gentoo
1. Acerca de la instalación Gentoo Linux
1.a. Introducción
¡Bienvenido!
Primero de todo, bienvenido/a a Gentoo. Está a punto de entrar en
un mundo de flexibilidad y rendimiento. Gentoo es la flexibilidad en sí. Cuando
instalas Gentoo, esto queda claro varias veces, puedes elegir cuánto quieres
compilar tu mismo, cómo instalar Gentoo, que gestor de registro prefieres, etc.
Gentoo es una metadistribución moderna, rápida, con un diseño limpio y
flexible. Gentoo está hecha alrededor del software libre y no oculta a sus
usuarios qué hay bajo la alfombra. Portage, el sistema de mantenimiento
de paquetes que usa Gentoo, está escrito en Python, por lo que el código
fuente es fácil de visualizar y modificar. El sistema de paquetes de Gentoo
se basa en el código fuente (aunque también soporta paquetes precompilados)
y para configurar Gentoo se utilizan archivos de texto plano. En otras
palabras, abierto a cualquiera.
Es muy importante que entienda que la flexibilidad es lo que
hace que Gentoo funcione. Intentamos no forzarle a entrar en algo que
no le guste. Si cree en algún momento que lo estamos haciendo mal, por favor,
envíe su opinión.
¿Cómo está estructurada la instalación?
La instalación de Gentoo puede verse como un procedimiento de 10 pasos,
los correspondientes a los capítulos 2 a 11. Cada paso da como resultado
un cierto estado:
-
Tras el paso 1, te encontrarás en un entorno funcional preparado para
instalar Gentoo
-
Después del paso 2, la conexión a Internet estará funcionando y lista para
instalar Gentoo.
-
Tras el paso 3, sus discos duros estarán preparados para alojar tu
instalación de Gentoo
-
Tras el paso 4, el entorno de instalación estará preparado y se encontrará
dentro de un entorno chroot.
-
Después del paso 5, los paquetes principales, que son los mismos en toda
instalación de Gentoo, estarán instalados
-
Tras el paso 6, el kernel Linux estará compilado.
-
Después del paso 7, la mayoría de los archivos de configuración de tu
sistema Gentoo estarán preparados
-
Tras el paso 8, las herramientas de sistema necesarias (podrá elegirlas
de una hermosa lista) están instaladas.
-
Al finalizar el paso 9, el gestor de arranque elegido estará instalado y
configurado y usted está dentro de su nueva instalación de Gentoo.
-
Tras el paso 10, se encontrará dentro de su nueva Gentoo.
Cuando se le pide una elección especial, intentamos explicar lo mejor posible
los pros y contras. También propondremos una opción por defecto, identificada
con "Por defecto:" en el título. Las otras posibilidades se titulan
"Alternativa:". Pero no crea que la opción por defecto es la que
recomendamos. Es la que pensamos que la mayoría de usuarios van a utilizar.
Algunas veces se puede seguir un paso opcional. Estos pasos son marcados como
"Opcional: " y no son necesarios para instalar Gentoo. Sin embargo, algunos
pasos opcionales dependen de una decisión tomada previamente. Le informaremos
cuando se dé el caso, tanto cuando tome la decisión, como cuando se describa
el paso opcional.
¿De qué opciones dispongo?
Puedes instalar Gentoo de diferentes formas. Puedes descargar e instalar
uno de nuestros CDs de instalación, desde otra distribución, desde un CD
de arranque (como Knoppix), desde un arranque por red, desde
un disquete de arranque,etc.
Este documento abarca la instalación utilizando un CD de instalación de Gentoo
o, en algunos casos, instalación por red. La instalación asume que usted quiere
instalar la última versión de cada paquete. Si quisiera llevar a cabo una
instalación sin conexión a la red, debería leer los Manuales Gentoo 2008.0 el
cual contiene las instrucciones de instalación para un entorno sin conexión
a la red.
También tenga en cuenta que, si está planeando utilizar GRP (Gentoo Reference
Platform, una colección de paquetes precompilados que pueden ser utilizados
justo después de la instalación de Gentoo), debe seguir las
instrucciones correspondientes a los Manuales Gentoo 2008.0 sin conexión
a la red.
Si necesita ayuda para otros tipos de instalación, por favor lea nuestra
Guía de Instalación Alternativa.
También tenemos el documento
Trucos y consejos de Instalación de Gentoo (en inglés) que podría
resultar útil. Si nota que las instrucciones de instalación son demasiado
detalladas, no dude en utilizar nuestra Referencia Rápida para Instalación
la cual se encuentra entre nuestros recursos
de documentación oficiales si su arquitectura tiene este
documento disponible.
También existen otras posibilidades: puede compilar el sistema completo
desde el principio o utilizar un entorno pre-compilado para tener el sistema
listo en poco tiempo. Y, por supuesto, también hay soluciones intermedias
con las cuales no se compila todo el sistema pero se empieza desde un
sistema bastante completo.
¿Problemas?
Si tienes algún problema con la instalación (o con el documento
de instalación), por favor, visite nuestro
Sistema de seguimiento
de errores y compruebe si el error es conocido. Si no lo es, por favor
cree un informe sobre él para que podamos encargarnos de él. No
tenga miedo de los desarrolladores que están asignados a sus
informes, normalmente no se comen a nadie.
Acuérdese que, a pesar de que el documento que está leyendo es
específico de la arquitectura, esté también contiene referencias a
otras arquitecturas. Esto es así porque el manual de Gentoo tiene
partes extensas de código que es común para todas las arquitecturas
(para evitar duplicar esfuerzos y el desgaste de los recursos de
desarrollo). Intentaremos reducir esto al mínimo para evitar la
confusión.
Si no estás seguro que el problema es de usuario (algún error que ha cometido
al despistarte y no leer la documentación cuidadosamente) o un problema de
software (algún error que hemos cometido despistándonos al probar la
instalación y/o documentación) eres libre de entrar en #gentoo-es en
irc.freenode.net. Por supuesto, eres bienvenido de todas formas :)
Si tiene cualquier pregunta concerniente a Gentoo, eche un vistazo a las Preguntas de Uso Frecuente, disponibles
en la Documentación de Gentoo. También puede
mirar los FAQs en nuestros
foros. Si no encuentras la respuesta
aquí, pregunta en #gentoo-es, nuestro canal IRC en irc.freenode.net. Sí,
algunos de nosotros somos frikis que aún usan el IRC :-)
2. Escoger el medio de instalación adecuado
2.a. Requisitos de hardware
Introducción
Antes de empezar, enumeraremos los requerimientos de hardware
necesarios para instalar con éxito Gentoo en nuestra máquina.
Requisitos de hardware
| Máquinas Apple NewWorld |
Microprocesadores Power/PowerPC (G3, G4, G5) como iMac, eMac, iBook
PowerBook, Xserver, PowerMac
|
| Máquinas Apple OldWorld |
Máquinas Apple con una revisión de Open Firmware anterior a la
3, tal como los G3 Beige, PCI PowerMacs y PCI PowerBooks. Los
clónicos Apple basados en PCI también deberían estar soportados
|
| Genesi |
Pegasos I/II, Open Desktop Workstation, Efika
|
| IBM |
RS/6000, iSeries, pSeries
|
| Memoria |
Al menos 64 MB |
| Espacio en disco |
1.5 GB (excluyendo la partición de intercambio) |
| Partición de intercambio |
Al menos 256 MB |
Asegúrese de leer las
Preguntas Frecuentes y sus Respuestas Gentoo Linux/PowerPC para
encontrar ayuda con algunas cuestiones comunes relativas a la
instalación o si no estamos seguros ante qué máquina PowerPC estamos
sentados.
2.b. El CD Universal de instalación de Gentoo
Introducción
Gentoo Linux puede ser instalado usando un fichero comprimido (tarball) de
un stage3. Dicho fichero contiene un entorno mínimo que permite
instalar satisfactoriamente Gentoo Linux en su sistema.
Las instalaciones utilizando ficheros comprimidos stage1 o stage2 no
están documentadas en el Manual Gentoo, por favor consulte Preguntas de uso frecuente en Gentoo
Linux
CD Universal de instalación de Gentoo
Un CD de instalación es un CD arrancables que contiene un
entorno Gentoo auto-soportado. Permite arrancar Linux desde el
CD. Durante el proceso de arranque se detecta el hardware y se cargan
los controladores apropiados. Los CDs de instalación de Gentoo son
mantenidos por los desarrolladores de Gentoo.
Actualmente hay disponibles dos CDs de instalación:
-
El CD Universal de instalación Gentoo contiene todo para instalar
Gentoo. Proporciona los ficheros de stage3 para las arquitecturas
comunes, el código fuente para las aplicaciones adicionales que
podamos necesitar y, desde luego, las instrucciones de instalación
para su arquitectura.
-
El CD Minimal de instalación Gentoo sólo contiene un entorno
mínimo que permite arrancar y configurar la red para conectar con
Internet. No contiene ficheros adicionales y no sirve para la
instalación actual.
Gentoo también proporciona un CD de Paquetes (Package CD). No es un CD
de instalación y contiene recursos adicionales que pueden usarse
durante la instalación en su sistema Gentoo. Contiene paquetes
precompilados (también conocidos como GRP) que permiten instalar fácil
y rápidamente aplicaciones adicionales (como OpenOffice.org, KDE,
GNOME, ...) nada más al terminar la instalación de Gentoo y antes de
actualizar el árbol Portage.
El uso del CD de paquetes se trata posteriormente en este documento.
2.c. Descargar, grabar y arrancar el CD Universal de instalación de
Gentoo
Descargar y grabar el CD de instalación
Se puede descargar el CD Universal de instalación (y si queremos,
también el CD de Paquetes) desde uno de los
servidores réplica. Los CD de
instalación se encuentran en el directorio
releases/ppc/2008.0/installcd; los CDs de paquetes se
encuentran en el directorio
releases/ppc/2008.0/packagecd.
Dentro del directorio se encuentran archivos ISO. Éstos son imágenes
de CD completas que puede grabar en un CD-R.
Después de descargar el fichero, se puede verificar su integridad para
comprobar si se ha descargado o no corrompido:
-
Puede verificar su suma de control MD5 y compararla con la suma de control
MD5 proporcionada por Gentoo (por ejemplo con la herramienta md5sum
en Linux/Unix o con
md5sum en Windows).
La verificación de sumas de control MD5 en Mac OS X se describe en
Preguntas de uso frecuente
de Gentoo Linux/PowerPC.
-
Podemos verificar la firma criptográfica proporcionada por
Gentoo. Pero primero debemos obtener la clave pública usada
(0x17072058).
Para obtener la clave pública de Gentoo usando la aplicación GnuPG, se
puede ejecutar el siguiente comando:
Listado de Código 3.1: Obtener la clave pública |
$ gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 0x17072058
|
Ahora verificaremos la firma:
Listado de Código 3.2: Verificar la firma criptográfica |
$ gpg --verify <signature file> <downloaded iso>
|
Para grabar el/los ISO descargados, se debe seleccionar grabar/quemar
sin formato. Cómo hacerlo depende del programa. Aquí hablaremos de
cdrecord y K3B; se puede encontrar mayor información en
las Preguntas de Uso
Frecuentes sobre Gentoo.
-
Con cdrecord, basta escribir cdrecord dev=/dev/hdc <fichero
ISO descargado> (hay que reemplazar /dev/hdc con
la ruta correspondiente de la unidad CD-RW).
-
Con K3B, hay que seleccionar Herramientas >
Grabar Imagen ISO. Luego hay que buscar el archivo ISO
dentro del área 'Imagen a Grabar'. Y por último presionar el botón
Iniciar.
Por defecto: Arrancar el CD de instalación con Yaboot
En las máquinas NewWorld coloque el CD de instalación en la unidad
CD-ROM y reinie el sistema. Cuando suene el altavoz del sistema, pulse
la tecla 'C' mientras el CD se carga.
Después que el CD de instalación se haya cargado, aparece un mensaje
de bienvenida y un punto indicativo de órdenes boot: en la
parte inferior de la pantalla.
Proporcionamos un núcleo genérico, apple. Este núcleo está
creado con soporte para sistemas multiprocesador, pero arrancará
igualmente bien en sistemas con un sólo procesador.
Se pueden ajustar algunas opciones del núcleo en este punto. La tabla
siguiente lista algunas de las opciones de arranque disponibles que
pueden añadirse:
| Opción de arranque |
Descripción |
|
vídeo
|
Esta opción toma uno de los siguientes valores específicos según
el fabricante: nvidiafb, radeonfb, rivafb,
atyfb, aty128 or ofonly. A esta etiqueta se
puede le puede añadir la resolución, valor de refrescamiento y
profundidad de color deseados. Por ejemplo,
video=radeonfb:1280x1024@75-32 seleccionará el frame buffer
ATI Radeon con una resolución de 1280x1024, una tasa de
refrescamiento de 75 Hz y una profundidad de color de 32 bits. Si
no estamos seguros qué poner y la opción por defecto no funciona,
video=ofonly seguramente funcionará.
|
|
nol3
|
Desactiva el caché de nivel 3 en algunos PowerBooks (lo necesita
al menos el 17")
|
|
dofirewire
|
Activa el soporte para dispositivos IEEE1394 (FireWire), como
discos duros externos.
|
|
dopcmcia
|
Si se quiere utilizar dispositivos PCMCIA durante la instalación
(como tarjetas de red PCMCIA) debe habilitarse esta opción
|
| dosshd |
Inicia sshd, lo cual es útil para instalaciones remotas. |
| passwd=foo |
Configura la clave del superusuario a lo que siga al =. Use junto
con dosshd para instalaciones remotas.
|
Para utilizar las opciones anteriores, escriba apple en el punto
indicativo de órdenes boot:, seguido de la opción deseada. En
el ejemplo siguiente, forzaremos al núcleo a user el framebuffer
de Open Firmware en vez del controlador específico del dispositivo.
Listado de Código 3.3: Forzar el uso del framebuffer de Open Firmware |
boot: apple video=ofonly
|
Si no necesitamos añadir más opciones, basta pulsar enter en este punto
indicativo de órdenes, y se cargará un entorno Gentoo Linux completo
desde el CD. Continuaremos con
Y cuando hayamos arrancado ....
Alternativa: Iniciando el CD de instalación en un Pegasos
En el Pegasos basta insertar el CD y en el punto indicativo de órdenes
del SmartFirmware teclear boot cd /boot/menu. Esto abrirá un
pequeño menú desde donde se puede elegir algunos modos de vídeo
preconfigurados. Si se necesitan opciones especiales de arranque, se
pueden añadir a la línea de comando, igual que lo visto anteriormente
con Yaboot. Por ejemplo, boot cd /boot/pegasos
video=radeonfb:1280x1024@75 mem=256M. Las opciones predeterminadas
del núcleo (en caso que algo salga mal) están preconfiguradas a
console=ttyS0,115200 console=tty0 init=/linuxrc looptype=squashfs
loop=/image.squashfs cdroot root=/dev/ram0.
Alternativa: Iniciando el CD de instalación con BootX
Si disponemos de un Mac OldWorld no podremos usar la parte arrancable
del Live CD. La solución más sencilla es usar MacOS 9 o anterior para
arrancar un entorno Linux con la ayuda de una herramienta llamada BootX.
En primer lugar, descarguemos BootX y
desempaquetaremos el archivo. Hay que copiar el BootX Extension
desde los ficheros descomprimidos en la Carpeta de Extensiones
y la aplicación Panel de Control de BootX en Paneles de
Control, ambos ubicados en la Carpeta del Sistema de MacOS. Luego,
hay que crear una carpeta llamada "Linux Kernels" en nuestra
Carpeta del Sistema y copiar el núcleo apple del CD en
ella. Finalmente, hay que copiar el fichero apple.igz ubicado
en el directorio boot del CD de instalación en la
Carpeta del Sistema de MacOS.
Para preparar BootX, debemos iniciar el panel de control de la
aplicación BootX. Primero seleccionaremos el diálogo de Options y
marcaremos Use Specified RAM Disk y seleccionaremos el
apple.igz de la Carpeta del Sistema. Volveremos atrás hasta la
pantalla inicial y nos aseguraremos que el tamaño del disco RAM sea
como mínimo 32000. Finalmente, indicaremos las opciones del
núcleo indicadas a continuación:
Listado de Código 3.4: Opciones del núcleo para BootX |
cdroot root=/dev/ram0 init=linuxrc loop=image.squashfs looptype=squashfs console=tty0
|
Nota:
Las opciones del núcleo de la sección sobre yaboot también aplican
aquí. Se puede añadir cualquiera de dichas opciones a los argumentos
del núcleo anteriores.
|
Verificaremos una vez más que la configuración es correcta, y entonces
la guardaremos. Esto nos evitará trabajo posterior en caso de que no
arranque o falte algo. Pulsaremos el botón Linux, en la parte superior
de la ventana. Si todo va bien, deberíamos arrancar con el CD de
instalación. Continuaremos con
Y cuando hayamos arrancado ...
Y cuando hayamos arrancado ...
Tendremos el indicador del superusuario ("#") en la consola
actual y también podremos cambiar a otras consolas presionando Alt-F2,
Alt-F3 y Alt-F4. Para regresar a la consola en la que empezamos
presionaremos Alt-F1. Debido a la disposición del teclado,
probablemente tendremos que pulsar Alt-fn-Fx en los equipos Apple.
Si estamos instalando Gentoo en un sistema con un teclado no
norteamericano, usaremos loadkeys para cargar el teclado
correspondiente al nuestro. Para listar los mapas de teclado
disponibles, ejecutaremos ls /usr/share/keymaps/i386.
Listado de Código 3.5: Listado de los mapas de teclado disponibles |
# ls /usr/share/keymaps/i386
|
Ahora cargaremos el mapa del teclado a utilizar:
Listado de Código 3.6: Carga de un mapa de teclado |
# loadkeys be-latin1
|
Ahora continuaremos con Configurando hardware
adicional.
Configurando Hardware Adicional
Cuando arranca el CD de instalación, trata de detectar todos los dispositivos
de hardware y cargar los módulos apropiados en el kernel para soportar
este hardware. En la gran mayoría de casos, hace muy buen
trabajo. Sin embargo, en algunos casos puede que no cargue automáticamente
los módulos del kernel necesarios. Si falla la auto-detección PCI con
algún hardware de su sistema, trate de cargar el módulo apropiado
manualmente.
En el siguiente ejemplo trataremos de cargar el módulo 8139too
(que da soporte a ciertos tipos de interfaces de red):
Listado de Código 3.7: Cargar módulos del kernel |
# modprobe 8139too
|
Opcional: Cuentas de Usuarios
Si planea darle a otras personas acceso a su entorno de instalación o
si quiere platicar con alguien usando irssi sin privilegios de
root (por razones de seguridad), hará falta crear las cuentas de
usuario necesarias y cambiar la contraseña de root.
Para cambiar la contraseña de root, use passwd:
Listado de Código 3.8: Cambiar la contraseña de root |
# passwd
New password:
Re-enter password:
|
Para crea una cuenta de usuario, primero escribimos sus credenciales, y
luego su contraseña. Se usan useradd y passwd para estas
tareas. En el siguiente ejemplo, crearemos un usuario llamado
"john".
Listado de Código 3.9: Crear una cuenta de usuario |
# useradd john
# passwd john
New password:
Re-enter password:
|
Puede cambiar su identificador de usuario desde root para usar la del
nuevo usuario usando su:
Listado de Código 3.10: Cambiar de usuario |
# su - john
|
Opcional: Ver la Documentación mientras Instala
Si quiere ver el Manual Gentoo (ya sea desde el CD o en línea)
durante la instalación, asegúrese de haber creado una cuenta de
usuario (consulte Opcional: Cuentas de
Usuarios). Luego presione Alt-F2 para ir a una nueva
consola e ingrese al sistema.
Si quiere ver la documentación en el CD puede ejecutar inmediatamente
links para leerla:
Listado de Código 3.11: Ver la Documentación en CD |
# links /mnt/cdrom/docs/html/index.html
|
Sin embargo, es preferible que use el Manual Gentoo en línea ya que
es más reciente que el Manual en el CD. También puede verlo usando
links, pero solo después de haber completado el
capítulo Configurar su Red (de otro modo no podrá usar Internet
para ver el documento):
Listado de Código 3.12: Ver la Documentación en Línea |
# links http://www.gentoo.org/doc/es/handbook/handbook-ppc.xml
|
Puede regresar a la consola original presionando Alt-F1.
Opcional: Iniciar el Demonio SSH
Si quiere permitirle a otros usuarios el acceso a su máquina durante
la instalación de Gentoo (quizá porque esos usuarios le vayan a ayudar,
o incluso lo hagan por usted), necesitará crear una cuenta de usuario
para ellos e incluso darles la contraseña de root (sólo si
confía totalmente en ese usuario).
Para arrancar el demonio SSH, ejecute el siguiente comando:
Listado de Código 3.13: Iniciar el demonio SSH |
# /etc/init.d/sshd start
|
Para poder usar sshd, primero necesita configurar su red. Continúe en el
capítulo Configurar su Red.
3. Configuración de su red
3.a. Auto Detección de la Red
¿Es posible que simplemente funcione?
Si su sistema está conectado a una red Ethernet con un servidor DHCP, es muy
probable que la configuración de red se haya detectado automáticamente. En
ese caso, debería ser capaz de trabajar con los con los comandos que hacen uso
de la red y que están en el CD de instalación, son: ssh, scp,
ping, irssi, wget y links, entre otros.
Si la red ya ha sido configurada el comando /sbin/ifconfig
debería listar algunas interfaces de red además de lo, como eth0:
Listado de Código 1.1: /sbin/ifconfig para una tarjeta de red funcionando |
# /sbin/ifconfig
eth0 Link encap:Ethernet HWaddr 00:50:BA:8F:61:7A
inet addr:192.168.0.2 Bcast:192.168.0.255 Mask:255.255.255.0
inet6 addr: fe80::50:ba8f:617a/10 Scope:Link
UP BROADCAST RUNNING MULTICAST MTU:1500 Metric:1
RX packets:1498792 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
TX packets:1284980 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
collisions:1984 txqueuelen:100
RX bytes:485691215 (463.1 Mb) TX bytes:123951388 (118.2 Mb)
Interrupt:11 Base address:0xe800
|
Opcional: Configure el Proxy
Si accede a Internet a través de un proxy, podría necesitar configurar la
información del proxy durante la instalación. Es muy sencillo definir un
proxy: tan solo necesita definir la variable que contiene la información
del mismo.
En la mayoría de los casos, usted puede definir las variables usando
simplemente el host del servidor. Por ejemplo, asumimos que el proxy se llama
proxy.gentoo.org y el puerto es el 8080.
Listado de Código 1.2: Definiendo los servidores proxy |
# export http_proxy="http://proxy.gentoo.org:8080"
# export ftp_proxy="ftp://proxy.gentoo.org:8080"
# export rsync_proxy="rsync://proxy.gentoo.org:8080"
|
Si su proxy requiere un nombre de usuario y una contraseña, debería usar
la siguiente sintaxis para la variable:
Listado de Código 1.3: Añadiendo usuario/contraseña a la variable del proxy |
http://nombreusuario:contraseña@proxy.gentoo.org:8080
|
Probando la red
Usted podría intentar hacer ping hacia el servidor DNS de su ISP, (que se
encuentra en /etc/resolv.conf) y un sitio web a su elección,
con la intención de asegurarse que sus paquetes llegan a la red, la
resolución de nombres DNS esta funcionando correctamente, etc ...
Listado de Código 1.4: Más pruebas de la red |
# ping -c 3 www.gentoo.org
|
¿Está su conexión funcionando? En ese caso, puede saltarse el resto de
esta sección y continuar con Preparando los
discos. De lo contrario, mala suerte, tendrá que perseverar un poco
más :)
3.b. Configuración Automática de Red
Si la red no funciona inmediatamente, algunos medios de instalación le
permitirán usar net-setup (para redes estándar o sin cables),
pppoe-setup (para usuarios de ADSL) o pptp (para usuarios de PPTP
disponible para x86, amd64, alpha, ppc y ppc64).
Si su medio de instalación no contiene ninguna de estas herramientas,
continúe con Configuración Manual de la Red.
Por defecto: Usando net-setup
El sistema más simple de configurar una red, si no se consiguió hacerlo
automáticamente, es ejecutar el script net-setup:
Listado de Código 2.1: Ejecutando el script net-setup |
# net-setup eth0
|
net-setup le hará algunas preguntas sobre su entorno de red
Cuando lo haya completado, debería disponer de una conexión de red
funcionando. Pruebe su conexión de red como se especificó anteriormente
Si los resultados son positivos, ¡felicidades! Ahora está listo para instalar
Gentoo. Sáltese el resto de esta sección y continúe con Preparando los discos.
Si su conexión de red sigue sin funcionar, continúe con Configuración Manual de la Red.
Alternativa: utilizar PPP
Asumiendo que requiere PPPoE para conectar a Internet, los CDs de instalación
(en cualquiera de sus versiones) ha sido pensado para facilitarle el trabajo
incluyendo ppp. Use el script pppoe-setup proporcionado para
configurar su conexión. Se le pedirá el dispositivo de red que esta
conectado a su módem adsl, su nombre de usuario y su contraseña, las IPs
de sus servidores DNS y si requiere un firewall básico o no.
Listado de Código 2.2: Utilizar ppp |
# pppoe-setup
# pppoe-start
|
Si algo va mal, asegúrese que ha tecleado correctamente su nombre de usuario
y su contraseña mirando /etc/ppp/pap-secrets o
/etc/ppp/chap-secrets y asegúrese que esta haciendo uso del
dispositivo de red correcto. Si su dispositivo de red no existe, deberá cargar
los módulos de red apropiados. En ese caso, debería continuar con Configuración manual de la Red dónde explicaremos
como cargar los módulos de red apropiados.
Si todo funcionó, continúe con Preparando los
Discos.
Alternativa: Usando PPTP
Si requiere soporte PPTP, puede usar pptpclient que se incluye en
nuestros CDs de instalación. Pero primero debe asegurarse que su
configuración es correcta. Edite /etc/ppp/pap-secrets o
/etc/ppp/chap-secrets ya que contiene la combinación correcta
de usuario/contraseña:
Listado de Código 2.3: Editar /etc/ppp/chap-secrets |
# nano -w /etc/ppp/chap-secrets
|
Ajuste ahora /etc/ppp/options.pptp si es necesario:
Listado de Código 2.4: Editar /etc/ppp/options.pptp |
# nano -w /etc/ppp/options.pptp
|
Cuando todo esté listo, tan sólo ejecute pptp (junto con las opciones
que podría haber configurado en options.pptp) para conectar al
servidor:
Listado de Código 2.5: Conectar a un servidor por línea telefónica |
# pptp <server ip>
|
Ahora continúe con Preparando los discos.
3.c. Configuración Manual de la Red
Cargando los módulos de red apropiados
Cuando el CD de instalación arranca, intenta detectar todos sus dispositivos
hardware y carga los módulos del kernel (controladores) apropiados para darles
soporte. En la gran mayoría de los casos, hace un muy buen trabajo. No
obstante, en algunos casos, puede no cargar automáticamente los módulos del
kernel que necesita.
Si net-setup o pppoe-setup fallaron, entonces puede asumir sin
ningún riesgo que su tarjeta de red no se encontró en el acto. Esto significa
que tendrá que cargar los módulos del kernel apropiados manualmente.
Para descubrir que módulos del kernel le proporcionamos para la red, use
ls:
Listado de Código 3.1: Buscar los módulos apropiados |
# ls /lib/modules/`uname -r`/kernel/drivers/net
|
Si encuentra un driver para su tarjeta de red, use modprobe para cargar
el módulo del kernel:
Listado de Código 3.2: Usar modprobe para cargar el módulo kernel |
# modprobe pcnet32
|
Para confirmar si su tarjeta de red se detecta ahora, use ifconfig. Una
red detectada debería desembocar en algo como esto:
Listado de Código 3.3: Comprobar la disponibilidad de su tarjeta de red, éxito |
# ifconfig eth0
eth0 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FD:00:00:00:00
BROADCAST NOARP MULTICAST MTU:1500 Metric:1
RX packets:0 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
TX packets:0 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
collisions:0 txqueuelen:0
RX bytes:0 (0.0 b) TX bytes:0 (0.0 b)
|
Si de todas formas recibe el siguiente error, la tarjeta de red no está
detectada:
Listado de Código 3.4: Comprobar si la disponibilidad de su tarjeta de red fracasó |
# ifconfig eth0
eth0: error fetching interface information: Device not found
|
Si tiene múltiples tarjetas de red en su sistema éstas recibirán el nombre
eth0, eth1, etc. Asegúrese que la tarjeta de red que quiere
utilizar funciona correctamente y recuerde emplear el nombre correcto a lo
largo de este documento. Asumiremos que la tarjeta de red eth0 va
a ser la utilizada.
Asumiendo que ya se tiene disponible una tarjeta de red detectada, puede
reintentar net-setup o pppoe-setup otra vez (que deberían
funcionar ahora), pero para los que tengan problemas, explicaremos como
configurar su red manualmente.
Seleccione una de las siguientes secciones basándose en su configuración
de red.
Usando DHCP
DHCP (Protocolo de Configuración Dinámica de Anfitrión) hace posible recibir
automáticamente su información de red (Dirección IP, máscara de red, dirección
de broadcast, pasarela, servidores de nombres etc.). Esto sólo funciona si usted
dispone de un servidor DHCP en su red (o si su proveedor le ofrece servicio
DHCP). Para conseguir que su interfaz de red reciba esta información
automáticamente use dhcpcd:
Listado de Código 3.5: Usando dhcpcd |
# dhcpcd eth0
# dhcpcd -HD eth0
|
Si esto funciona (pruebe hacer ping a algún servidor en Internet, como
Google), entonces lo tiene todo
configurado y listo para continuar. Sáltese el resto de esta sección y
continúe con Preparando los Discos.
Preparando la Red Inalámbrica
Nota:
Existe soporte para iwconfig en CDs de instalación para las
arquitecturas x86, amd64 y ppc. Todavía puede conseguir que sus
extensiones funcionen siguiendo las instrucciones del proyecto
linux-wlan-ng.
|
Si está empleando una tarjeta inalámbrica (802.11), quizá necesite configurar
sus opciones antes de ir más allá. Para revisar la configuración inalámbrica
actual de su tarjeta, puede utilizar iwconfig. Ejecutando
iwconfig debería mostrar algo como esto:
Listado de Código 3.6: Mostrar la configuración inalámbrica actual |
# iwconfig eth0
eth0 IEEE 802.11-DS ESSID:"GentooNode"
Mode:Managed Frequency:2.442GHz Access Point: 00:09:5B:11:CC:F2
Bit Rate:11Mb/s Tx-Power=20 dBm Sensitivity=0/65535
Retry limit:16 RTS thr:off Fragment thr:off
Power Management:off
Link Quality:25/10 Signal level:-51 dBm Noise level:-102 dBm
Rx invalid nwid:5901 Rx invalid crypt:0 Rx invalid frag:0 Tx
excessive retries:237 Invalid misc:350282 Missed beacon:84
|
Nota:
El nombre de dispositivo de algunas tarjetas de red inalámbricas puede ser
wlan0 o ra0 en lugar de eth0. Ejecute iwconfig
sin más parámetros para determinar cual es el nombre de dispositivo correcto.
|
La mayoría de usuarios, solamente tendrá que modificar dos configuraciones,
el ESSID (Nombre de red inalámbrica) o la clave WEP. Si el ESSID y la
dirección del Punto de Acceso mostradas son correctas y el Punto de Acceso
y usted mismo no están utilizando WEP, su red inalámbrica está funcionando.
Si necesita cambiar su ESSID, o añadir una clave WEP, puede utilizar los
siguientes comandos:
Nota:
Si la red inalámbrica está configurada para usar claves WPA o WPA2,
tendrá que usar wpa_supplicant. Para más información acerca de
la configuración de redes inalámbricas en Gentoo Linux, por favor lea
el capítulo Redes Inalámbricas
del Manual Gentoo.
|
Listado de Código 3.7: Cambiar ESSID y/o añadiendo una clave WEP |
# iwconfig eth0 essid GentooNode
# iwconfig eth0 key 1234123412341234abcd
# iwconfig eth0 key s:some-password
|
Puede volver a comprobar la configuración inalámbrica utilizando
iwconfig. Una vez que tenga la conexión funcionando, puede
continuar configurando las opciones de red de nivel IP como se describe
en la siguiente sección (Entendiendo la terminología de red) o
utilizar la herramienta net-setup como hemos descrito anteriormente.
Entendiendo la terminología de red
Nota:
Si conoce su dirección IP, dirección de broadcast, máscara de red y los
servidores de nombres, entonces puede saltarse esta subsección y continuar
con Usando ifconfig y route.
|
Si todo lo anterior falla, tendrá que configurar su red manualmente. No tenga
miedo, está lejos de ser difícil. Pero vamos a explicarle ciertos conceptos
de red que necesitará para ser capaz de configurar su red satisfactoriamente.
Cuando haya leído esto, conocerá que es una pasarela, para que sirve
una máscara de red, como se forma una dirección de broadcast
y porqué necesita servidores de nombres.
En una red los hosts están están identificados por su dirección IP
(dirección del Protocolo de Internet). Tal dirección es una combinación de
cuatro números entre 0 y 255. Bien, como mínimo así es como las percibimos. En
realidad, tal dirección IP consiste de 32 bits (unos y ceros). Vamos a ver un
ejemplo:
Listado de Código 3.8: Ejemplo de una dirección IP |
IP Address (numbers): 192.168.0.2
IP Address (bits): 11000000 10101000 00000000 00000010
-------- -------- -------- --------
192 168 0 2
|
Cada dirección IP es única para ese host, tan lejos como redes accesibles
estén a su disposición (por ejemplo, todos los hosts que usted es capaz de
conectar, deben tener direcciones IP únicas). Para ser capaz de hacer la
distinción entre hosts dentro de una red, y hosts fuera de una red, la
dirección IP está dividida en dos partes: la parte de red y la parte de
host.
La separación esta anotada en la máscara de red, una conjunto de unos
seguidos de un conjunto de ceros. La parte de la IP que quedan enmascarados
sobre los unos es la parte de red, la otra es la parte de host. Como es normal,
la máscara de red, puede ser anotada como una dirección IP.
Listado de Código 3.9: Ejemplo de una separación red/host |
IP-address: 192 168 0 2
11000000 10101000 00000000 00000010
Netmask: 11111111 11111111 11111111 00000000
255 255 255 0
+--------------------------+--------+
Network Host
|
En otras palabras, 192.168.0.14 es parte de nuestra red de ejemplo, pero
192.168.1.2 no lo es.
La dirección de broadcast es una dirección IP con la misma parte de red
que su red, pero con solo unos como parte de host. Cada host en su red escucha
esta dirección IP. Esto verdaderamente sirve para la transmisión de paquetes.
Listado de Código 3.10: Dirección de Broadcast |
IP-address: 192 168 0 2
11000000 10101000 00000000 00000010
Broadcast: 11000000 10101000 00000000 11111111
192 168 0 255
+--------------------------+--------+
Network Host
|
Para ser capaz de navegar por Internet, debería conocer qué host comparte la
conexión a Internet. Este host se llama la pasarela. Puesto que es un
host estándar, tiene direcciones IP estándar (por ejemplo 192.168.0.1).
Anteriormente afirmamos que cada host tiene su propia dirección IP. Para ser
capaz de alcanzar este host por un nombre (en vez de la dirección IP)
necesitara un servicio que traduzca un nombre (como dev.gentoo.org) a
una dirección IP (como 64.5.62.82). Tal servicio se le conoce como
servicio de nombres. Para usar tal servicio, debe definir los
servidores de nombres necesarios en /etc/resolv.conf.
En algunos casos, su pasarela también sirve como servidor de nombres. De otro
modo, tendrá que introducir los servidores de nombres facilitados por su ISP.
Para resumir, necesitará la siguiente información antes de continuar:
| Elemento de Red |
Ejemplo |
| Su dirección IP |
192.168.0.2 |
| Máscara de Red |
255.255.255.0 |
| Broadcast |
192.168.0.255 |
| Pasarela |
192.168.0.1 |
| Servidor(es) de nombres |
195.130.130.5, 195.130.130.133 |
Usar ifconfig y route
Configurar su red consiste en tres pasos. Primero, nos asignamos una dirección
IP usando ifconfig. Entonces configuraremos el ruteo hacia la pasarela
usando route. Por último, acabaremos situando las IPs de los servidores
de nombres en /etc/resolv.conf.
Para asignar una dirección IP, necesitara su dirección IP, la dirección de
broadcast y la mascara de red. Entonces ejecute el siguiente comando,
substituyendo ${IP_ADDR} con su dirección IP, ${BROADCAST} con
su dirección de broadcast y ${NETMASK} con su máscara de red:
Listado de Código 3.11: Utilizar ifconfig |
# ifconfig eth0 ${IP_ADDR} broadcast ${BROADCAST} netmask ${NETMASK} up
|
Ahora configure la ruta usando route. Substituya ${GATEWAY} con
la dirección IP de su pasarela:
Listado de Código 3.12: Utilizar route |
# route add default gw ${GATEWAY}
|
Ahora abra /etc/resolv.conf con su editor favorito (en nuestro
ejemplo, usaremos nano):
Listado de Código 3.13: Crear /etc/resolv.conf |
# nano -w /etc/resolv.conf
|
Ahora complete con su(s) servidor(es) de nombres usando la siguiente plantilla.
Asegúrese que substituye ${NAMESERVER1} y ${NAMESERVER2} con las
direcciones apropiadas de servidor de nombres:
Listado de Código 3.14: Plantilla /etc/resolv.conf |
nameserver ${NAMESERVER1}
nameserver ${NAMESERVER2}
|
Eso es. Ahora compruebe su red haciendo ping a algún servidor de
Internet (como Google). Si funciona,
felicitaciones entonces. Ahora está listo para instalar Gentoo. Continúe con
Preparando los Discos.
4. Preparando los discos
4.a. Introducción a los dispositivos de bloque
Dispositivos de Bloque
Examinaremos de forma detallada los aspectos de Gentoo Linux así como
Linux en general que tengan que ver con discos, sistemas de ficheros
de Linux, particiones y dispositivos de bloque. Una vez esté
familiarizado con las entrañas de los discos y sistemas de ficheros,
le guiaremos a través del proceso de creación de particiones y
sistemas de ficheros de tu instalación Gentoo Linux.
Para empezar, explicaremos el término dispositivos de
bloque. Quizás el dispositivo de bloque más conocido es el que
representa la primera unidad de disco llamada /dev/sda.
Las unidades SCSI y Serial ATA son etiquetadas mediante
/dev/sd*; incluso las unidades IDE son conocidas como
/dev/sd* con el nuevo framework libata del kernel.
Si está utilizando el antigo framework de unidades, entonces la
primera unidad IDE será /dev/hda.
Los dispositivos de bloque mencionados anteriormente representan una
interfaz abstracta de disco. Las aplicaciones pueden hacer uso de
estas interfaces para interactuar con el disco duro de la máquina sin
importar el tipo de unidad que tienes: IDE, SCSI, o cualquier otra. La
aplicación puede simplemente dirigirse al almacenamiento en el disco
como a una serie de bloques de acceso aleatorio de 512-bytes situados
de forma contigua.
Particiones
Aunque teóricamente es posible utilizar el disco duro completo para
albergar la instalación Linux, esto casi nunca se hace. En su lugar,
los discos se dividen en dispositivos de bloque más pequeños y
manejables. En muchos sistemas se llaman particiones.
4.b. Diseño de un esquema de particionamiento
Esquema de particionamiento por defecto
Si no queremos diseñar un esquema de particionamiento específico para
el sistema, podemos hacer uso del esquema utilizado en este manual.
Elegiremos el esquema de sistema de ficheros que mejor se adapte al
tipo de PowerPC donde estamos instalando.
Apple New World
Las máquinas Apple New World son bastante sencillas de configurar. La
primera partición siempre es un Apple Partition Map. Esta
partición registra de la disposición del disco. Esta partición
no se puede eliminar. La siguiente partición debe ser siempre la
partición de bootstrap. Esta partición contiene un pequeño sistema de
ficheros HFS (800k) que mantiene una copia del gestor de arranque
yaboot y su fichero de configuración. Esta partición no es la
misma que la partición /boot que puede encontrarse en
otras arquitecturas. Después de la partición de arranque, se ubican
los habituales sistemas de ficheros Linux, de acuerdo con la
disposición siguiente. La partición de intercambio es un lugar de
almacenamiento temporal usado cuando el sistema se queda sin memoria
física. La partición raíz contiene los sistemas de ficheros donde
se instala Gentoo. Si queremos un arranque dual, la partición OSX
puede ubicarse en cualquier lugar después de la partición de bootstrap
para asegurarnos que yaboot se inicia primero.
Nota:
Podría haber particiones "Disk Driver" en el disco duro como
Apple_Driver63, Apple_Driver_ATA,
Apple_FWDriver, Apple_Driver_IOKit y
Apple_Patches que son utilizadas para arrancar MacOS, por
tanto, si no las necesita para esto puede borrarlas inicializando el
disco con la opción i de mac-fdisk. ¡Esto borra completamente
el disco! Si tiene dudas, simplemente déjelas.
|
Nota:
Si hemos particionado el disco con la Utilidad de Disco de Apple, puede
haber espacios de 128Mb entre particiones que Apple reserva para "uso futuro".
Se pueden borrar sin peligro.
|
| Partición |
Tamaño |
Sistema de Ficheros |
Descripción |
| /dev/sda1 |
32k |
Ninguno |
Apple Partition Map |
| /dev/sda2 |
800k |
HFS |
Apple Bootstrap |
| /dev/sda3 |
512Mb |
Swap |
Linux Swap |
| /dev/sda4 |
Resto del Disco |
ext3, reiserfs, xfs |
Linux Root |
Apple Old World
Las máquinas Apple Old World son un poco más complicadas de
configurar. La primera partición es siempre una Apple Partition
Map. Esta partición guarda registro de la disposición del
disco. Esta partición no se puede eliminar. Si está usando BootX, la
configuración siguiente supone que MacOS está instalado en un disco a
parte. Si este no es el caso, habrá particiones adicionales para los
"Apple Disk Drivers" como Apple_Driver63, Apple_Driver_ATA,
Apple_FWDriver,Apple_Driver_IOKit, Apple_Patches y la
instalación de MacOS. Si está usando Quik, necesitará crear una
partición de arranque para contener el núcleo, a diferencia de otros
métodos de arranque de Apple. Después de la partición de arranque se
encuentran los sistemas de ficheros habituales de Linux de acuerdo al
esquema siguiente. La partición de intercambio es un lugar de
almacenamiento temporal usado cuando el sistema se queda sin memoria
física. La partición root contiene los sistemas de ficheros donde
Gentoo se instala.
Nota:
Si está utilizando una máquina Apple Old World, necesitará mantener
MacOS disponible. Esta disposición asume que MacOS está instalado en
otro disco.
|
| Partición |
Tamaño |
Sistema de Ficheros |
Descripción |
| /dev/sda1 |
32k |
None |
Apple Partition Map |
| /dev/sda2 |
32Mb |
ext2 |
Quik Boot Partition (quik only) |
| /dev/sda3 |
512Mb |
Swap |
Linux Swap |
| /dev/sda4 |
Resto del Disco |
ext3, reiserfs, xfs |
Linux Root |
Pegasos
La distribución de particiones en el Pegasos es bastante simple
comparada con la de los Apple. La primera partición es la de arranque,
que contiene los núcleos a arrancar junto con un guión de Open
Firmware que presenta un menú al arrancar. Después de la partición de
arranque, se situan los sistemas de ficheros habituales de Linux,
según el siguiente esquema. La partición de intercambio es un lugar
de almacenamiento temporal usado cuando el sistema se queda sin
memoria física. La partición root contiene los sistemas de ficheros
donde Gentoo se instala.
| Partición |
Tamaño |
Sistema de Ficheros |
Descripción |
| /dev/sda1 |
32Mb |
affs1 or ext2 |
Partición de Arranque |
| /dev/sda2 |
512Mb |
Swap |
Linux Swap |
| /dev/sda3 |
Resto del Disco |
ext3, reiserfs, xfs |
Linux Root |
IBM PReP (RS/6000)
La IBM PowerPC Reference Platform (PReP) requiere una pequeña
partición PReP de arranque en la primera partición del disco, seguida
de las particiones de intercambio y raíz.
| Partición |
Tamaño |
Sistema de Ficheros |
Descripción |
| /dev/sda1 |
800k |
None |
Partición de arranque PReP (Tipo 0x41) |
| /dev/sda2 |
512Mb |
Swap |
Linux Swap (Type 0x82) |
| /dev/sda3 |
Resto del Disco |
ext3, reiserfs, xfs |
Linux Root (Type 0x83) |
Aviso:
parted es capaz de redimensionar particiones incluyendo HFS+.
Desafortunadamente pueden haber problemas redimensionando sistemas de
ficheros HFS+ con transacciones (journaling), por tanto, para mejores
resultados, podemos desactivar la transaccionalidad en Mac OS X antes
de redimensionar. Recuerde que cualquier operación de
redimensionamiento es peligrosa, ¡hágalo bajo su propia
responsabilidad! ¡Hay que asegurarse siempre de tener una copia de
seguridad de los datos antes de redimensionar!
|
Si queremos conocer el tamaño que debería tener una partición, o
incluso cuantas particiones necesitamos, hay que continuar con la
siguiente sección. En caso contrario, seguiremos con Por defecto: Uso de mac-fdisk (Apple) para
particionar el disco o Alternativa: Uso de
parted (IBM/Pegasos) para particionar el disco.
¿Cuántas y de qué tamaño?
El número de particiones que se necesitan depende mucho del entorno
particular. Por ejemplo, si la máquina tiene muchos usuarios, lo más
probable es que se quiera tener /home en una partición
separada para facilitar las tareas de copia de respaldo y aumentar la
seguridad. Si se está instalando Gentoo para un servidor de correo,
deberemos tener /var en una partición separada ya que
allí se almacena todo el correo recibido. Una buena elección del
sistema de ficheros optimizará el rendimiento del equipo. Los
servidores de juegos deben disponer de una partición /opt
ya que la mayoría de juegos se instalan en ese directorio. La razón es
similar a la mencionada para /home: seguridad y
salvaguarda de datos. Independientemente de la disposición que
elijamos, querremos definitivamente tener un gran /usr:
no sólo contendrá la mayor parte de aplicaciones, también el árbol de
Portage que por sí mismo ocupa alrededor de 500MB, sin incluir las
fuentes que allí se almacenan.
Como se puede ver, todo dependerá de lo que queramos conseguir. Tener
particiones o volúmenes separados tiene las siguientes ventajas:
-
Elegimos el mejor sistema de ficheros para cada partición o volumen
-
El sistema en su totalidad no se quedará sin espacio si una
herramienta o aplicación está escribiendo datos de forma continua en
el volumen o partición
-
Si es el caso, el tiempo dedicado a las comprobaciones de integridad
de sistemas de ficheros se reduce, ya que las comprobaciones pueden
ser llevadas acabo en paralelo (sin embargo esta ventaja es mayor
con múltiples discos que con múltiples particiones)
-
La seguridad puede ser mejorada montando algunas de las particiones
en modo sólo lectura, nosuid (los bits setuid se ignoran), noexec
(los bits de ejecución se ignoran), etc.
Sin embargo, tener múltiples particiones tiene una gran desventaja: si
la configuración no es la adecuada, podemos acabar teniendo mucho
espacio libre en una de las particiones y quedarnos sin espacio en
otras. Además, existe un límite de 15 particiones para SCSI y SATA.
4.c. Por defecto: Uso de mac-fdisk (Apple/IBM) para particionar el
disco
Ahora es el momento de crear las particiones con mac-fdisk:
Listado de Código 3.1: Inicio de mac-fdisk |
# mac-fdisk /dev/sda
|
Si hemos utilizado la herramienta de disco de Apple para dar espacio a
Linux, primero borraremos las particiones que hemos creado previamente
para hacer sitio a la nueva instalación. Usamos d en
mac-fdisk para borrarla(s). Nos preguntará por el número de
partición a borrar. Normalmente la primera partición en las máquinas
NewWorld (Apple_partition_map) no debe ser borrada. Si queremos
empezar con un disco limpio, basta simplemente iniciarlizarlo pulsando
i, lo que borrará completamente el disco, por ello debe
utilizarse con precaución.
En segundo lugar, crearemos una partición Apple_Bootstrap
usando b. Nos preguntará cuál es el bloque
inicial. Introduciremos el número de la primera partición libre
seguido de una p. Por ejemplo sería 2p.
Nota:
Esta partición no es una partición /boot. Linux no
la utilizará para nada; no deberemos crear ningún sistema de ficheros
en ella y no deberemos montarla nunca. Los usuarios de Apple no
necesitan una partición extra para /boot.
|
Ahora crearemos una partición de intercambio presionando c. De
nuevo, mac-fdisk preguntará cuál es el bloque en el que
queremos que esta partición comience. Como anteriormente hemos usado
2 para crear la partición Apple_Bootstrap, ahora tendríamos que
teclear 3p. Cuando nos pregunte por el tamaño, indicaremos
512M (o el tamaño que queramos, se recomienda un mínimo de
512MB, pero el tamaño generalmente recomendado es 2 veces la memoria
física). Cuando nos pida el nombre, introduciremos swap.
Para crear la partición raíz, teclearemos c, seguido de
4p para indicar el bloque en el que la partición debe
comenzar. Cuando nos pregunte el tamaño volveremos a poner
4p. mac-fdisk interpretará esto como "usa todo el
espacio disponible". Y cuando nos pregunte el nombre, indicaremos
root
Para finalizar, escribiremos la estructura de particiones en el disco
tecleando w y saldremos de mac-fdisk con q.
Nota:
Para asegurarnos de que todo está correcto, deberíamos ejecutar
mac-fdisk -l y comprobar que se muestran todas las
particiones. Si no aparece ninguna de las particiones creadas o los
cambios realizados, tendríamos que reinicializarlas pulsando "i" en
mac-fdisk. Esto recreará el mapa de particiones borrándolas todas.
|
Ahora que las particiones están creadas continuaremos con Creación de los sistemas de ficheros.
4.d. Uso de parted para particionar el disco (Pegasos y
RS/6000)
parted, por "Partition Editor", puede actualmente manejar las
particiones HFS+ empleadas por MacOS y MacOS X. Con esta herramienta
se pueden redimensionar éstas y así hacer espacio para las particiones
Linux. Sin embargo, el ejemplo siguiente sólo describe el
particionamiento para sistemas Pegasos.
Empecemos iniciando parted:
Listado de Código 4.1: Iniciando parted |
# parted /dev/sda
|
Si el disco está sin particionar, ejecutaremos mklabel amiga
para crear una nueva etiqueta para el disco.
En parted, podemos escribir print en cualquier momento para
mostrar la tabla de particiones en memoria. Si por cualquier razón
cambiamos de criterio o cometemos un error podemos pulsar
Ctrl-c para salir de parted sin guardar ningún cambio.
Si en el Pegasos también queremos instalar MorphOS deberemos crear un
sistema de ficheros affs1 al comienzo del disco. 32MB serán más que
suficientes para almacenar el núcleo de MorphOS. Si disponemos de un
Pegasos I o pretendemos usar cualquier sistema de ficheros junto a
ext2 o ext3, también tendremos que almacenar el núcleo de Linux en
dicha partición (Pegasos II sólo puede arrancar de una partición
ext2/ext3 o affs1). Para crear la partición ejecutaremos mkpart
primary affs1 START END donde START y END deben
reemplazarse por un rango en megabytes (por ejemplo, 0 32) que
crea una partición de 32MB empezando en 0MB y acabando en 32MB. Si en
su lugar escogemos crear una partición ext2 o ext3, sustituiremos
affs1 por ext2 o ext3 en el comando mkpart.
Necesitamos crear dos particiones para Linux, una como sistema de
ficheros raíz, y otra como partición de intercambio. Ejecutaremos
mkpart primary START END para crear cada partición,
reemplazando START y END con las límites deseados en
megabytes.
Generalmente se recomienda crear una partición de intercambio con el
doble de la RAM instalada en el ordenador. pero al menos de 512Mb. Para
crear la partición de intercambio ejecutaremos
mkpart primary linux-swap START END con START y END denotando
nuevamente los límites de la partición.
Cuando esté todo listo en parted saldremos simplemente con
quit.
4.e. Creación de sistemas de ficheros
Introducción
Ahora que las particiones están creadas, es el momento de colocarles
un sistema de ficheros. Si no estamos seguros del tipo de sistema de
ficheros a utilizar y estamos contentos con la configuración por
defecto, continuaremos con Creación de
un sistema de ficheros en una partición. En caso contrario, lea
para aprender a cerca de los sistemas de ficheros disponibles.
Sistemas de ficheros
Varios sistemas de ficheros están disponibles para utilizarse en la
arquitectura PowerPC incluyendo ext2, ext3, ReiserFS y XFS, cada uno
con sus puntos fuertes y sus fallos.
ext2 es un sistema de ficheros Linux probado, pero no dispone
de soporte para transacciones, lo que significa que las comprobaciones
rutinarias al arrancar pueden tardar bastante tiempo. Ahora, hay
muchas opciones alternativas, sistemas de ficheros de nueva generación
con soporte para transacciones cuya integridad puede ser verificada
con mayor rapidez, por lo que gozan de mayor popularidad. Los sistemas
de ficheros transaccionales previenen retrasos durante el reinicio del
equipo, incluso cuando el sistema de ficheros está en un estado
inconsistente. Si intenta instalar Gentoo en un disco muy pequeño (de
menos de 4GB), entonces necesitará indicarle a ext2 que reserve
suficientes nodos i cuando cree el sistema de ficheros, ejecutando
mke2fs -T small /dev/<device>.
ext3 es la versión transaccional de ext2, que proporciona
soporte para una rápida recuperación además de otros modos mejorados
de funcionamiento como registro completo y ordenado de datos. Utiliza
un árbol HTree como índice que permite un alto rendimiento en casi todas
las situaciones. En resumen ext3 es un sistema de ficheros muy bueno
y fiable. Ext3 está recomendado en sistemas de ficheros para cualquier
propósito y cualquier plataforma. Si intenta instalar Gentoo en un disco
muy pequeño (de menos de 4GB), entonces necesitará indicarle a ext2 que
reserve suficientes nodos i cuando cree el sistema de ficheros,
ejecutando mke2fs -j -T small /dev/<device>.
ReiserFS es un sistema de ficheros B+ (basado en árboles
balanceados) que tiene un gran rendimiento, especialmente cuando
trata con muchos ficheros pequeños a costa de emplear más ciclos
de CPU. ReiserFS parece tener menos mantenimiento que otros
sistemas de ficheros.
XFS es un sistema de ficheros transaccional el cual viene con un
juego de características robustas y está optimizado para ser
escalable. XFS parece ser menos robusto ante fallos hardware.
Creando la partición de intercambio
mkswap es el comando usado para inicializar las particiones de
intercambio:
Listado de Código 5.1: Creación de una partición de intercambio |
# mkswap /dev/sda3
|
Para activar la partición de intercambio use swapon:
Listado de Código 5.2: Activación de la partición de intercambio |
# swapon /dev/hda3
|
Crearemos y activaremos la partición de intercambio antes de crear otros
sistemas de ficheros.
Aplicando el sistema de ficheros a una partición
Existen herramientas específicas para aplicar cada sistema de
ficheros posible a una partición:
| Sistema de Archivos |
Comando de Creación |
| ext2 |
mke2fs |
| ext3 |
mke2fs -j |
| reiserfs |
mkreiserfs |
| xfs |
mkfs.xfs |
Por ejemplo, para crear un sistema de ficheros ext3 en la partición
raíz (/dev/hda4 según el ejemplo) utilizaríamos:
Listado de Código 5.3: Aplicando un sistema de ficheros a una partición |
# mke2fs -j /dev/sda4
|
Ahora podríamos crear todos los sistemas de ficheros en las
particiones o volúmenes lógicos recién creados.
Importante:
Si elije usar ReiserFS para /, no cambie su tamaño de
bloque por defecto si también va a utilizar yaboot como gestor
de arranque, tal como se explica en Configurando el gestor de arranque.
|
Nota:
En máquinas PegasosII la partición que contiene el núcleo debe ser
ext2, ext3 o affs1. Las máquinas NewWorld pueden arrancar desde
sistemas de ficheros ext2, ext3, XFS, ReiserFS e incluso HFS/HFS+. En
las máquinas OldWorld que arranquen mediante BootX, el núcleo debe ser
ubicado en una partición HFS, pero esto se completará al configurar el
gestor de arranque.
|
4.f. Montaje
Ahora que las particiones están inicializadas y albergan sistemas de
ficheros, es hora de montarlas. Utilizaremos el comando mount.
Como ejemplo montaremos la partición para root:
Listado de Código 6.1: Montaje de particiones |
# mount /dev/sda4 /mnt/gentoo
|
Nota:
Si queremos que /tmp resida en una partición diferente,
hay que asegurarse de cambiar sus permisos después de haberla montado
y desempaquetado con chmod 1777 /mnt/gentoo/tmp. Lo mismo se
aplicaría a /var/tmp.
|
Ahora continuaremos con Instalación de
los ficheros de instalación de Gentoo.
5. Instalando los archivos de instalación Gentoo
5.a. Instalando el Stage comprimido (tarball)
Ajustar la Fecha/Hora correcta
Antes de continuar debes revisar la fecha y la hora y
actualizarlos. ¡Un reloj mal configurado puede traer
resultados extraños a futuro!
Para comprobar la fecha/hora actual, ejecute el comando date:
Listado de Código 1.1: Verificar la fecha/hora |
# date
Fri Mar 29 16:21:18 UTC 2005
|
Si la fecha/hora está equivocada, actualícela con el comando date
MMDDhhmmAAAA, con la siguiente sintaxis (Mes, Día,
hora, minuto y Año). En este punto, se debería usar
la hora UTC. Podrá utilizar su propia zona horaria más adelante. Por
ejemplo, para ajustar la fecha y hora a las 16:21 horas del 29 de
marzo del 2005:
Listado de Código 1.2: Ajustar la fecha/hora UTC |
# date 032916212005
|
Realizando su propia elección
El próximo paso a llevar a cabo es instalar el tarball del archivo
stage3 escogido en su sistema. Tiene la opción de descargarlo
del Internet o, si ha arrancado con un CD o un LiveDVD de instalación
Universal, cópielo del mismo CD/DVD. Si tiene el CD/DVD Universal y el
stage que quiere utilizar está en el CD/DBD, descargarlo desde
Internet es un gasto de ancho de banda innecesario, ya que las los
archivos son los mismos. En la mayoría de las ocasiones, el comando
uname -m puede ayudarle a decidir que archivo stage tiene que
descargar.
Los CDs Minimal y LiveCDs no contienen archivos stage. Sin embargo los
LiveDVDs sí.
5.b. Por defecto: Utilizar un Stage desde Internet
Descargando el Stage comprimido (tarball)
Vete al punto de montaje de Gentoo en el que has montado los sistemas
de archivo (probablemente /mnt/gentoo):
Listado de Código 2.1: Ir al punto de montaje de Gentoo |
# cd /mnt/gentoo
|
Dependiendo del medio de instalación, tendremos un par de herramientas
disponibles para descargar el stage. Si disponemos de links,
podremos navegar por la lista de
servidores réplica de Gentoo y escoger el más cercano a
nosotros.
Si no tiene links, debería disponer de lynx. Si necesita
pasar a través de un proxy, exporte las variables http_proxy y
ftp_proxy:
Listado de Código 2.2: Configurar la información del proxy para lynx |
# export http_proxy="http://proxy.server.com:port"
# export ftp_proxy="http://proxy.server.com:port"
|
A partir de ahora asumiremos que tiene links a su disposición.
Luego entre en el directorio releases/ppc/2008.0/.
Allí deberían aparecer todos los archivos de stage disponibles para su
arquitectura (quizá almacenados en subdirectorios con el nombre de cada
subarquitectura). Seleccione uno y presione D para descargarlo.
Cuando se haya descargado, presione Q para cerrar el navegador.
Listado de Código 2.3: Navegar por la lista de servidores réplica con links |
# links http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml
# links -http-proxy proxy.server.com:8080 http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml
|
Conviene asegurarse de que ha descargado un archivo stage3 - las
instalaciones utilizando un stage1 o stage2 no reciben soporte.
Si quiere comprobar la integridad del tarball de stage que ha descargado,
utilice md5sum y compare la salida con la suma de comprobación
MD5 que proporciona el servidor réplica.
Listado de Código 2.4: Comprobación de integridad del tarball de stage |
# md5sum -c stage3-ppc-2008.0.tar.bz2.DIGESTS
stage3-ppc-2008.0.tar.bz2: OK
|
Extraer el Stage comprimido
Ahora desempaquetamos el stage descargado en sistema. Usaremos
tar para dicha labor y este es el método más fácil.
Listado de Código 2.5: Descomprimir el Stage |
# tar xvjpf stage3-*.tar.bz2
|
Asegúrate de usar las mismas opciones xvjpf). La x se usa para
Desempaquetar, la v (Verbose)para ver que pasa durante el
proceso de extracción (opcional), la j para Descomprimir con
bzip2, la p para Preservar los permisos y la f para
decir que extraemos un archivo, no la entrada estándar.
Ahora que el stage está instalado sigamos con Instalando Portage.
5.c. Alternativa: Usar el Stage desde el CD de instalación Universal
Extraer el stage comprimido (tarball)
Los stages en el CD están situados en el directorio
/mnt/cdrom/stages. Para ver una lista de los Stages disponibles,
usa ls:
Listado de Código 3.1: Listar todos los stages disponibles |
# ls /mnt/cdrom/stages
|
Si el sistema responde con un error, tal vez necesite montar el CD-ROM
primero:
Listado de Código 3.2: Montar el CD-ROM |
# ls /mnt/cdrom/stages
ls: /mnt/cdrom/stages: No such file or directory
# mount /dev/cdroms/cdrom0 /mnt/cdrom
# ls /mnt/cdrom/stages
|
Ahora en el punto de montaje de Gentoo (Normalmente
/mnt/gentoo):
Listado de Código 3.3: Cambiar el directorio a /mnt/gentoo |
# cd /mnt/gentoo
|
Ahora extraeremos el stage elegido. Usaremos tar para este
trabajo. Asegúrese de usar las mismas opciones xvjpf). El
parámetro v es opcional y puede no ser soportado por algunas
versiones de tar. En el siguiente ejemplo, extraeremos el
comprimido
stage3-<subarch>-<release>.tar.bz2. Asegúrese
de sustituir el nombre del comprimido por el propio del stage.
Listado de Código 3.4: Descomprimir el stage |
# tar xvjpf /mnt/cdrom/stages/stage3-<subarch>-<release>.tar.bz2
|
Ahora que tenemos el stage instalado, continuaremos con Instalando Portage.
5.d. Instalando Portage
Instalando una imagen de Portage
Ahora tiene que instalar una imagen de Portage, es un conjunto de archivos
que informan a Portage sobre los programas que puede instalar, que perfiles
están disponibles, etc.
Descargar e instalar una imagen de Portage
Vaya al punto de montaje donde tiene montado su sistema de ficheros
(normalmente /mnt/gentoo):
Listado de Código 4.1: Situándose en el punto de montaje de Gentoo |
# cd /mnt/gentoo
|
Ejecute links (o lynx) y vaya a la lista de servidores réplica de Gentoo.
Elija un servidor cercano y abra el directorio snapshots/. De
allí descargue la última imagen de Portage
(portage-latest.tar.bz2), seleccionándola y presionando
D.
Listado de Código 4.2: Comprobar la lista de servidores réplica de Gentoo |
# links http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml
|
Ahora salga del navegador presionando Q. Ahora dispone de una imagen
de Portage guardada en /mnt/gentoo.
Si quiere comprobar la integridad de la imagen descargada, utilice
md5sum y compare la salida con la suma de comprobación MD5 que
proporciona el servidor réplica.
Listado de Código 4.3: Comprobar la integridad de una imagen de Portage |
# md5sum -c portage-latest.tar.bz2.md5sum
portage-latest.tar.bz2: OK
|
En el siguiente paso, vamos a descomprimir la imagen de Portage en su sistema
de ficheros. Asegúrese de utilizar los comandos exactos; la última opción es
una C mayúscula, no una c.
Listado de Código 4.4: Descomprimir la imagen de Portage |
# tar xvjf /mnt/gentoo/portage-latest.tar.bz2 -C /mnt/gentoo/usr
|
5.e. Configurando las opciones de compilación
Introducción
Para optimizar Gentoo, tendrás que ajustar un par de variables que
afectarán el comportamiento de Portage. Todas estas variables se
pueden fijar como variables de entorno (usando export) pero eso
no es permanente. Para mantener tu configuración, Portage dispone de
/etc/make.conf, un fichero de configuración para
Portage. Este es el fichero que editaremos ahora.
Nota:
Una lista comentada de todas las posibles variables puede encontrarse
en /mnt/gentoo/usr/share/portage/make.conf.example. Para
una instalación de Gentoo correcta lo único que necesita es configurar
las variables que se mencionan en las siguientes líneas.
|
Usa tu editor favorito (en esta guía nosotros usaremos nano. Así que
empezamos con la modificación de las variables.
Listado de Código 5.1: Abrir /etc/make.conf |
# nano -w /mnt/gentoo/etc/make.conf
|
Como probablemente te darás cuenta, el fichero make.conf.example
está estructurado de una manera genérica: Las líneas comentadas empiezan con
"#", otras líneas definen variables usando la sintaxis
VARIABLE="contenido". El fichero make.conf utiliza la misma
sintaxis. Discutiremos muchas de esas variables más adelante.
CFLAGS y CXXFLAGS
Las variables CFLAGS y CXXFLAGS, definen los parámetros
de optimización para el compilador de C y C++ de gcc
respectivamente. Aunque generalmente se definen aquí, tendrás el
máximo rendimiento si optimizas estos parámetros para cada programa
por separado. La razón es que cada programa es diferente.
En el fichero make.conf deberás definir los parámetros de
optimización que pienses que vayan a hacer tu sistema el mejor en
todas las situaciones. No coloques parámetros experimentales en
esta variable; un nivel demasiado alto de optimización puede hacer que
los programas se comporten mal (cuelgues, o incluso peor,
funcionamientos erróneos).
No explicaremos todas las opciones posibles para la optimización. Pero
si quieres conocerlas todas, léete El manual en línea
de GNU o la página información de gcc (info gcc -- Solo
en un sistema Linux funcional). El fichero make.conf
también contiene una gran cantidad de ejemplos e información; no
olvides leerlo también.
El primer parámetros es -march= o -mcpu=, el cual especifica
el nombre de la arquitectura destino. Las posibles opciones están descritas
en el fichero make.conf.example (como comentarios).
Seguida de esta, está el parámetro -O, que especifica la clase
optimización de gcc. Las clases posibles son s (para
tamaño optimizado), 0 (para no optimizar), 1, 2
o incluso 3 para la optimización de velocidad (cada clase
tiene los mismos parámetros que la primera, más algunos extras).
-O2 es la recomendada. Es conocido que -O3 provoca
problemas cuando se utiliza globalmente en el sistema, por esto
se recomienda mantenerse siempre en -O2.
Otros parámetros de optimización bastante populares son los
-pipe (usando tuberías en lugar de ficheros temporales para la
comunicación entre las diferentes etapas de compilación). No tiene
ningún impacto sobre le código generado, pero usa más memoria. En
sistemas con poca memoria, el proceso del compilador podria ser
terminado. En este caso, no use este parámetro.
Cuidado con utilizar -fomit-frame-pointer (el cual no mantiene
el puntero de macro en un registro para las funciones que no lo necesiten)
pues podría tener graves repercusiones en la depuración de errores en
aplicaciones.
Cuando definimos las variables CFLAGS y CXXFLAGS,
deberías combinar algunos parámetros de optimización, Los
valores por defecto que trae el archivo stage3 deberían ser
suficientemente buenos. El siguiente ejemplo es simplemente eso,
un ejemplo:
Listado de Código 5.2: Definir las variables CFLAGS y CXXFLAGS |
CFLAGS="-O2 -mcpu=powerpc -mtune=powerpc -fno-strict-aliasing -pipe"
CXXFLAGS="${CFLAGS}"
|
Nota:
Quizá se quiera echar un vistazo ai la
Guía de Compilación Optimizada para mayor información sobre las
distintas opciones de compilación que afectan al sistema.
|
MAKEOPTS
Con la variable MAKEOPTS definimos cuantas compilaciones
paralelas pueden hacerse al mismo tiempo cuando instalamos un
paquete. El número sugerido es la cantidad de CPUs de tu sistema, más uno
Listado de Código 5.3: MAKEOPTS para un sistema normal de 1-CPU |
MAKEOPTS="-j2"
|
¡Preparados, listos, ya!
Actualiza tu /mnt/gentoo/etc/make.conf con tus propios
parámetros y guarda los cambios (nano users would hit Ctrl-X).
. Ahora estamos listos para continuar con
Instalando el sistema base de Gentoo.
6. Instalando el sistema base de Gentoo
6.a. Chrooting
Opcional: Seleccionando servidores réplica
Para poder descargar el código fuente rápidamente se recomienda seleccionar
un servidor réplica rápido. Portage comprobará en su archivo
make.conf la variable GENTOO_MIRRORS y utilizará los servidores
que se especifican allí. Puede navegar en nuestra
lista de réplicas y buscar un servidor
(o servidores) que estén cerca de su localización (ya que estos suelen
resultar los más rápidos), pero no nosotros le facilitamos una bonita
herramienta llamada mirrorselect la cual proporciona una
interfaz amigable para seleccionar los servidores réplicas que quiera.
Listado de Código 1.1: Utilizar mirrorselect para la variable GENTOO_MIRRORS |
# mirrorselect -i -o >> /mnt/gentoo/etc/make.conf
|
Aviso:
No seleccione ningún servidor con IPv6. Nuestros stages no soportan
actualmente IPv6.
|
Otra importante configuración es la variable SYNC en make.conf.
Esta variable contiene el servidor rsync que quiere utilizar para actualizar
su árbol Portage (la colección de ebuilds, scripts que contienen toda la
información que Portage necesita para descargar e instalar software). Aunque
puede introducir manualmente el servidor SYNC, mirrorselect puede
encargarse también de esto:
Listado de Código 1.2: Seleccionar un servidor rsync utilizando mirrorselect |
# mirrorselect -i -r -o >> /mnt/gentoo/etc/make.conf
|
Después de ejecutar mirrorselect es recomendable que compruebe sus
configuraciones en /mnt/gentoo/etc/make.conf.
Copiar la información DNS
Aún queda una cosa que hacer antes de entrar en el nuevo entorno,
copiar la información sobre los DNS en /etc/resolv.conf.
Necesita hacer esto para asegurarse de que la red continúe funcionando
después de entrar en el nuevo entorno. /etc/resolv.conf
contiene los servidores de nombres para su red.
Listado de Código 1.3: Copiar la información de DNS |
# cp -L /etc/resolv.conf /mnt/gentoo/etc/
|
Montar los sistema de archivos /proc y /dev
Monte el sistema de ficheros /proc en
/mnt/gentoo/proc para permitir a la instalación
utilizar la información proporcionada por el kernel incluso dentro
del entorno chroot y, posteriormente, montar (de forma transparente) el
sistema de archivos /dev.
Listado de Código 1.4: Montar /proc |
# mount -t proc none /mnt/gentoo/proc
# mount -o bind /dev /mnt/gentoo/dev
|
Entrando al nuevo entorno
Ahora que todas las particiones están inicializadas y el sistema base
instalado, es hora de entrar en nuestro nuevo entorno de instalación
chrooting. Esto significa pasar desde el actual
entorno de instalación (CD de instalación u otro medio) hacia tu
entorno de instalación (o sea, las particiones inicializadas).
El enjaulamiento se hace en tres pasos. Primero cambiamos la raíz
desde / (en el medio de instalación) a /mnt/gentoo
(en tus particiones) usando chroot. Después crearemos un nuevo entorno
usando env-update, el cual, en esencia crea las variables de entorno.
Finalmente, cargamos esas variables en memoria tecleando source.
Listado de Código 1.5: Entrar al nuevo entorno |
# chroot /mnt/gentoo /bin/bash
# env-update
>> Regenerating /etc/ld.so.cache...
# source /etc/profile
# export PS1="(chroot) $PS1"
|
¡Enhorabuena! Estás dentro de tu nuevo entorno Gentoo Linux.
Por supuesto aún no hemos terminado, todavía quedan unas cuantas
secciones ;)
6.b. Configurar Portage
Opcional: Actualizando el árbol Portage
Debería actualizar ahora su árbol Portage a la última versión.
emerge --sync hará esto por nosotros.
Listado de Código 2.1: Actualizar el árbol Portage |
# emerge --sync
# emerge --sync --quiet
|
Si está detrás de un cortafuegos que bloquea el tráfico rsync, puede
utilizar emerge-webrsync el cual descargará e instalará una
imagen de Portage para su sistema.
Si ha advertido que está disponible una nueva versión de Portage y se debe
actualizar, debería hacerlo ejecutando emerge --oneshot portage.
Eligiendo el perfil adecuado
Primero, una pequeña definición:
Un perfil es la piedra inicial de cualquier sistema Gentoo. No solamente
especifica unos valores predeterminados para USE, CFLAGS, y otras
variables importantes, también bloquea del sistema ciertos rangos de
versiones de algunos paquetes. Son mantenidos por los desarrolladores de
Gentoo.
Tiempo atrás, los perfiles raramente los tocaba el usuario. Sin
embargo, puede haber situaciones en las cuales sea necesaria un cambio
de perfil.
Se puede ver el perfil actualmente utilizado con el siguiente comando:
Listado de Código 2.2: Comprobar el perfil del sistema |
# eselect profile list
Available profile symlink targets:
[1] default/linux/ppc/ppc32/2008.0 *
[2] default/linux/ppc/ppc32/2008.0/desktop
[3] default/linux/ppc/ppc32/2008.0/server
|
El perfil por defecto proporciona un sistema basado en Linux 2.6. Este
es el que recomendamos, pero también existe la posibilidad de elegir
otro.
También existen sub-perfiles desktop (escritorio) y
server (servidor) para algunas arquitecturas. Ejecutando
eselect profile list mostrará los perfiles disponibles.
Después de revisar los perfiles disponibles para su arquitectura,
puede utilizar uno diferente si lo desea:
Listado de Código 2.3: Cambiar de pérfil |
# eselect profile set 2
|
Nota:
El sub-perfil developer existe específicamente para labores de
desarrollo Gentoo Linux. No está supuesto de servir para ayudar
a establecer entornos generales de desarrollo.
|
Configurando la variable USE
La variable USE es una de las más importantes que Gentoo
proporciona a sus usuarios. Muchos programas pueden ser compilados con
o sin soporte opcional para ciertas cosas. Por ejemplo, algunos
programas pueden ser compilados con soporte gtk, o con soporte
qt. Otros programas pueden ser compilados con o sin soporte
SSL. Algunos programas pueden ser compilados con soporte framebuffer
(svgalib) en lugar de soporte X11 (servidor X).
Muchas distribuciones compilan sus paquetes con el mayor soporte posible,
aumentando el tamaño de los programas y su tiempo de carga, sin mencionar
una cantidad enorme de dependencias. Con Gentoo puedes definir con que
opciones debe ser compilado un paquete. Ahí es donde actúa la variable
USE.
En la variable USE definimos palabras clave que son
transformadas a opciones de compilación. Por ejemplo ssl
compilará los programas que lo requieran con soporte ssl.-X
quitara el soporte para el servidor X (nótese el signo menos
delante). gnome gtk -kde -qt compilará tus programas con
soporte para gnome y gtk, pero sin soporte para kde (y qt), haciendo
tu sistema completamente compatible con GNOME.
Los valores por defecto de la variable USE se encuentran en
make.defaults, archivos de su perfil. Encontrará los archivos
make.defaults en el directorio al cual apunte
/etc/make.profile y todos sus directorios padres. El valor
predeterminado de configuración de la variable USE es la suma de todas
las configuraciones de USE en todos los archivos
make.defaults. Lo que modifique en /etc/make.conf se
calcula contra estos valores. Si pone algún valor en su USE, es añadido
a la lista por defecto. Si elimina algo en su variable USE, poniéndole
un signo menos delante, es eliminado de la lista por defecto (si estaba en
ella claro). Nunca cambie nada en /etc/make.profile ya que
¡se sobreescribirá cuando actualice Portage!
Puede encontrar una descripción completasobre la variable USE
en la segunda parte del Manual de
Gentoo Capítulo 1: Variables
USE. Encontrará una descripción más extensa sobre las opciones
de la variable USE en su sistema, en
/usr/portage/profiles/use.desc.
Listado de Código 2.4: Ver las opciones disponibles |
# less /usr/portage/profiles/use.desc
|
Como ejemplo, te mostramos unas opciones USE para un sistema basado
en KDE con DVD, ALSA y soporte para grabar CD's.
Listado de Código 2.5: Abrir /etc/make.conf |
# nano -w /etc/make.conf
|
Listado de Código 2.6: Configurar la variable USE |
USE="-gtk -gnome qt3 qt4 kde dvd alsa cdr"
|
Opcional: locales para glibc
Probablemente querrá utilizar solamente una o dos configuraciones locales
en su sistema. Se puede especificar las locales que se necesitaran en
/etc/locale.gen.
Listado de Código 2.7: Abrir /etc/locale.gen |
# nano -w /etc/locale.gen
|
Las siguientes "locales" son un ejemplo para tener, al mismo tiempo, los
idiomas: inglés (Estados Unidos) y español (España) con sus respectivos
formatos (por ejemplo, UTF-8).
Listado de Código 2.8: Especificar sus locales |
en_US ISO-8859-1
en_US.UTF-8 UTF-8
es_ES ISO-8859-15
es_ES@euro ISO-8859-15
|
El siguiente paso es ejecutar locale-gen. Generará todas las locales
que tenemos especificadas en /etc/locale.gen.
Ahora continúe con Configurando el Kernel.
7. Configurando el núcleo
7.a. Zona horaria
Primero necesitamos seleccionar la zona horaria para que nuestro
sistema sepa dónde está ubicado. Hay que buscar la zona horaria en
/usr/share/zoneinfo, luego cópiela en
/etc/localtime. Por favor, tenga cuidado con las zonas
horarias de /usr/share/zoneinfo/Etc/GMT* pues sus nombres
no hacen referencia a las zonas esperadas. Por ejemplo,
GMT-8 es en realidad GMT+8.
Listado de Código 1.1: Configurar la zona horaria |
# ls /usr/share/zoneinfo
# cp /usr/share/zoneinfo/GMT /etc/localtime
|
7.b. Instalar las fuentes del núcleo
Elegir un núcleo
El corazón alrededor del cual se construyen todas las distribuciones
es el núcleo (kernel) de Linux. Es la capa entre los programas de
usuario y el hardware del sistema. Gentoo proporciona a sus usuarios
varios núcleos para escoger. Una lista completa está disponible en la
Guía Gentoo del Kernel.
Sugerimos utilizar gentoo-sources en PPC, que es un núcleo 2.6
reciente.
Listado de Código 2.1: Instalar unas fuentes del kernel |
# emerge gentoo-sources
|
En /usr/src se encuentra un enlace simbólico llamado
linux apuntando a las fuentes del núcleo actual. En
nuestro caso, el enlace a las fuentes del núcleo instaladas apunta a
gentoo-sources-2.6.24-r5. Tenga en cuenta
que su versión puede ser diferente.
Listado de Código 2.2: Ver el enlace a las fuentes del kernel |
# ls -l /usr/src/linux
lrwxrwxrwx 1 root root 22 Mar 18 16:23 /usr/src/linux -> linux-2.6.24-gentoo-r5
|
Ahora vamos a configurar y compilar las fuentes del núcleo. Puede usar
para ello genkernel, que construirá un núcleo genérico como el
usado por el CD de instalación. Sin embargo, primero vamos a explicar
la configuración "manual", puesto que es una configuración más
eficiente.
Para configurar manualmente el núcleo, podemos seguir en Predeterminado: Configuración manual. En
cambio,para usar genkernel podemos leer Alternativa: Usar genkernel.
7.c. Predeterminado: Configuración manual
Introducción
Configurar manualmente un núcleo es visto frecuentemente como el
procedimiento más difícil al que tiene que enfrentarse un usuario de
Linux. Nada más lejos de la realidad: después de configurar algunos
núcleos no recordaremos si era algo difícil ;)
Sin embargo, una cosa es cierta: necesitaremos conocer nuestro
sistema para configurar el núcleo manualmente. Mucha información se
puede recolectar instalando pciutils (emerge pciutils) que
contiene el programa lscpi. Ahora podremos utilizar
lscpi en el entorno chroot. Se puede ignorar sin riesgo
cualquier aviso que muestre lspci relativo a pcilib
(como "pcilib: cannot open /sys/bus/pci/devices"). Alternativamente,
se puede ejecutar lscpi desde un entorno no chroot. Los
resultados serían los mismos. También se puede ejecutar lsmod
para ver que módulos del núcleo usa el CD de instalación (puede
proporcionar buenos consejos sobre qué habilitar). Otro lugar para
buscar posibles pistas sobre que componentes habilitar es comprobar
los mensajes del kernel que se obtienen durante el proceso de
inicio. Ejecute dmesg para ver los mensajes del kernel.
Ahora hay que ir al directorio de las fuentes para configurar el
núcleo. Empiece configurando un núcleo que pueda arrancar en la
mayoría de máquinas PowerPC de 32 bits, ejecutando make
pmac32_defconfig. Una vez que la configuración predeterminada haya
sido generada, ejecutemos make menuconfig que presentará un
menú de configuración basado en ncurses.
Listado de Código 3.1: Invocar a menuconfig |
# cd /usr/src/linux
# make pmac32_defconfig
# make menuconfig
|
Se presentarán varias secciones de configuración. Listaremos primero
algunas opciones que se deben activar (de otro modo Gentoo no
funcionará, o no funcionará adecuadamente sin configuración
adicional).
Activar opciones requeridas
Primero vayamos a File Systems y seleccionemos el soporte de
los sistemas de archivo a usar. No los compile como módulos, ya
que entonces su sistema Gentoo no prodrá montar las
particiones. También seleccione el sistema de archivos /proc y
Virtual memory. Asegúrese de activar soporte para particiones
Amiga si está usando un equipo Pegasos, o particiones Macintosh si
está usando un equipo Apple.
Listado de Código 3.2: Selecionar los sistemas de ficheros necesarios |
File systems ---->
Pseudo Filesystems ---->
[*] /proc file system support
[*] Virtual memory file system support (former shm fs)
Partition Types --->
[*] Advanced partition support
[*] Amiga partition table support
[*] Macintosh partition map support
<*> Reiserfs support
<*> Ext3 journalling file system support
<*> Second extended fs support
<*> XFS filesystem support
|
Los usuarios de las máquinas NewWorld y OldWorld querrán igualmente
soporte para HFS. Los usuarios de OldWorld lo necesitan para copiar en
la partición MacOS los núcleos compilados. Los usuarios de NewWorld lo
necesitan para configurar la partición especial Apple_Bootstrap:
Listado de Código 3.3: Activar el soporte HFS |
File Systems --->
Miscellaneous filesystems --->
<M> Apple Macintosh file system support
<M> Apple Extended HFS file system support
|
Si usamos PPPoE o un módem para conectar a Internet, necesitaremos las
siguientes opciones del núcleo:
Listado de Código 3.4: Seleccionar los controladores necesarios para PPPoE |
Device Drivers --->
Network device support --->
<*> PPP (point-to-point protocol) support
<*> PPP support for async serial ports
<*> PPP support for sync tty ports
|
Las dos opciones de compresión no molestan pero no son siempre
necesarias. La opción PPP over Ethernet sólo podría ser usada
por ppp cuando se configure para realizar PPPoE en modo núcleo.
¡No olvide incluir soporte en el núcleo para su tarjeta ethernet!
Muchos de los nuevos ordenadores Apple usan el controlador ethernet
SunGEM. Lo viejos iMac usan habitualmente el controlador BMAC.
Listado de Código 3.5: Selección del controlador de red |
Device Drivers --->
Network device support --->
Ethernet (10 or 100Mbit) --->
[*] Ethernet (10 or 100Mbit)
<*> Generic Media Independent Interface device support
<*> MACE (Power Mac ethernet) support
<*> BMAC (G3 ethernet) support
<*> Sun GEM support
|
En el momento presente, la característica de núcleo preentivo completo
todavía puede ser inestable en PPC y puede causar fallos de
compilación y de segmentación aleatorios. Se sugiere
encarecidamente no usar esta opción. Tanto Voluntary
Preemption como No Forced Preemption pueden ser seguras.
Listado de Código 3.6: Comprobar que la opción Preemptible Kernel está desactivada |
Kernel options --->
Preemption Model
(X) No Forced Preemption (Server)
(X) Voluntary Kernel Preemption (Desktop)
|
Si estamos arrancando desde Firewire, necesitaremos habilitar estas
opciones. Si no queremos compilar el soporte embebido, necesitaremos
incluir estos módulos y sus dependencias en un initrd.
Listado de Código 3.7: Activar soporte para dispositivos firewire en el arranque |
Device Drivers --->
IEEE 1394 (FireWire) support --->
<*> IEEE 1394 (FireWire) support
<*> OHCI-1394 support
<*> SBP-2 support (Harddisks etc.)
|
Si estamos arrancando desde USB, necesitaremos habilitar estas
opciones, si no queremos compilar el soporte embebido, necesitaremos
incluir estos módulos y sus dependencias en un initrd.
Listado de Código 3.8: Activar soporte para dispositivos USB en el arranque |
Device Drivers --->
USB support --->
<*> Support for Host-side USB
<*> OHCI HCD support
<*> USB Mass Storage support
|
No desactivaremos el soporte en el núcleo para el framebuffer porque
se necesita para un arranque exitoso. Si utilizamos un chipset basado
en NVIDIA deberemos utilizar el framebuffer de Open Firmware. Si
utilizamos un chipset basado en ATI, deberemos utilizar el controlador
de framebuffer basado en el chipset (Mach64, Rage128 or Radeon).
Listado de Código 3.9: Elegir un controlador de Framebuffer |
Device Drivers --->
Graphics support --->
<*> Support for frame buffer devices
[*] Open Firmware frame buffer device support
<*> ATI Radeon display support
<*> ATI Rage128 display support
<*> ATI Mach64 display support
Console display driver support --->
<*> Framebuffer Console support
|
Nota:
Si seleccionamos más de un dispositivo de framebuffer puede que se
utilice por defecto un controlador no óptimo. Podemos tanto utilizar
un sólo framebuffer como especificar el que queremos utilizar
pasándolo como parámetro del núcleo durante el arranque añadiendo una
línea de vídeo como por ejemplo video=radeonfb.
|
Continuaremos con Compilar e instalar al
acabar de configurar el núcleo.
Compilar e instalar
Ahora que ya está configurado el núcleo, es el momento para compilarlo
e instalarlo. Saldremos del menú de configuración y ejecutaremos los
comandos siguientes:
Listado de Código 3.10: Compilar el núcleo |
# make && make modules_install
|
Cuando el núcleo haya terminado de compilar, copiemos la imagen
a /boot tal como se muestra a continuación. Si tiene una
partición boot separada, como en los ordenadores Pegasos, asegúrese
que esté montada correctamente. Si estamos utilizando BootX para
arrancar, copiaremos el núcleo después.
Yaboot y BootX usan un núcleo sin comprimir a diferencia de otros
gestores de arranque. El núcleo sin comprimir se llama vmlinux y se
encontrará en /usr/src/linux una vez que el núcleo haya
terminado de compilarse. Si está utilizando una máquina Pegasos, el
microcódigo del Pegasos necesita un núcleo comprimido llamado zImage
que puede encontrarse en
/usr/src/linux/arch/powerpc/boot/images.
Listado de Código 3.11: Instalar el núcleo |
# cd /usr/src/linux
# cp vmlinux /boot/kernel-2.6.24-gentoo-r5
# cp arch/powerpc/boot/images/zImage /boot/<kernel-version>
|
Ahora continuemos con Instalar
módulos del núcleo separadamente.
7.d. Alternativa: Usar genkernel
Ahora que el árbol de las fuentes del núcleo está instalado, es hora
de compilarlo usando el guión genkernel que automáticamente
construirá uno por nosostros. genkernel trabaja configurando un
núcleo prácticamente idéntico al núcleo del CD de instalación. Esto
significa que cuando se usa genkernel para construir el núcleo,
el sistema generalmente detectará todo el hardware durante el
arranque, tal como lo hace el CD de instalación. Debido a que
genkernel no requiere ninguna configuración manual del núcleo, es una
solución ideal para esos usuarios que no se sienten cómodos compilando
sus propios núcleos.
Ahora, veamos como usar genkernel. Primero, hay que hacer emerge al
ebuild de genkernel:
Listado de Código 4.1: Instalar genkernel |
# emerge genkernel
|
A continuación, hay que copiar la configuración del núcleo empleada
por el CD de instalación al sitio donde genkernel busca la
configuración predeterminada del núcleo:
Listado de Código 4.2: Copiar la configuración del núcleo del CD de instalación |
# zcat /proc/config.gz > /usr/share/genkernel/ppc/kernel-config-2.6
|
Si estamos usando firewire o USB para arrancar, necesitaremos añadir
los módulos al initrd. Editaremos
/usr/share/genkernel/ppc/modules_load y cambiaremos
MODULES_FIREWIRE="ieee1394 ohci1394 sbp2" para el soporte de
firewire o MODULES_USB="usbcore ohci-hcd ehci-hcd usb-storage"
para el soporte de USB.
Antes de compilar las fuentes, el fichero fstab necesita algunos
pequeños ajustes. El resto del fstab se podrá completar en un paso
posterior, por lo que no se preocupe ahora por los detalles. Si no
quiere crear una partición separada para boot (NO bootstrap, que es
algo diferente), quite la línea que se refiere a /boot en
/etc/fstab. Esto tendrá que hacerse en muchos ordenadores
Apple.
Listado de Código 4.3: Quitar /boot en /etc/fstab en las máquinas sin una partición boot |
# nano -w /etc/fstab
/dev/BOOT /boot ext2 noauto,noatime 1 2
|
Ahora hay que compilar las fuentes del núcleo ejecutando genkernel
--genzimage all. Para Pegasos necesitaremos usar una configuración
diferente y crear una zImage en lugar del núcleo vmlinux usado en las
máquinas Apple. Recordaremos que como genkernel compila un
núcleo que soporta casi todo el hardware, esta compilación ¡tardará un
rato en terminar!
Observaremos que si la partición de arranque no usa ext2 o ext3 como
sistema de archivos, debemos configurar manualmente el núcleo usando
genkernel --menuconfig all para agregar soporte para el sistema
de archivos correspondiente en el núcleo (no como
módulo). Los usuarios de EVMS2 o LVM2 probablemente querrán añadir
también los argumentos --evms2 or --lvm2.
Listado de Código 4.4: Ejecutar genkernel |
# genkernel all
|
Listado de Código 4.5: Ejecutar genkernel en el Pegasos |
# genkernel --genzimage --kernel-config=/usr/share/genkernel/ppc/Pegasos all
|
Una vez que genkernel haya terminado, un núcleo, un conjunto
completo de módulos y un disco raíz de inicio (initrd) habrán
sido creados. Usaremos el núcleo e initrd para configurar un gestor de
arranque más tarde en este documento. Escribiremos los nombres del
núcleo y de initrd ya que se necesitarán para el archivo de
configuración del gestor de arranque. initrd se iniciará
inmediatamente después del arranque para realizar la autodetección de
hardware (igual que en el CD de instalación) antes que se inicie el
sistema "real". Nos aseguraremos de escribir también los
parámetros de arranque necesarios, puesto que se requieren para un
arranque correcto con genkernel.
Listado de Código 4.6: Verificar los nombres del kernel e initrd creados |
# ls /boot/kernel-genkernel-ppc-2.6.24-gentoo-r5 /boot/initramfs-genkernel-ppc-2.6.24-gentoo-r5
|
Ahora continuaremos con Configurar el
sistema.
7.e. Módulos del núcleo
Configurar los Módulos
Debe listar los módulos que quiera cargar automáticamente en
/etc/modules.autoload.d/kernel-2.6. Puede agregar
opciones extras a los módulos si lo desea.
Para ver todos los módulos disponibles, ejecute el comando find.
No olvide sustituir "<kernel version>" por la versión
del kernel que acaba de compilar:
Listado de Código 5.1: Ver todos los módulos disponibles |
# find /lib/modules/<kernel version>/ -type f -iname '*.o' -or -iname '*.ko' | less
|
Por ejemplo, para cargar automáticamente el módulo 3c59x.ko,
edite el archivo kernel-2.6 y escriba el nombre del
módulo ahí.
Listado de Código 5.2: Editar /etc/modules.autoload.d/kernel-2.6 |
# nano -w /etc/modules.autoload.d/kernel-2.6
|
Listado de Código 5.3: /etc/modules.autoload.d/kernel-2.6 |
3c59x
|
Continúe la instalación con Configurar
su Sistema.
8. Configurando su sistema
8.a. Información del Sistema de Ficheros
¿Qué es el fstab?
En Linux, todas las particiones usadas por el sistema deben estar reflejadas en
/etc/fstab. Este fichero contiene los puntos de montaje
de esas particiones (donde se encuentran en la estructura del sistema
de ficheros), cómo deben ser montadas y con que opciones especiales
(automáticamente o no, si los usuarios pueden montarlas o no, etc.).
Creando el /etc/fstab
/etc/fstab usa una sintaxis especial. Cada línea está
formada por seis campos, separados por espacios en blanco (espacio(s),
tabuladores o una combinación). Cada campo tiene su propio
significado:
-
El primer campo muestra la partición descrita (la ruta al
fichero de dispositivo)
-
El segundo campo muestra el punto de montaje donde la
partición debe montarse
-
El tercer campo muestra el sistema de ficheros usado por la
partición
-
El cuarto campo muestra las opciones de montaje usadas por
mount cuando trata de montar la partición. Como cada sistema
de ficheros tiene sus propias opciones de montaje, le animamos a
leer la página man de mount (man mount) para un listado
completo. Cuando existen múltiples opciones se separan por comas.
-
El quinto campo es usado por dump para determinar si la
partición necesita ser volcada o no. En general puede dejar
esto como 0 (cero).
-
El sexto campo es usado por fsck para determinar el orden en
que los sistemas de ficheros deben ser comprobados si el
sistema no se apagó correctamente. La partición raíz debe tener
un 1 mientras que el resto puede tener 2 (o 0
en el caso en que la comprobación del sistema de ficheros no sea
necesaria).
Importante:
El archivo /etc/fstab que proporciona Gentoo de manera
predeterminada no es un archivo fstab válido. Debe crear
su propio /etc/fstab:
|
Listado de Código 1.1: Abrir /etc/fstab |
# nano -w /etc/fstab
|
Añada las reglas que coincidan con su esquema de particionamiento para
su dispositivo(s) CD-ROM, y por supuesto, si tiene otras particiones o
dispositivos, también para éstos.
Ahora use el ejemplo que tiene a continuación para crear su
/etc/fstab:
Listado de Código 1.2: Un ejemplo completo de /etc/fstab |
/dev/sda4 / ext3 noatime 0 1
/dev/sda3 none swap sw 0 0
/dev/cdrom /mnt/cdrom auto noauto,user 0 0
|
auto provoca que mount intente adivinar el sistema de
archivos (se recomienda para los dispositivos extraíbles ya que pueden
ser creados con distintos sistemas de ficheros) y user hace
posible a los usuarios que no pertenezcan a root monten el CD.
Para aumentar el rendimiento, la mayoría de usuarios podrían querer
agregar la opción noatime como opción de montaje, que desemboca
en un sistema más rápido, puesto que los tiempos de acceso no son
registrados (de todas formas, no necesitará esto en general):
Repase su /etc/fstab, guarde los cambios y salga para
continuar.
8.b. Información de red
Nombre de anfitrión, nombre de dominio, etc.
Una de las elecciones que un usuario ha de hacer es el nombre de su
PC. Esto parece muy fácil, pero muchos usuarios tienen
dificultades eligiendo el nombre apropiado para su PC-Linux. Para
acelerar las cosas, sepa que el nombre que elija puede cambiarlo mas
tarde. Para el caso que nos preocupa, usted puede llamar su sistema
simplemente tux y su dominio redcasera.
Listado de Código 2.1: Ajustar el nombre de Host |
# nano -w /etc/conf.d/hostname
HOSTNAME="tux"
|
A continuación, si se necesita un nombre de dominio, puede
configurarse en /etc/conf.d/net. Solamente necesitará un
dominio si su ISP o administrador de sistemas se lo indica, o si tiene
un servidor DNS pero no DHCP. No necesitará preocuparse por el DNS
o nombres de dominios si su red se configura por DHCP.
Listado de Código 2.2: Configurar el nombre de dominio |
# nano -w /etc/conf.d/net
dns_domain_lo="homenetwork"
|
Nota:
Si no configura un nombre de dominio, puede librarse del mensaje: "This is
hostname.(none)" en las pantalla de inicio editando /etc/issue.
Simplemente elimine el texto .\O de ese archivo.
|
Si tiene un dominio NIS (si no conoce que es esto, seguramente es que
no tenga uno), necesita definirlo:
Listado de Código 2.3: Configurar el dominio NIS |
# nano -w /etc/conf.d/net
nis_domain_lo="my-nisdomain"
|
Nota:
Para más información sobre configuración de DNS y NIS, por favor lea
los ejemplos que se encuentran
en /etc/conf.d/net.example. Además, tal vez quiera hacer
emerge openresolv para manejar su configuración DNS/NIS.
|
Configurando su Red
Antes de llegar a experimentar esa sensación "Hey, ya lo tengo todo",
debes recordar que la red que configuraste en el inicio de la
instalación de Gentoo fue tan solo para la instalación. A partir de
ahora vamos a configurar la red permanentemente para su sistema
Gentoo.
Nota:
Información más detallada sobre redes, incluyendo temas más avanzados
como bonding, bridging, 802.1Q VLANs o redes inalámbricas está
disponible en la sección Configuración de redes en
Gentoo.
|
Toda la información de red esta reunida
en /etc/conf.d/net. Este fichero usa una directa, aunque
no intuitiva sintaxis si no se sabe como configurar una red
manualmente. Pero no se asuste, se lo explicaremos todo. Un ejemplo
completamente comentado que cubre los distintos tipo de
configuraciones, puede encontrarse
en /etc/conf.d/net.example.
DHCP se emplea por defecto. Para que funcione DHCP, necesita instalar
un cliente de DHCP. Esto se describe más adelante
en Instalar las
herramientas necesarias para el sistema. No se olvide de
instalar un cliente DHCP.
Si se necesita configurar la conexión de red porque es necesario
incluir opciones de DHCP específicas o porque no utiliza DHCP, abra
/etc/conf.d/net con su editor favorito (nano se emplea
en este ejemplo):
Listado de Código 2.4: Abrir /etc/conf.d/net para su edición |
# nano -w /etc/conf.d/net
|
Verá el siguiente fichero:
Listado de Código 2.5: Archivo /etc/conf.d/net por defecto |
# This blank configuration will automatically use DHCP for any net.*
# scripts in /etc/init.d. To create a more complete configuration,
# please review /etc/conf.d/net.example and save your configuration
# in /etc/conf.d/net (this file :]!).
|
Para introducir su propia dirección IP, máscara de red y pasarela,
necesita configurar tanto config_eth0 como routes_eth0:
Listado de Código 2.6: Configurar manualmente la información IP para eth0 |
config_eth0=( "192.168.0.2 netmask 255.255.255.0 brd 192.168.0.255" )
routes_eth0=( "default via 192.168.0.1" )
|
Para utilizar DHCP defina, config_eth0:
Listado de Código 2.7: Obtener una dirección IP automáticamente para eth0 |
config_eth0=( "dhcp" )
|
Por favor, consulte /etc/conf.d/net.example para conocer
una lista con todas las opciones disponibles. Consulte la página man
de su cliente DHCP si necesita configurar opciones específicas.
Si tiene varias interfaces de red, repita los pasos anteriores
utilizando config_eth1, config_eth2, etc.
Ahora guarde la configuración y salga para continuar.
Inicio automático de red en el arranque
Para disponer de su interfaz de red activada en el arranque, necesita
agregarla al nivel de ejecución por defecto (default).
Listado de Código 2.8: Agregar net.eth0 al nivel de ejecución default |
# rc-update add net.eth0 default
|
Si tiene distintas interfaces de red, necesitara crear los apropiados
net.eth1, net.eth2 etc. scripts de inicio. Puede
usar ln para hacer esto:
Listado de Código 2.9: Crear scripts de inicio adicionales |
# cd /etc/init.d
# ln -s net.lo net.eth1
# rc-update add net.eth1 default
|
Anotando la Información de la Red
Necesita informar a Linux sobre su red. Esto se define en
/etc/hosts y ayuda a transformar los nombres de host a
direcciones IP para aquellas máquinas que no se resuelven a través de su
servidor de nombres (DNS). Se necesita definir la máquina. Además se definen
otras máquinas o redes si no se va a configurar un servidor interno de DNS en
la propia máquina:
Listado de Código 2.10: Abrir /etc/hosts |
# nano -w /etc/hosts
|
Listado de Código 2.11: Completar la información de red |
127.0.0.1 localhost
192.168.0.5 jenny.redlocal jenny
192.168.0.6 benny.redlocal benny
|
Guarde y salga del editor para continuar.
Si no tiene PCMCIA, puede continuar con Información
del Sistema. Los usuarios de PCMCIA deberían leer el siguiente apartado
sobre PCMCIA.
Opcional: Hacer funcionar el PCMCIA
Los usuarios de PCMCIA deben instalar primero el paquete pcmciautils.
Listado de Código 2.12: Instalar pcmciautils |
# emerge pcmciautils
|
8.c. Información del sistema
Contraseña de administrador (Root)
Primero fijamos la contraseña de administrador escribiendo:
Listado de Código 3.1: Configurar la contraseña de administrador |
# passwd
|
Información del sistema
Gentoo usa el fichero /etc/rc.conf para una configuración general
del sistema. Abra el /etc/rc.conf y disfrute de todos los
comentarios que hay en él :)
Listado de Código 3.2: Abrir el fichero /etc/rc.conf |
# nano -w /etc/rc.conf
|
Cuando haya terminado de configurar /etc/rc.conf, guarde los
cambios y salga.
Como puede ver, este fichero está bien comentado para ayudarle a
ajustar las variables de configuración necesarias. Puede configurar el
sistema para que utilice unicode y definir su editor predeterminado y
su gestor de inicio (cómo gdm o kdm).
Gentoo utiliza /etc/conf.d/keymaps para gestionar la
configuración del teclado. Edítelo y configure su teclado.
Listado de Código 3.3: Abrir /etc/conf.d/keymaps |
# nano -w /etc/conf.d/keymaps
|
Tenga especial cuidad con KEYMAP: si selecciona
un KEYMAP incorrecto, conseguirá extraños resultados
escribiendo en su teclado.
Nota:
PPC utiliza mapas de teclado x86 en la mayoría de sus sistemas.
|
Cuando termine de configurar /etc/conf.d/keymaps, guárde
los cambios y salga.
Gentoo utiliza /etc/conf.d/clock para fijar las opciones
del reloj. Edítelo de acuerdo a sus necesidades.
Listado de Código 3.4: Abrir /etc/conf.d/clock |
# nano -w /etc/conf.d/clock
|
Si su reloj hardware no está utilizando UTC, necesita añadir
CLOCK="local" al archivo. De lo contrario notará como el reloj no
funciona correctamente.
Debería definir la zona horaria que previamente ha copiado a
/etc/localtime para que posteriores actualizaciones
del paquete sys-libs/timezone-data puedan actualizar
/etc/localtime automáticamente. Por ejemplo,
si ha utilizado la zona horaria GMT, debería añadir
TIMEZONE="GMT"
Cuando haya acabado de configurar /etc/conf.d/clock,
guárdelo y salga.
Por favor continue con Instalando las
herramientas de sistema necesarias.
9. Instalando herramientas necesarias para el sistema
9.a. Bitácora del Sistema
Algunas herramientas no están incluidas en el archivo stage3 porque
varios paquetes proporcionan la misma funcionalidad. Ahora es el momento en
que debemos decidir cual queremos instalar.
La primera herramienta por la que tiene que decidirse es la que proporciona el
registro y las bitácoras para su sistema. Unix y Linux tienen una excelente
historia en sus capacidades de registros -- si lo quisiera podría registrar todo
lo que pasa en su sistema en bitácoras. Esto sucede con el registro del
sistema.
Gentoo ofrece varios sistemas de registro para elegir. Están sysklogd,
que es el conjunto tradicional de demonios de bitácoras, syslog-ng, un
sistema de bitácora avanzado, y metalog que es una bitácora de sistemas
altamente configurable. También puede haber otros en el Portage - el número de
paquetes disponibles crece día a día.
Si está pensando utilizar sysklogd o syslog-ng quizá quiera
instalar posteriormente logrotate ya que esos logeadores no
proporcionan ningún mecanismo de rotación para los archivos de log.
Para instalar la bitácora del sistema de su elección, use emerge y
agréguelo al nivel de arranque predeterminado usando rc-update. El
siguiente ejemplo instala syslog-ng. Por supuesto puede sustituirlo por
el sistema de bitácora de su elección:
Listado de Código 1.1: Instalar un sistema de bitácoras |
# emerge syslog-ng
# rc-update add syslog-ng default
|
9.b. Opcional: Demonio Cron
El siguiente es el demonio cron. Aunque es opcional y no lo requiere su sistema
es recomendable instalar uno. ¿Pero qué es un demonio cron? Un demonio cron
ejecuta comandos en horarios planificados. Es muy cómodo si necesita ejecutar
comandos regularmente (por ejemplo a diario, cada semana o mensualmente).
Gentoo ofrece tres posibles demonios cron: dcron, fcron y
vixie-cron. Instalar cualquiera es similar a instalar un sistema de
bitácoras. Sin embargo dcron y fcron requieren un comando extra
de configuración, que es crontab /etc/crontab. Si no sabe cuál escoger,
use vixie-cron.
Sólo proporcionamos vixie-cron para instalaciones sin red. Si quiere
otro demonio cron puede esperar e instalarlo más tarde.
Listado de Código 2.1: Instalar un demonio cron |
# emerge vixie-cron
# rc-update add vixie-cron default
# crontab /etc/crontab
|
9.c. Opcional: Indexar Archivos
Si quiere crear un índice de su sistema de archivos para habilitar su
rápida localización usando la herramienta locate, necesita
instalar sys-apps/slocate.
Listado de Código 3.1: Instalar slocate |
# emerge slocate
|
9.d. Herramientas del Sistema de Archivos
Dependiendo del sistema de archivos que se esté usando, necesita
instalar las herramientas necesarias (para verificar la integridad del
sistema de archivos, crear sistemas de archivos adicionales, etc.) Por
favor note que las herramientas para manejar sistemas de archivos
ext2/ext3 (e2fsprogs) ya se encuentran instaladas como parte
del sistema.
La siguiente tabla lista las herramientas que necesita instalar según un
sistema de archivos determinado:
| Sistema de Archivos |
Herramienta |
Comando para Instalar |
| XFS |
xfsprogs |
emerge xfsprogs |
| ReiserFS |
reiserfsprogs |
emerge reiserfsprogs |
| JFS |
jfsutils |
emerge jfsutils |
Si es usuario de EVMS, necesita instalar también evms:
Listado de Código 4.1: Instalar herramientas EVMS |
# USE="-gtk" emerge evms
|
El USE="-gtk" previene la instalación de dependencias. Si se quiere
activar las herramientas gráficas de evms, puede recompilar
evms más adelante.
Opcional: utilidades RAID para hardware IBM
Si está utilizando un RAID SCSI en un sistema POWER5, debería
considerar la instalación de iprutils, que permite
trabajar con el conjunto de discos RAID, obtener el estado de los
discos y actualizar el microcódigo entre otras funciones.
Listado de Código 4.2: Instalar iprutils |
# emerge iprutils
|
9.e. Herramientas de Red
Si no necesita herramientas adicionales relacionadas con la red (como
ppp o un cliente dhcp) continúe con
Configuración del Cargador de Arranque.
Opcional: Instalar un Cliente DHCP
Si necesita que Gentoo obtenga automáticamente una dirección IP para
sus interfaces de red, necesita instalar en su sistema dhcpcd
(o cualquier otro cliente DHCP) . Si no lo hace ahora, ¡tal vez no
pueda conectarse a Internet después de la instalación!
Listado de Código 5.1: Instalar dhcpcd |
# emerge dhcpcd
|
Opcional: Instalar un Cliente PPPoE
Si necesita ppp para conectarse a la red, necesita instalarlo.
Listado de Código 5.2: Instalar ppp |
# emerge ppp
|
Ahora continúe con Configurar el Cargado de
Arranque.
10. Configurando el gestor de arranque
10.a. Realizando su elección
Introducción
Ahora que su núcleo está configurado y compilado se necesita un
gestor de arranque para poder iniciar su nueva instalación de
linux. El gestor de arranque dependerá del tipo de máquina PPC
que tenga.
Si usa una máquina IBM o Apple NewWorld, necesita yaboot. Las máquinas Apple OldWorld tienen dos opciones, BootX (recomendado) y quik. Las Pegasos no requieren gestor de arranque,
pero debemos instalar bootcreator para
crear un menú de inicio SmartFirmware.
10.b. Predeterminado: Yaboot
Introducción
Importante:
¡yaboot sólo puede usarse en sistemas NewWorld Apple o IBM!
|
Para encontrar los dispositivos de arranque yaboot necesita acceder a
los nodos de dispositivo creados por udev durante el arranque y al
sistema de ficheros sysfs. Esos dos sistemas de ficheros se encuentran
respectivamente en /dev y /sys. Para hacer
esto, necesitaremos re-montar con bind esos sistemas de ficheros en el
directorio root del CD de instalación a los puntos de montaje
/dev y /sys dentro del entorno de chroot. Si
ya lo hemos hecho no es necesario volver a hacerlo.
Listado de Código 2.1: Re-montando con bind los archivos de dispositivos y sysfs |
# exit # para salir del chroot
# mount -o bind /dev /mnt/gentoo/dev
# mount -o bind /sys /mnt/gentoo/sys
# chroot /mnt/gentoo /bin/bash
# /usr/sbin/env-update && source /etc/profile
|
Para configurar yaboot, puede usar yabootconfig para que se
cree automáticamente un fichero de configuración. Si estamos
instalando Gentoo en un G5 (donde yabootconfig no siempre
funciona), o pensamos arrancar desde firewire o USB, debemos
configurarlo manualmente.
Nota:
Necesitarás editar el fichero yaboot.conf cuando uses genkernel, incluso
habiendo utilizado yabootconfig. La sección de la imagen del núcleo de
yaboot.conf deberá ser modificada así (usando vmlinux e initrd como los
nombres del núcleo y de la imagen initrd):
|
Listado de Código 2.2: Añadiendo los argumentos de genkernel a yaboot.conf |
image=/boot/kernel-genkernel-ppc-2.6.24-gentoo-r5
label=Linux
root=/dev/ram0
partition=3
initrd=/boot/initramfs-genkernel-ppc-2.6.24-gentoo-r5
append="real_root=/dev/sda3 init=/linuxrc"
read-only
|
Por defecto: yabootconfig
yabootconfig autodetectará las particiones en nuestra máquina y
configurará un arranque múltiple con Linux, Mac OS y Mac OS X.
Para usar yabootconfig, el disco debe tener una partición
Apple_Bootstrap, y /etc/fstab debe estar configurado
reflejando nuestras particiones Linux (notemos que la partición
Bootstrap no debe estar en el fstab). Estos pasos deben haberse
satisfecho ya anteriormente, pero deberíamos revisar
/etc/fstab antes de continuar. Ahora, instalaremos
yaboot.
Listado de Código 2.3: Instalando yaboot |
# emerge yaboot
|
Ahora saldremos del chroot y ejecutaremos yabootconfig --chroot
/mnt/gentoo. Primero, el programa pedirá confirmación de la
ubicación de la partición de bootstrap. Si usaste el esquema de
particionamiento sugerido, la partición de arranque podría ser /dev/hda2.
Pulsaremos Y si lo mostrado es correcto. Si no lo es, comprobaremos
nuestro /etc/fstab. yabootconfig revisará entonces la
configuración del sistema, creará /etc/yaboot.conf y
ejecutará mkofboot. mkofboot se utiliza para formatear la
partición Apple_Bootstrap, e instalar allí el fichero de configuración de
yaboot. Después de esto, entraremos en el chroot nuevamente.
Listado de Código 2.4: Entrar de nuevo al chroot |
# chroot /mnt/gentoo /bin/bash
# /usr/sbin/env-update && source /etc/profile
|
Debemos verificar el contenido de /etc/yaboot.conf. Si
lo modificamos (por ejemplo, para indicar el sistema operativo por
defecto) debemos asegurarnos de volver a ejecutar ybin -v para
aplicar los cambios en la partición Apple_Bootstrap. Cada vez que
realicemos un cambio en yaboot.conf, como cuando probamos un nuevo
núcleo, debemos recordar siempre ejecutar ybin -v para
actualizar la partición de bootstrap.
Ahora continúe con Reiniciando el Sistema.
10.c. Alternativa: Configuración manual de yaboot
Primero, instale yaboot en su sistema:
Listado de Código 3.1: Instalando yaboot |
# emerge yaboot
|
A continuación se muestra un ejemplo del archivo
yaboot.conf, pero necesitarás adaptarlo a tus
necesidades. Los usuarios de G5 y los que arranquen de firewire o
USB deben tener cuidado que sus discos sean vistos como discos SCSI
por el núcleo Linux, por lo que necesitaremos cambiar
/dev/hda por /dev/sda.
Listado de Código 3.2: /etc/yaboot.conf |
boot=/dev/sda2
device=hd:
delay=5
defaultos=macosx
timeout=30
install=/usr/lib/yaboot/yaboot
magicboot=/usr/lib/yaboot/ofboot
image=/boot/kernel-2.6.24-gentoo-r5
label=Linux
root=/dev/sda3
partition=3
read-only
macos=/dev/sda13
macosx=/dev/sda12
enablecdboot
enableofboot
|
Una vez que yaboot.conf esté configurado, ejecutaremos
mkofboot -v para formatear la partición Apple_bootstrap e
instalar las configuraciones. Si cambiamos yaboot.conf después de que
la partición Apple_bootstrap haya sido creada, se debe actualizar la
configuración ejecutando ybin -v.
Listado de Código 3.3: Configurando la partición de bootstrap |
# mkofboot -v
|
Para más información acerca de yaboot, de un vistazo a yaboot
project. Ahora continuaremos la instalación con Reiniciando el sistema.
10.d. Alternativa: BootX
Importante:
¡BootX sólo puede usarse en sistemas Apple e IBM OldWorld con MacOS 9
o una versión anterior!
|
Debido a que BootX arranca Linux después de MacOS, el núcleo
necesitará ser copiado desde la partición Linux a la partición
MacOS. Primero montaremos la partición MacOS fuera del
chroot. Usaremos mac-fdisk -l para encontrar el número de la
partición MacOS, que en el ejemplo siguiente será sda6. Una vez que la
partición esté montada, copiaremos el núcleo en la carpeta del sistema
donde BootX pueda encontrarlo.
Listado de Código 4.1: Copiando el núcleo a la partición MacOS |
# exit
cdimage ~# mkdir /mnt/mac
cdimage ~# mount /dev/sda6 /mnt/mac -t hfs
cdimage ~# cp /mnt/gentoo/usr/src/linux/vmlinux "/mnt/mac/System Folder/Linux Kernels/kernel-2.6.24-gentoo-r5"
|
Si se usa genkernel, debe copiar tanto el núcleo como el initrd en la
partición MacOS.
Listado de Código 4.2: Copiando el núcleo de Genkernel y el initrd a la partición MacOS |
# exit
cdimage ~# mkdir /mnt/mac
cdimage ~# mount /dev/sda6 /mnt/mac -t hfs
cdimage ~# cp /mnt/gentoo/boot/kernel-genkernel-ppc-2.6.24-gentoo-r5 "/mnt/mac/System Folder/Linux Kernels"
cdimage ~# cp /mnt/gentoo/boot/initramfs-genkernel-ppc-2.6.24-gentoo-r5 "/mnt/mac/System Folder"
|
Ahora que el núcleo ha sido copiado, necesitaremos reiniciar para configurar
BootX.
Listado de Código 4.3: Desmontando las particiones y reiniciando |
cdimage ~# cd /
cdimage ~# umount /mnt/gentoo/proc /mnt/gentoo/dev /mnt/gentoo/sys /mnt/gentoo /mnt/mac
cdimage ~# reboot
|
Desde luego, no olvidemos extraer el CD arrancable, de otra manera
el sistema volverá a iniciarse desde el CD.
Una vez que la máquina ha arrancado en MacOS, abre el panel de control
de BootX. Si no estamos usando genkernel seleccionaremos
Options, desactivando Use specified RAM disk. Usando
genkernel, nos aseguraremos que el initrd de genkernel está
seleccionado en lugar del initrd del CD de instalación. Si no se usa
genkernel, hay una opción para especificar el disco y la partición
raíz de Linux. La rellenaremos con los valores apropiados.
Dependiendo de la configuración del núcleo probablemente deberemos
aplicar algunos parámetros adicionales de inicio del núcleo.
BootX puede ser configurado para arrancar Linux tras el inicio. Si
hace esto, primero verá que su máquina se inicia en MacOS y luego,
durante el proceso de arranque, BootX se cargará e iniciará Linux.
Hay más información disponible en la página web de Boot
X.
Importante:
Debemos asegurarnos de tener soporte para los sistemas de fichero HFS
y HFS+ en el núcleo, en caso contrario, no podremos actualizar o
cambiar el núcleo en la partición MacOS.
|
Ahora reiniciaremos otra vez cargando Linux, y luego continuaremos con
Finalizando la instalación de
Gentoo.
10.e. Alternativa: quik
quik permite a los Macs OldWorld arrancar sin MacOS. Sin embargo, no
está bien soportado y tiene algunas peculiaridades. Si tiene opción,
es recomendable usar BootX en su lugar, porque es mucho más confiable
y fácil de configurar que quik.
Primero, debemos instalar quik
Listado de Código 5.1: Emerge quik |
# emerge quik
|
A continuación, necesitaremos configurarlo. Editaremos
/etc/quik.conf e indicaremos la imagen del núcleo que
hemos copiado en la partición de arranque.
Listado de Código 5.2: Configurando quik.conf |
# Ejemplo de quik.conf
init-message = "Gentoo 2008.0\n"
partition = 2
root = /dev/sda4
timeout = 30
default = gentoo
image = /kernel-2.6.24-gentoo-r5
label = gentoo
|
El fichero quik.conf debe estar en el mismo disco que las
imágenes de arranque quik, sin embargo puede estar en una partición
diferente del mismo, a pesar de esto es recomendable tenerlo en la
partición de arranque.
Listado de Código 5.3: Moviendo quik.conf a /boot |
# mv /etc/quik.conf /boot/quik.conf
|
Necesitaremos ahora indicar las variables de arranque que cargará quik
al inicio. Para hacerlo, usaremos un programa llamado
nvsetenv. Las variables que hay que configurar cambian de una
máquina a otra, por lo que es mejor buscar primero nuestra máquina en
quirks
antes de intentar esto.
Listado de Código 5.4: Configurando las variables de arranque |
# nvsetenv auto-boot true
# nvsetenv output-device video
# nvsetenv input-device kbd
# nvsetenv boot-device scsi/sd@1:0
# nvsetenv boot-device ata/ata-disk@0:0
# nvsetenv boot-file /boot/kernel-2.6.24-gentoo-r5 root=/dev/hda4
# nvsetenv boot-command boot
|
Nota:
También es posible cambiar las variables de arranque desde
MacOS. Dependiendo del modelo, tanto bootvars
o
Apple System Disk pueden usarse. Por favor, busque más>
información en la página de quik en quirks.
|
Ahora que hemos configurado la máquina para el arranque, necesitaremos
asegurarnos que las imágenes de arranque están correctamente
instaladas. Ejecutaremos quik -v -C /boot/quik.conf. Nos
deberá decir que ha instalado el primer "stage QUIK boot block".
Nota:
Si algo no ha ido bien, siempre se puede inicializar la PRAM con los
valores por defecto pulsando command + option + p + r antes de
apagar la máquina. Esto borra los valores establecidos con nvsetenv y
debería permitir arrancar tanto con un disco de inicio MacOS como un
disco de inicio Linux.
|
Ahora, seguiremos con Reiniciando el
sistema.
10.f. Alternativa: BootCreator
Importante:
BootCreator creará un bonito menú de arranque SmartFirmware escrito en
Forth para el Pegasos.
|
Primero nos aseguraremos de tener bootcreator instalado en el
sistema:
Listado de Código 6.1: Instalando bootcreator |
# emerge bootcreator
|
Ahora copiaremos el fichero /etc/bootmenu.example en
/etc/bootmenu y lo editaremos convenientemente:
Listado de Código 6.2: Editando el fichero de configuración de bootcreator |
# cp /etc/bootmenu.example /etc/bootmenu
# nano -w /etc/bootmenu
|
A continuación se encuentra un completo fichero de configuración de
/etc/bootmenu. vmlinux e initrd deben cambiarse por los
nombres de núcleo e imagen initrd que estemos utilizando.
Listado de Código 6.3: fichero de configuración de bootcreator |
[VERSION]
1
[TITLE]
Boot Menu
[SETTINGS]
AbortOnKey = false
Timeout = 9
Default = 1
[SECTION]
Local HD -> Morphos (Normal)
ide:0 boot2.img ramdebug edebugflags="logkprintf"
[SECTION]
Local HD -> Linux (Normal)
ide:0 kernel-2.6.24-gentoo-r5 video=radeonfb:1024x768@70 root=/dev/sda3
[SECTION]
Local HD -> Genkernel (Normal)
ide:0 kernel-genkernel-ppc-2.6.24-gentoo-r5 root=/dev/ram0 real_root=/dev/sda3 init=/linuxrc initrd=initramfs-genkernel-ppc2.6.24-gentoo-r5
|
Finalmente el bootmenu debe transferirse a Forth y
copiarse a la partición de inicio para que SmartFirmware pueda
leerlo. Sin embargo, deberemos llamar a bootcreator:
Listado de Código 6.4: Instalando el bootmenu |
# bootcreator /etc/bootmenu /boot/menu
|
Nota:
Durante el siguiente reinicio nos aseguraremos de revisar en la
configuración de SmartFirmware que menu es el fichero que
se cargará por defecto.
|
Por el momento, continuaremos con la instalación en
Reiniciando el sistema.
10.g. Reiniciando el sistema
Salimos del entorno chroot y desmontaremos todas las particiones que
continúen montadas. Luego escriba el comando mágico que estaba
esperando: reboot.
Listado de Código 7.1: Saliendo del chroot, desmontando todas las particiones y reiniciando |
# exit
livecd ~# umount /mnt/gentoo/proc /mnt/gentoo/dev /mnt/gentoo/sys /mnt/gentoo
livecd ~# reboot
|
Una vez que reiniciado y en nuestra nueva instalación de
Gentoo, acabaremos con Finalizando
su instalación de Gentoo.
11. Finalizando su instalación Gentoo
11.a. Administración del Usuario
Añadir un Usuario para uso cotidiano
Trabajar como root en un sistema Unix/Linux es peligroso y su uso
debería evitarse tanto como sea posible. Es por ello que se recomienda
encarecidamente añadir un usuario para el uso cotidiano del sistema.
Los grupos a los que pertenece el usuario definen que actividades puede
realizar. La siguiente tabla muestra una lista de los grupos más importantes
que podría querer utilizar.
| Grupo |
Descripción |
| audio |
para ser capaz de acceder a los dispositivos de audio |
| cdrom |
para poder acceder directamente a dispositivos de lectura óptica |
| floppy |
para poder acceder directamente a los dispositivos de disquete |
| games |
para poder utilizar los juegos |
| portage |
para ser capaz de utilizar emerge --pretend como usuario
normal
|
| usb |
para poder acceder a los dispositivos USB |
| plugdev |
para poder montar y utilizar dispositivos móviles como cámaras y
memorias USB.
|
| video |
para acceder al hardware capturador de video y a la aceleración
por hardware
|
| wheel |
para poder utilizar su
|
Por ejemplo, para crear un usuario llamado juan que pertenezca a los
grupos wheel, users y audio, entre en el sistema como
root (sólo root puede crear usuarios) y ejecute useradd:
Listado de Código 1.1: Añadir un usuario para uso cotidiano |
Login: root
Password:
# useradd -m -G users,wheel,audio -s /bin/bash juan
# passwd juan
Password:
Re-enter password:
|
Si alguna vez este usuario necesita realizar alguna tarea como root, puede
utilizar su - para obtener temporalmente privilegios de root. Otra
forma es utilizar el paquete sudo el cual, correctamente configurado,
es muy seguro.
11.b. Limpieza de disco
Eliminar los tarballs
Ahora que ya se ha instalado Gentoo y reiniciado, si todo fue bien,
puede eliminar el tarball de stage3 y la imagen de Portag. que descargó en
su disco duro. Recuerdamos que se encuentran en el directorio /.
Listado de Código 2.1: Eliminar el tarball stage3 |
# rm /stage3-*.tar.bz2*
|
Listado de Código 2.2: Eliminar la imagen de Portage |
# rm /portage-latest.tar.bz2*
|
12. ¿Y ahora qué?
12.a. Documentación
¡Enhorabuena! Ya tiene funcionando un sistema Gentoo. Pero ¿A donde ir desde
aquí? ¿Cuáles son ahora sus opciones? ¿Qué explorar primero? Gentoo ofrece a
sus usuarios muchas posibilidades y, por lo tanto, muchas características
documentadas (y menos documentadas).
Definitivamente usted debería ojear la siguiente parte del Manual de Gentoo
titulada Trabajando con Gentoo la cual
explica cómo mantener su software al día, cómo instalar más software, qué
parámetros USE hay, cómo funciona el sistema de inicialización de Gentoo
(Gentoo Init system), etc.
Si está interesado en la optimización de su sistema para uso de escritorio,
o quiere aprender cómo configurarlo para que sea un completo sistema de
escritorio, consulte nuestra extensa
Guía de Configuración del
Escritorio. Además, quizá también quiera utilizar nuestra
guía de localización
para hacer que el sistema se sienta cómo en casa.
También disponemos de un
Manual de seguridad en Gentoo
cuya lectura puede ser muy valiosa.
Para obtener un completo listado de toda nuestra documentación disponible,
revise nuestra página de Recursos de
Documentación.
12.b. Gentoo en línea
Por supuesto, usted es siempre bienvenido a nuestros Foros de Gentoo o a alguno de nuestros
canales de IRC.
También tenemos varias listas de correo
abiertas para todos nuestros usuarios. La información de cómo entrar en las
mismas está disponible en esa página.
Ahora nos callaremos y le dejaremos que disfrute de su instalación :)
B. Trabajando con Gentoo
1. Introducción al sistema Portage
1.a. Bienvenido a Portage
Portage es probablemente la más importante innovación de Gentoo en la gestión
de software. Debido a su potente flexibilidad y una gran cantidad de
funcionalidades, es frecuentemente apreciado como la mejor herramienta de
gestión de software disponible para Linux.
Portage esta completamente escrito en
Python y
Bash y, por tanto,
totalmente a la vista de los usuarios al ser ambos lenguajes de script.
La mayoría de usuarios trabajarán con Portage a través de la herramienta
emerge. Este capítulo no pretende duplicar la información disponible
en la página de man sobre emerge. Para una completa información sobre
las opciones de emerge, por favor, consulte la página del manual:
Listado de Código 1.1: Leer la página del manual sobre emerge |
$ man emerge
|
1.b. El árbol Portage
Ebuilds
Cuando hablamos sobre paquetes, nos referimos normalmente a programas
software disponibles para los usuarios de Gentoo a través del árbol Portage.
El árbol Portage es una colección de ebuilds, archivos que contienen
toda la información que Portage necesita para mantener el software
(instalar, buscar, ...). Estos ebuilds residen por defecto en
/usr/portage.
Cuando se pida a Portage que ejecute alguna acción relacionada con los
programas, éste utilizará los ebuilds de su sistema como base. Por tanto, es
importante que actualice los ebuilds de su sistema para que Portage conozca el
nuevo software, actualizaciones de seguridad, etc.
Actualizando el árbol Portage
El árbol Portage se actualiza normalmente con rsync, una utilidad rápida de
transferencia de archivos incremental. La actualización es muy sencilla, ya que
el comando emerge proporciona una interfaz para rsync:
Listado de Código 2.1: Actualizar el árbol Portage |
# emerge --sync
|
Si no es capaz de realizar rsync debido a restricciones de cortafuegos puede
actualizar su árbol Portage a través de nuestras tres imágenes de Portage
generadas diariamente. La herramienta emerge-webrsync
automáticamente comprueba e instala la última en su sistema.
Listado de Código 2.2: Ejecutar emerge-webrsync |
# emerge-webrsync
|
1.c. Mantenimiento de Software
Buscar software
Para buscar software utilizando el árbol de Portage, puede emplear
las funcionalidades de búsquedas propias de emerge. Por defecto,
emerge --search devuelve el nombre de los paquetes cuyo nombre
coincide (tanto total como parcialmente) con el término de búsqueda
introducido.
Por ejemplo, para buscar todos los paquetes que tengan "pdf" en su nombre:
Listado de Código 3.1: Buscar paquetes cuyo nombre tenga pdf |
$ emerge --search pdf
|
Si quiere buscar también en las descripciones puede utilizar el
parámetro --searchdesc (o -S).
Listado de Código 3.2: Buscar paquetes relacionados con pdf |
$ emerge --searchdesc pdf
|
Cuando eche un vistazo al resultado, notará que le proporciona mucha
información. Los campos son etiquetados claramente con lo cual
no entraremos en explicar sus significados.
Listado de Código 3.3: Ejemplo de salida de emerge --search |
* net-print/cups-pdf
Latest version available: 1.5.2
Latest version installed: [ Not Installed ]
Size of downloaded files: 15 kB
Homepage: http://cip.physik.uni-wuerzburg.de/~vrbehr/cups-pdf/
Description: Provides a virtual printer for CUPS to produce PDF files.
License: GPL-2
|
Instalar Software
Una vez que haya encontrado el nombre del software que necesite, puede
fácilmente instalarlo con emerge: simplemente añada el nombre
del paquete. Por ejemplo, para instalar gnumeric:
Listado de Código 3.4: Instalar gnumeric |
# emerge gnumeric
|
Muchas aplicaciones dependen unas de otras, esto implica que cualquier intento
de instalar un cierto paquete de software podría derivar en la instalación de
varias dependencias. No se preocupe. Portage maneja también las dependencias.
Si quiere conocer qué instalará Portage cuando le pida que instale un
cierto paquete, añada el parámetro --pretend. Por ejemplo:
Listado de Código 3.5: Simular la instalación de gnumeric |
# emerge --pretend gnumeric
|
Cuando le pida a Portage que instale un paquete, descargará las fuentes
necesarias desde Internet (si fuera necesario) y las guardará por defecto
en /usr/portage/distfiles. Después, el paquete será
descomprimido, compilado e instalado. Si quiere que portage solamente
descargue las fuentes sin instalarlas, añada la opción --fetchonly al
comando emerge:
Listado de Código 3.6: Descargar el código fuente de gnumeric |
# emerge --fetchonly gnumeric
|
Encontrar la documentación de un paquete instalado
Muchos paquetes vienen con su propia documentación. Algunas veces, el
paramétro USE doc determina si la documentación debe instalarse o no.
Puede comprobar la existencia del parámetro USE doc con el comando
emerge -vp <nombre paquete>.
Listado de Código 3.7: Comprobar la existencia de del parámetro USE doc |
# emerge -vp alsa-lib
[ebuild N ] media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1 -debug +doc 698 kB
|
La mejor manera de activar el parámetro USE doc es por paquete,
por medio de /etc/portage/package.use, de manera que sólo
obtendrá la documentación para los paquetes que le
interesan. Activando este parámetro de manera global puede causar
problemas con dependencias circulares. Para más información, por favor
lea el capítulo acerca de los
Parámetros USE.
Una vez que el paquete está instalado, su documentación se encuentra
normalmente en un subdirectorio llamado igual que el paquete, bajo el
directorio /usr/share/doc. También puede obtener un listado
de todos los archivos instalados con la herramienta equery la
cual es parte del paquete
app-portage/gentoolkit.
Listado de Código 3.8: Localizar la documentación de un paquete |
# ls -l /usr/share/doc/alsa-lib-1.0.14_rc1
total 28
-rw-r--r-- 1 root root 669 May 17 21:54 ChangeLog.gz
-rw-r--r-- 1 root root 9373 May 17 21:54 COPYING.gz
drwxr-xr-x 2 root root 8560 May 17 21:54 html
-rw-r--r-- 1 root root 196 May 17 21:54 TODO.gz
# equery files alsa-lib | less
media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1
* Contents of media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1:
/usr
/usr/bin
/usr/bin/alsalisp
|
Desinstalando Software
Cuando quiera desinstalar un paquete software de su sistema, utilice
emerge --unmerge. Esto le indicará a Portage que desinstale
todos los archivos instalados por el paquete en su sistema excepto
los archivos de configuración de esa aplicación si la había modificado
después de la instalación. Esto le permite continuar trabajando con
los mismos archivos de configuración si alguna vez decide volver a
instalar la aplicación.
Sin embargo, hemos de tener algo muy en cuenta: Portage
no comprueba si el paquete que está intentando desinstalar es necesario
para algún otro. A pesar de esto, le avisará cuando quiera eliminar un paquete
importante que pueda romper su sistema si lo desinstala.
Listado de Código 3.9: Desinstalar gnumeric del sistema |
# emerge --unmerge gnumeric
|
Cuando desinstala un paquete de su sistema, las dependencias de ese paquete
que se instalaron automáticamente cuando instaló el software, permanecerán.
Para hacer que Portage localice todas las dependencias que puede ser
eliminadas actualmente, utilice la funcionalidad de emerge
--depclean. Hablaremos de esto un poco más adelante.
Actualizando su Sistema
Para mantener su sistema en perfecto estado (sin mencionar la instalación
de los últimas actualizaciones de seguridad) necesita actualizarlo
frecuentemente. Partiendo de que Portage solamente comprueba los ebuilds
en su árbol Portage, lo primero sería actualizar el propio árbol. Cuando tenga
el árbol Portage actualizado, puede actualizar su sistema con
emerge --update world. En el siguiente ejemplo, además hemos utilizado
el parámetro --ask que le indica a Portage que muestre la lista de
paquetes que quiere actualizar y pregunte si se quiere continuar:
Listado de Código 3.10: Actualizar su sistema |
# emerge --update --ask world
|
Portage buscará entonces las nuevas versiones de las aplicaciones que
explícitamente haya instalado (las listadas
en /var/lib/portage/world) - pero no revisa minuciosamente
sus dependencias. Si desea actualizar cada paquete en su sistema,
añada la opción --deep:
Listado de Código 3.11: Actualizar completamente su sistema |
# emerge --update --deep world
|
Ya que las actualizaciones de seguridad también afectan a paquetes
que no han sido explicítamente instalados en el sistema (pero que
son dependencias de otros programas), es recomendable ejecutar
este comando de vez en cuando.
Si ha cambiado últimamente alguno de sus
parámetros USE quizá quiera
añadir también --newuse. Portage comprobará si los cambios
requieren la instalación de nuevos paquetes o la recompilación de los
existentes:
Listado de Código 3.12: Realizar una actualización completa |
# emerge --update --deep --newuse world
|
Meta-paquetes
Algunos paquetes del árbol Portage no tienen contenido real pero son
utilizados para instalar un conjunto de paquetes. Por ejemplo, el paquete
kde dejará un completo entorno KDE en su sistema a través de
instalar varios paquetes relacionados con KDE y sus dependencias.
Si quiere desinstalar dicho paquete de su sistema, ejecutando emerge
--unmerge sobre el paquete no tendrá efecto total ya que las dependencias
permanecerán en su sistema.
Portage tiene la funcionalidad de eliminar las dependencias huérfanas, pero
la disponibilidad de software necesita que primero actualice completamente
su sistema, incluyendo los nuevos cambios que ha aplicado si actualizó
los parámetros USE. Después de esto, puede ejecutar emerge --depclean
para eliminar las dependencias huérfanas. Cuando haya terminado, necesitará
reconstruir las aplicaciones que estuvieran enlazadas dinámicamente a las que
acaban de ser eliminadas pero no son necesarias.
Todo esto se lleva a cabo a través de tres comandos:
Listado de Código 3.13: Desinstalar dependencias huérfanas |
# emerge --update --deep --newuse world
# emerge --depclean
# revdep-rebuild
|
revdep-rebuild es parte del paquete gentoolkit; no olvide
instalarlo primero:
Listado de Código 3.14: Instalar el paquete gentoolkit |
# emerge gentoolkit
|
1.d. Cuando Portage se queja...
Sobre SLOTs, paquetes virtuales, ramas, arquitecturas y perfiles
Como mencionamos anteriormente, Portage es muy potente y soporta muchas
características de las que carecen otras herramientas de gestión de
software. Para comprender esto, explicaremos unos cuantos aspectos de
Portage sin profundizar demasiado en los detalles.
Con Portage, diferentes versiones de un mismo paquete pueden coexistir en
un sistema. Mientras otras distribuciones tienden a renombrar el paquete con
sus versiones (por ejemplo freetype and freetype2). Portage
usa una tecnología llamada SLOTs (ranuras). Un ebuild declara un
cierto SLOT para su versión. Ebuilds con diferentes SLOTs pueden coexistir
en el mismo sistema. Por ejemplo, el paquete freetype tiene ebuilds
con SLOT="1" y SLOT="2".
También existen paquetes que proporcionan la misma funcionalidad pero están
implementados de maneras distintas. Por ejemplo, metalogd,
sysklogd y syslog-ng son todos logueadores del sistema.
Aplicaciones que necesitan la disponibilidad de un "logueador del sistema" no
pueden depender, por ejemplo, de metalogd, ya que el resto de logueadores
del sistema son igualmente válidos. Portage permite virtuals: cada
logueador del sistema proporciona virtual/syslog de tal manera que las
aplicaciones puede depender de virtual/syslog.
Los programas en el árbol Portage puede residir en diferentes ramas. Por
defecto, su sistema solamente acepta paquetes que Gentoo considera estables. La
mayoría de los paquetes nuevos, cuando son aceptados, ingresan en la rama
inestable. Esto implica que necesitan hacerse más pruebas antes de marcarlo
como estable. Aunque puede ver los ebuilds de ese software en su árbol de
Portage, Portage no los actualizará hasta que sean marcados como estables.
Algunos programas sólo están disponibles para unas pocas arquitecturas. O los
programas no funcionan en otras arquitecturas, o necesitan más pruebas, o el
desarrollador que añade el programa a Portage no es capaz de verificar si el
paquete funciona en diferentes arquitecturas.
Cada instalación de Gentoo adhiere un cierto perfil el cual contiene,
entre otra información, la lista de paquetes necesarios para que el sistema
funcione normalmente.
Paquetes bloqueados
Listado de Código 4.1: Aviso de Portage sobre paquetes bloqueados (con --pretend) |
[blocks B ] mail-mta/ssmtp (is blocking mail-mta/postfix-2.2.2-r1)
|
Listado de Código 4.2: Aviso de Portage sobre paquetes bloqueados (sin --pretend) |
!!! Error: the mail-mta/postfix package conflicts with another package.
!!! both can't be installed on the same system together.
!!! Please use 'emerge --pretend' to determine blockers.
|
Los Ebuilds contienen campos específicos que informan a Portage sobre sus
dependencias. Hay dos posibles dependencias: dependencias de compilación,
declaradas en DEPEND y dependencias en tiempo de ejecución,
declaradas en RDEPEND. Cuando una de estas dependencias
marca explícitamente un paquete o paquete virtual como no compatible,
se dispara un bloqueo.
Para solucionar un bloqueo, puede elegir no instalar el paquete o desinstalar
primero el paquete conflictivo. En el ejemplo anterior, puedes optar por no
instalar postfix o eliminar primero ssmtp.
También puede ocurrir que vea los paquetes en conflicto con operadores
lógicos concretos, como por ejemplo
<media-video/mplayer-bin-1.0_rc1-r2. En este caso, actualizar
a la versión más reciente del paquete bloqueante debería eliminar el
bloqueo.
También es posible que dos paquetes que aún no se han instalado se estén
bloqueando mutuamente. En este caso (poco frecuente), se debería investigar
por que necesitamos instalar ambos. En la mayoría de los casos se puede
realizar con uno sólo de los paquetes. Si no, por favor envíe un informe de
error al sistema de seguimiento de errores
de Gentoo.
Paquetes enmascarados (masked)
Listado de Código 4.3: Aviso de Portage sobre paquetes enmascarados |
!!! all ebuilds that could satisfy "bootsplash" have been masked.
|
Listado de Código 4.4: Aviso de Portage sobre paquetes enmascarados - razón |
!!! possible candidates are:
- gnome-base/gnome-2.8.0_pre1 (masked by: ~x86 keyword)
- lm-sensors/lm-sensors-2.8.7 (masked by: -sparc keyword)
- sys-libs/glibc-2.3.4.20040808 (masked by: -* keyword)
- dev-util/cvsd-1.0.2 (masked by: missing keyword)
- games-fps/unreal-tournament-451 (masked by: package.mask)
- sys-libs/glibc-2.3.2-r11 (masked by: profile)
|
Cuando quiera instalar un paquete que no está disponible para su sistema,
recibirá un error de enmascaramiento. Debería probar a instalar una aplicación
distinta que este disponible para su sistema o esperar hasta que el paquete
este disponible. Siempre hay una razón para que un paquete esté enmascarado:
-
~arch keyword implica que la aplicación no esta probada lo
suficiente para ser parte de la rama estable. Espere unos cuantos días
o semanas y vuelva a intentarlo.
-
-arch keyword o -* keyword implica que la aplicación
no funciona en su arquitectura. Si cree que el paquete funcionará, cree
un bug en nuestro sitio web
bugzilla.
-
missing keyword indica que la aplicación aún no ha sido probada
para su arquitectura. Pida al correspondiente equipo de arquitectura que
pruebe el paquete o pruébelo por ellos e informe de su experiencia en
nuestro sitio web bugzilla.
-
package.mask implica que el paquete se ha encontrado corrupto,
inestable o peor y ha sido marcada deliberadamente para que no se use.
-
profile implica que el paquete no está disponible para su perfil.
La aplicación podría romper su sistema si la instala o no es compatible
con el perfil que está usando.
Dependencias perdidas
Listado de Código 4.5: Aviso de Portage sobre dependencias perdidas |
emerge: there are no ebuilds to satisfy ">=sys-devel/gcc-3-4.2-r4".
!!! Problem with ebuild sys-devel/gcc-3.4.2-r2
!!! Possibly a DEPEND/*DEPEND problem.
|
La aplicación que está tratando instalar depende de otro paquete que no
esta disponible para su sistema. Por favor, compruebe bugzilla para ver si el problema
se conoce o no, en este caso informe de ello. A menos que este mezclando
ramas esto no debería ocurrir y lo consideraremos un error.
Nombre ambiguo del Ebuild
Listado de Código 4.6: Aviso de Portage sobre nombre ambiguos en ebuild |
!!! The short ebuild name "aterm" is ambiguous. Please specify
!!! one of the following fully-qualified ebuild names instead:
dev-libs/aterm
x11-terms/aterm
|
La aplicación que quiere instalar tiene un nombre que corresponde con más de
un paquete. Necesita aportar también el nombre de la categoría. Portage le
informará de los posibles casos entre los que puede elegir.
Dependencias Circulares
Listado de Código 4.7: Aviso de Portage sobre dependencias circulares |
!!! Error: circular dependencies:
ebuild / net-print/cups-1.1.15-r2 depends on ebuild / app-text/ghostscript-7.05.3-r1
ebuild / app-text/ghostscript-7.05.3-r1 depends on ebuild / net-print/cups-1.1.15-r2
|
Dos (o más) paquetes que quiere instalar dependen uno de otro y, por tanto,
no pueden instalarse. Esto casi siempre se considera un error en el árbol
Portage. Por favor, vuelva a sincronizar después de un tiempo e inténtelo de
nuevo. También puede comprobar bugzilla para saber si se tiene
conocimiento sobre el tema o si no, en cuyo caso informe sobre ello.
Fallo en la descarga
Listado de Código 4.8: Aviso de Portage sobre un fallo en la descarga |
!!! Fetch failed for sys-libs/ncurses-5.4-r5, continuing...
!!! Some fetch errors were encountered. Please see above for details.
|
Portage no es capaz de descargar las fuentes para una aplicación específica y
tratará de continuar instalando el resto de aplicaciones (si es posible). Este
fallo puede deberse a que un servidor réplica no esta bien sincronizado o a que
el ebuild apunta a una localización incorrecta. El servidor donde residen las
fuentes podría estar caído por alguna razón.
Pruebe después de una hora y vea si el problema persiste.
Protección del Perfil de Sistema
Listado de Código 4.9: Aviso de Portage sobre un paquete protegido por perfil |
!!! Trying to unmerge package(s) in system profile. 'sys-apps/portage'
!!! This could be damaging to your system.
|
Está intentando eliminar un paquete que es parte del fundamental de su sistema.
Éste se haya en su perfil y es necesario, por tanto, no debería ser eliminado
del sistema.
Errores en la verificación del digest
A veces, al intentar hacer emerge a un paquete, éste fallará, con el
siguiente mensaje:
Listado de Código 4.10: Falla en la suma de control |
>>> checking ebuild checksums
|
Esta es una señal que hay algún problema con el árbol Portage -- muchas
veces esto es porque un desarrollador ha cometido una equivocación al
ingresar un paquete en el árbol.
Cuando falla la verificación del digest, no intente
recalcularlo. El ejecutar ebuild foo manifest no va a resolver el
problema; seguramente ¡lo empeorará!
En lugar de esto, espere una o dos hora que el árbol estabilice. Es probable
que el error haya sido detectado enseguida, pero podrá tomar algún tiempo
para que propague la corrección al árbol Portage. Mientras espera,
revise Bugzilla a ver si
alguien ha reportado el problema, si no, siga adelante y archive un
"bug" reportando el paquete roto.
Una vez que compruebe que el error ha sido reparado, tal vez quiera
re-sincronizar para recoger la suma de control reparada.
Importante:
¡Esto no implica que vaya re-sincronizar su árbol Portage
múltiples veces! Tal como se establece en la política rsync (al
ejecutar emerge --sync), los usuarios que sincronicen con
demasiada frecuencia ¡serán baneados! De hecho, es mejor esperar a su
próxima sincronización programada para no sobrecargar los servidores
rsync.
|
2. Los parámetros USE
2.a. ¿Qué son los parámetros USE?
Las ideas que hay detrás de los parámetros USE
Mientras esté instalando Gentoo (o cualquier otra distribución, incluso
otro sistema operativo), tomará varias decisiones dependiendo del entorno en el
que esté trabajando. Una instalación para un servidor es distinta a
una para una estación de trabajo. También una estación de trabajo dedicada a
juegos es diferente a una estación de trabajo que se use para renderizados
en 3D.
Estas diferencias no solo dependen de los paquetes instalados, si no también
de las características para las que ciertos paquetes tienen soporte. Si no
necesita OpenGL, ¿para qué molestarse en instalar OpenGL y construir la
mayoría de sus aplicaciones con soporte OpenGL? Si no quiere usar KDE, ¿para
qué molestarte en compilar paquetes con soporte para KDE si podrían funcionar
perfectamente sin él?
Para ayudar a los usuarios a decidir qué instalar/activar o no,
necesitamos que el usuario especifique su entorno de una manera
sencilla. Esto obliga al usuario a decidir que es lo que realmente
quiere; además de facilitar a Portage, nuestro sistema de gestión de
paquetes, la tarea de tomar decisiones útiles.
Definición de un parámetro USE
Comencemos por definir qué son los parámetros USE. Un parámetro USE es
una palabra clave que incorpora información de soporte y dependencias
para un concepto en concreto. Si define un determinado parámetro USE,
Portage sabrá que el usuario desea soporte para la palabra clave
escogida. Por supuesto, también altera las dependencias de un paquete.
Veamos un ejemplo específico: la palabra clave kde. Si no la
tiene en su variable USE, todos los paquetes que tengan soporte
opcional para KDE se construirán sin él. Los que tengan
una dependencia opcional con KDE se instalarán sin
instalar las librerías de KDE (como dependencia). Si ha definido la
palabra clave kde, entonces dichos paquetes sí se
construirán con soporte para KDE, y las librería de KDE serán
instaladas
Definiendo correctamente las palabras clave, conseguirá un sistema
confeccionado específicamente para sus necesidades.
¿Qué parámetros USE existen?
Hay dos tipos de parámetros USE: globales y locales.
-
Un parámetro USE global lo usan varios paquetes, en todo
el sistema. Es lo que la mayoría de la gente entiende como parámetros USE.
-
Un parámetro USE local lo utiliza un sólo paquete para tomar
decisiones específicas para dicho paquete.
Puede encontrar una lista de los parámetros USE globales en línea o localmente en
/usr/portage/profiles/use.desc.
Se puede encontrar una lista de los parámetros USE locales
en /usr/portage/profiles/use.local.desc.
2.b. Usando los parámetros USE
Declarar parámetros USE permanentes
Esperamos que se haya convencido de la importancia de los parámetros
USE. Ahora pasaremos a explicar como se declaran estos parámetros.
Como ya se ha dicho anteriormente, todos los parámetros USE se
declaran dentro de la variable USE. Para simplificar al usuario
la tarea de buscar y escoger parámetros USE, ya proporcionamos una
configuración predeterminada. Esta configuración es un
compendio de parámetros que creemos se utilizan frecuentemente por los
usuarios de Gentoo. Dicha configuración predeterminada se declara en
los ficheros make.defaults que forman parte de su perfil.
El perfil al que atiende su sistema lo indica el enlace simbólico
/etc/make.profile. Cada perfil funciona sobre otro, más
extenso, y el resultado final es una suma de todos ellos. El perfil
más alto es el perfil base
(/usr/portage/profiles/base).
Echemos un vistazo a la configuración predeterminada para el perfil
2004.3:
Listado de Código 2.1: Variable USE acumulada de make.defaults para el perfil 2004.3 |
USE="x86 oss apm arts avi berkdb bitmap-fonts crypt cups encode fortran f77
foomaticdb gdbm gif gpm gtk imlib jpeg kde gnome libg++ libwww mad
mikmod motif mpeg ncurses nls oggvorbis opengl pam pdflib png python qt
quicktime readline sdl spell ssl svga tcpd truetype X xml2 xmms xv zlib"
|
Como puede ver, esta variable contiene bastantes palabras
clave. No modifique el fichero make.defaults para
ajustar la variable USE a sus necesidades: ¡los cambios se
perderán al actualizar el árbol del Portage!
Para modificar esta configuración predeterminada, necesita añadir o
eliminar palabras clave a la variable USE. Para llevarlo a
cabo, se define la variable USE en
/etc/make.conf. En esta variable añada los parámetros USE
que necesite o elimine los que no quiera. Para eliminarlos coloque el
símbolo menos ("-") delante.
Por ejemplo, para eliminar el soporte para KDE y QT además de añadir
soporte para ldap, puede definirse el siguiente parámetro USE
en /etc/make.conf:
Listado de Código 2.2: Un ejemplo de confirmación USE en /etc/make.conf |
USE="-kde -qt3 -qt4 ldap"
|
Declarar parámetros USE para paquetes específicos
A veces le interesará establecer un cierto parámetro USE tan sólo para
una o dos aplicaciones, pero no para todo el sistema. Para solventar,
esto, necesitará crear el directorio /etc/portage (si no
existiera) y editar /etc/portage/package.use. Esta ruta
es generalmente un único fichero pero podria ser un directorio; vea
man portaga para más información. Los siguientes ejemplos
asumirán que package.use es un único fichero.
Por ejemplo, si no le interesa soporte global para berkdb pero
lo quiere para mysql, necesita añadir:
Listado de Código 2.3: Ejemplo de /etc/portage/package.use |
dev-db/mysql berkdb
|
Por supuesto también puede desactivar el empleo específico de
un parámetro USE para una aplicación en concreto. Por ejemplo si no
quiere soporte para java en PHP:
Listado de Código 2.4: Segundo ejemplo de /etc/portage/package.use |
dev-php/php -java
|
Declarar parámetros USE temporales
A veces necesitará utilizar una cierta configuración de USE tan sólo
una vez. En lugar de editar /etc/make.conf dos veces
(una para hacer y otra para deshacer los cambios) puede declarar la
variable USE como una variable de entorno. Recuerde que, si utiliza
este método, cuando vuelva a emerger o actualice este aplicación
(tanto si es particular como si forma parte de una actualización del
sistema) perderá los cambios.
Como ejemplo, vamos a eliminar temporalmente el parámetro java USE
durante la instalación de seamonkey.
Listado de Código 2.5: Utilizando USE como una variable de entorno |
# USE="-java" emerge seamonkey
|
Precedencia
Por supuesto, hay una determinada precedencia respecto a qué
configuración tiene prioridad sobre la configuración del USE. No
querrá declarar USE="-java" y comprobar posteriormente que
java continua utilizándose debido a una configuración que tiene
mayor prioridad. La precedencia para la configuración del USE es (el
primero tiene la mínima prioridad):
-
Configuración predeterminada de USE declarada en los archivos
make.defaults de su perfil.
-
Configuración definida por el usuario en /etc/make.conf
-
Configuración definida por el usuario en
/etc/portage/package.use
-
Configuración definida por el usuario como variable de entorno
Para observar el valor final del USE tal y como lo verá
Portage, ejecute emerge --info. Se listarán una serie de
variables importantes (incluyendo la variable USE) con sus
valores correspondientes.
Listado de Código 2.6: Ejecutando emerge info |
# emerge --info
|
Adaptando su Sistema Completamente a los Nuevos Parámetros USE
Si ha cambiado sus parámetros USE y desea actualizar todo su sistema
para que utilice el nuevo parámetro, utilice la opción de
emerge llamada --newuse:
Listado de Código 2.7: Recompilando todo su sistema |
# emerge --update --deep --newuse world
|
A continuación, ejecute una limpieza completa de Portage para eliminar
las dependencias que habían sido instaladas en su "antiguo" sistema
pero que han quedado obsoletas por los nuevos parámetros de USE.
Aviso:
Ejecutar emerge depclean es una operación peligrosa y debería
tratarse con cuidado. Revise en profundidad la lista de paquetes
"obsoletos" y asegúrese de que no elimina ningún paquete que
necesite. En el siguiente ejemplo hemos añadido -p para mostrar
la lista de paquetes que serían eliminados pero sin eliminarlos
físicamente.
|
Listado de Código 2.8: Desinstalando los paquetes obsoletos |
# emerge -p depclean
|
Cuando haya finalizado la limpieza, ejecute revdep-rebuild para
recompilar las aplicaciones que están enlazadas dinámicamente con los
objetos que proporcionaban los paquetes
eliminados. revdep-rebuild forma parte del paquete
gentoolkit; no olvide emergerlo primero.
Listado de Código 2.9: Ejecutando revdep-rebuild |
# revdep-rebuild
|
Cuando todo esto haya terminado, su sistema estará utilizando la nueva
configuración de los parámetros USE.
2.c. Parámetros USE específicos de un paquete
Viendo los parámetros USE disponibles
Veamos el ejemplo de seamonkey: ¿Qué parámetros USE influyen
sobre él? Para averiguarlo, usamos emerge con las opciones
--pretend (simula llevar a cabo la acción) y --verbose
(obtener una salida más detallada):
Listado de Código 3.1: Viendo los parámetros USE usados |
# emerge --pretend --verbose seamonkey
These are the packages that I would merge, in order:
Calculating dependencies ...done!
[ebuild R ] www-client/seamonkey-1.0.7 USE="crypt gnome java -debug -ipv6
-ldap -mozcalendar -mozdevelop -moznocompose -moznoirc -moznomail -moznopango
-moznoroaming -postgres -xinerama -xprint" 0 kB
|
emerge no es la única herramienta disponible para esta labor.
De hecho, tenemos una herramienta llamada equery dedicada a
obtener información sobre los paquetes; la cual se encuentra en el
paquete gentoolkit. En primer lugar, instale gentoolkit:
Listado de Código 3.2: Instalando gentoolkit |
# emerge gentoolkit
|
Ahora ejecute equery con el argumento uses para ver los
parámetros del USE de un paquete en concreto. Por ejemplo, en el caso
del paquete gnumeric:
Listado de Código 3.3: Utilizando equery para ver los parámetros USE usados |
# equery --nocolor uses =gnumeric-1.6.3 -a
[ Searching for packages matching =gnumeric-1.6.3... ]
[ Colour Code : set unset ]
[ Legend : Left column (U) - USE flags from make.conf ]
[ : Right column (I) - USE flags packages was installed with ]
[ Found these USE variables for app-office/gnumeric-1.6.3 ]
U I
- - debug : Enable extra debug codepaths, like asserts and extra output.
If you want to get meaningful backtraces see
http://www.gentoo.org/proj/en/qa/backtraces.xml .
+ + gnome : Adds GNOME support
+ + python : Adds support/bindings for the Python language
- - static : !!do not set this during bootstrap!! Causes binaries to be
statically linked instead of dynamically
|
3. Características de Portage
3.a. Características de Portage
Portage tiene varias características adicionales que hacen de su experiencia
con Gentoo algo mucho mejor. Muchas de estas características residen en
ciertas herramientas software que mejoran el rendimiento, la estabilidad, la
seguridad, ...
Para activar o desactivar ciertas características de Portage necesita editar
la variable FEATURES del archivo /etc/make.conf. Esta
variable contiene una lista con las palabras clave de cada característica
separadas por un espacio en blanco. En algunos casos necesita además instalar
la herramienta que implementa la característica.
No todas las características que soporta Portage están aquí reflejadas.
Para una consulta completa por favor revise la página de la ayuda referente
a make.conf
Listado de Código 1.1: Consultando la página de ayuda sobre make.conf |
$ man make.conf
|
Para conocer qué características están siendo utilizadas por defecto, ejecute
emerge --info y busque la variable FEATURES o utilice grep:
Listado de Código 1.2: Conociendo que características están configuradas |
$ emerge --info | grep FEATURES
|
3.b. Compilación Distribuida
Usando distcc
distcc es un programa para distribuir un trabajo de compilación a
través de muchas, no necesariamente idénticas, máquinas en una red. Los
clientes de distcc envían toda la información necesaria a los
servidores DistCC disponibles (corriendo distccd) así pueden compilar
trozos de código fuente para el cliente. El resultado final, es un tiempo de
compilación más rápido.
Puede encontrar información más detallada sobre distcc (e información
de como tenerlo funcionando sobre Gentoo) en nuestra Documentación Gentoo de Distcc.
Instalando distcc
Distcc se distribuye con un monitor gráfico para monitorizar las tareas que su
computador está enviando para compilar. Si usa Gnome entonces ponga 'gnome' en
su configuración USE. De todas formas, si no usa Gnome pero sigue
deseando disponer de un monitor, entonces debería poner 'gtk' en su
configuración USE.
Listado de Código 2.1: Instalando distcc |
# emerge distcc
|
Activando el soporte en Portage
Añada distcc a la variable FEATURES dentro de
/etc/make.conf. Hecho esto, edite la variable MAKEOPTS
a sus necesidades. Una pauta conocida para configurarla es poner -jX con
X representando el número de CPUs que ejecutan distccd
(incluyendo el host local) más uno, pero quizá obtenga mejores resultados
con otros números.
Ahora ejecute distcc-config y cree una lista de los servidores distcc
disponibles. Para un ejemplo simple, supondremos que los servidores DistCC son
192.168.1.102 (el host local), 192.168.1.103 y 192.168.1.104
(los dos hosts "remotos"):
Listado de Código 2.2: Configurando distcc para usar los tres servidores DistCC disponibles |
# distcc-config --set-hosts "192.168.1.102 192.168.1.103 192.168.1.104"
|
Por supuesto, no se olvide ejecutar también el demonio distccd:
Listado de Código 2.3: Arrancando el demonio distcc |
# rc-update add distccd default
# /etc/init.d/distccd start
|
3.c. Compilación utiliizando caché
Acerca de ccache
ccache es un caché de compilación rápida. Cuando compila un programa,
puede cachear resultados intermedios, de forma que, si usted recompilara el
mismo programa, el tiempo de compilación se reduciría ampliamente. En las
aplicaciones comunes, esto puede significar un aumento de velocidad entre 5 y
10 veces.
Si esta interesado en los pros y contras de ccache, por favor visite la
página web de ccache.
Instalando ccache
Para instalar ccache, ejecute emerge ccache:
Listado de Código 3.1: Instalando ccache |
# emerge ccache
|
Activando el Soporte en Portage
Primero, edite el /etc/make.conf y añada a la variable
FEATURES la palabra clave ccache. A continuación,
añada una nueva variable llamada CCACHE_SIZE y dele el valor de "2G":
Listado de Código 3.2: Editando CCACHE_SIZE en /etc/make.conf |
CCACHE_SIZE="2G"
|
Para comprobar si ccache funciona, pídale a ccache que te muestre
las estadísticas. Ya que Portage utiliza un directorio diferente para
guardar los datos, se necesita fijar la variable CCACHE_DIR para
reflejar esto:
Listado de Código 3.3: Observando las estadísticas de ccache |
# CCACHE_DIR="/var/tmp/ccache" ccache -s
|
La ruta /var/tmp/ccache es el directorio por defecto que
emplea Portage para ccache; si quiere cambiar esta variable, configure
CCACHE_DIR en /etc/make.conf.
Sin embargo, si ejecuta ccache, empleará como directorio por defecto
${HOME}/.ccache, que es la razón por la cual necesita configurar
la variable CCACHE_DIR cuando se le pide a Portage que muestre las
estadísticas de ccache.
Utilizando ccache para compilaciones de C sin relación con Portage
Si quiere utilizar ccache para compilaciones que no tengan que ver con Portage,
añada /usr/lib/ccache/bin al principio de su variable PATH
(antes de /usr/bin). Esto puede llevarse a cabo editando
el fichero .bash_profile de su directorio home de usuario.
.bash_profile es una de las maneras de definir las variables PATH.
Listado de Código 3.4: Editar .bash_profile |
PATH="/usr/lib/ccache/bin:/opt/bin:${PATH}"
|
3.d. Soporte para Paquetes Binarios
Creando paquetes binarios
Portage soporta la instalación de paquetes precompilados. A pesar de que
Gentoo no proporciona paquetes precompilados por sí mismo (excepto para
las imágenes GRP) Portage puede funcionar perfectamente con paquetes
precompilados.
Para crear un paquete precompilado puede utilizar quickpkg si el paquete
está instado en su sistema, o emerge con las opciones --buildpkg
o --buildpkgonly.
Si quiere que Portage cree paquetes precompilados de cada paquete individual
que instale, añada buildpkg a la variable FEATURES.
Puede encontrar mayor soporte para la creación de conjuntos de paquetes
precompilados concatalyst. Para más información sobre catalyst, por
favor lea las
Preguntas frecuentes sobre Catalyst (en inglés).
Instalando Paquetes Precompilados
A pesar de que Gentoo no proporciona uno, puede crear un repositorio central
donde almacene paquetes precompilados. Si quiere utilizar este repositorio,
necesita que Portage lo conozca a través de la variable PORTAGE_BINHOST
que debe apuntar al repositorio. Por ejemplo, si los paquetes precompilados
están en ftp://buildhost/gentoo:
Listado de Código 4.1: Configurando PORTAGE_BINHOST en /etc/make.conf |
PORTAGE_BINHOST="ftp://buildhost/gentoo"
|
Cuando quiera instalar un paquete precompilado, añada la opción
--getbinpkg al comando emerge junto a la opción --usepkg.
La primera le indica a emerge que descargue el paquete precompilado
del servidor definido previamente, mientras que el segundo indica a emerge
que intente instalar el paquete precompilado antes de buscar el código fuente
y compilarlo.
Por ejemplo, para instalar gnumeric a través de paquetes precompilados:
Listado de Código 4.2: Instalando el paquete precompilado gnumeric |
# emerge --usepkg --getbinpkg gnumeric
|
Más información sobre las opciones para utilizar paquetes precompilados con
emerge puede consultarse en la página de la ayuda:
Listado de Código 4.3: Leyendo la página de ayuda sobre emerge |
$ man emerge
|
3.e. Descargando Ficheros
Parallel fetch
Al hacer emerge a una serie de paquetes, Portage puede obtener las
fuentes para el siguiente paquete en el lista aún mientras está
compilando otro paquete, acortando los tiempos de instalación. Para
hacer uso de esta opción agregue "parallel-fetch" a su variable
FEATURES.
Userfetch
Cuando Portage se ejecuta por el usuario root, FEATURES="userfetch"
permitirá que Portage ejecute sin los privilegios de superusuario
mientras obtiene las fuentes. Este es una pequeña mejora en la
seguridad.
4. Guiones de inicio
4.a. Niveles de ejecución
Iniciando su sistema
Al iniciar, notará que pasará al frente suyo una gran cantidad de
texto. Si pone atención, notará que estos textos son iguales cada vez
que reinicie su sistema. La secuencia de todas estas acciones se llama
la secuencia de inicio y es (más o menos) definido
estáticamente.
Primero, su gestor de arranque cargará en memoria la imagen del kernel
que definió en la configuración del gestor de arranque, después de lo
cual, se indica a la CPU que debe ejecutar el kernel. Al ser cargado y
luego ejecutado inicializa todas las estructuras y tareas específicas
del kernel e inicia el proceso init.
Este proceso asegura que todos los sistemas de archivo (definidos en
/etc/fstab) estén montados y listos para usar. Luego
ejecuta varios guiones en /etc/init.d, correspondientes a
los servicios requeridos para tener un sistema correctamente iniciado.
Finalmente, al concluir la ejecución de los guiones, init
activa los terminales (generalmente solo las consolas virtuales
accesibles con Alt-F1, Alt-F2, etc.) fijándoles un
proceso especial denominado agetty. Este proceso hará posible
que pueda ingresar al sistema a través de uno de estos terminales
ejecutando login.
Guiones de inicio (init scripts)
Ahora bien, init no solamente ejecuta los guiones contenidos en
/etc/init.d de manera aleatoria. Aún más, no ejecuta
todos los guiones del /etc/init.d, solamente los que han
sido seleccionados para ejecutar. Los guiones seleccionados para
ejecutar se encuentran dentro del directorio
/etc/runlevels.
Primero, init ejecuta todos los guiones de
/etc/init.d cuyos vínculos simbólicos se encuentran
dentro de /etc/runlevels/boot. Usualmente los iniciará en
orden alfabético, pero algunos guiones tienen información relativa a
dependencias, para lo cual otros guiones deben ser iniciados
anteriormente.
Cuando todos los guiones referenciados en
/etc/runlevels/boot sean ejecutados, init continua
su trabajo con los guiones en /etc/runlevels/default. Una
vez más, usará el orden alfabético, salvo cuando hay dependencias, en
cuyo caso es alterado el orden de inicio para realizar una secuencia
válida de arranque.
¿Cómo funciona Init?
Por supuesto que init no decide todo eso por su
cuenta. Requiere un archivo de configuración que especifica las
acciones a tomar. Este archivo es /etc/inittab.
Si recuerda al secuencia de inicio recién explicada, recordará que la
primera acción de init es montar todos los sistemas de
archivo. Esto está definido en la siguiente línea de /etc/inittab:
Listado de Código 1.1: La línea de inicialización del sistema en /etc/inittab |
si::sysinit:/sbin/rc sysinit
|
Esa línea dice a init que debe ejecutar /sbin/rc sysinit al
iniciar el sistema. Los guiones /sbin/rc se encargan de la
inicialización, con lo que podríamos decir que init no hace mucho,
delega la tarea de inicialización del sistema a otro proceso.
En segundo lugar, init ejecutó los guiones con vínculos
simbólicos en /etc/runlevels/boot. Esto se define en la
siguiente línea:
Listado de Código 1.2: Inicialización del sistema, continuada |
rc::bootwait:/sbin/rc boot
|
Una vez más, el guión rc lleva a cabo las tareas
necesarias. Note que la opción de rc (boot) corresponde
al subdirectorio usado bajo /etc/runlevels.
Ahora init revisa su archivo de configuración para ver que
nivel de ejecución debe ejecutar. Para decidirlo, lee la
siguiente línea de /etc/inittab:
Listado de Código 1.3: La línea init por defecto (default) |
id:3:initdefault:
|
En este caso (para la mayoría de usuarios Gentoo), el identificador
del nivel de ejecución será el 3. Con esta información
init revisa qué debe ejecutar para iniciar el nivel de
ejecución 3:
Listado de Código 1.4: Definiciones de niveles de ejecución |
l0:0:wait:/sbin/rc shutdown
l1:S1:wait:/sbin/rc single
l2:2:wait:/sbin/rc nonetwork
l3:3:wait:/sbin/rc default
l4:4:wait:/sbin/rc default
l5:5:wait:/sbin/rc default
l6:6:wait:/sbin/rc reboot
|
La línea que define el nivel 3, de nuevo usa el guión rc para
iniciar los servicios (ahora con el parámetro por defecto
default). Note una vez más que el parámetro pasado al guión
rc corresponde al subdirectorio de /etc/runlevels.
Al terminar rc, init decide cuáles consolas virtuales
debe activar y qué comandos deben ser ejecutados para cada una:
Listado de Código 1.5: Definición de las consolas virtuales |
c1:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty1 linux
c2:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty2 linux
c3:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty3 linux
c4:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty4 linux
c5:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty5 linux
c6:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty6 linux
|
¿Qué es un nivel de ejecución?
Ha visto que init utiliza un esquema de numeración para decidir
cual nivel de ejecución debe activar. Un nivel de
ejecución es un estado en el cual su sistema está corriendo y
contiene guiones (del nivel de ejecución o initscripts)
que serán ejecutados al ingresar o salir del nivel de ejecución.
En Gentoo, hay siete niveles de ejecución definidos: tres internos y
cuatro definidos por el usuario. Los internos se llaman
sysinit, shutdown y reboot y hacen exactamente lo
que implican sus nombres, inicialización, apagado y reinicio del
sistema.
Los niveles de ejecución definidos por el usuario están acompañados de
un subdirectorio bajo /etc/runlevels: boot,
default, nonetwork y single. El
nivel de ejecución boot inicia los servicios necesarios
que requieren los demás niveles de ejecución. Los tres niveles de
ejecución restantes difieren respecto a los servicios que inician:
default es para uso diario, nonetwork en
caso de no requerirse la red y single es utilizado en
caso de necesitar arreglar el sistema.
Trabajando con los guiones de inicio
Los guiones iniciados por el proceso rc son llamados guiones de
inicio o init scripts. Cada guión en
/etc/init.d puede ser ejecutado con los parámetros
start, stop, restart, pause, zap,
status, ineed, iuse, needsme,
usesme o broken.
Para iniciar, parar o reiniciar un servicio (y sus respectivas
dependencias), deben usarse start, stop y
restart:
Listado de Código 1.6: Iniciar postfix |
# /etc/init.d/postfix start
|
Nota:
Sólo los servicios que necesiten (need) del servicio nombrado
serán parados o reiniciados. Los demás servicios, aquellos que usen
(use) el servicio nombrado, pero que no lo necesiten)
continuarán sin ser tocados.
|
Si desea parar un servicio, pero no los que dependan de el, puede usar
el parámetro para pausarlo pause:
Listado de Código 1.7: Detener postfix, manteniendo la ejecución de los demás servicios |
# /etc/init.d/postfix pause
|
Si desea ver el estado de un servicio (iniciado, parado, pausado, ...)
puede usar el parámetro status:
Listado de Código 1.8: Estado del servicio postfix |
# /etc/init.d/postfix status
|
Si la respuesta a status indica que el servicio está corriendo, pero
realmente no es así, puede reajustarlo manualmente con el
parámetro zap:
Listado de Código 1.9: Reajustar la información de estado del servicio postfix |
# /etc/init.d/postfix zap
|
Para preguntar por las dependencias que tiene un servicio, puede usar
iuse o ineed. Con ineed puede ver cuales
servicios son realmente necesarios para el correcto funcionamiento del
servicio nombrado. Por otra parte, el parámetro iuse muestra
los servicios que pueden ser usados por el servicio nombrado, pero que
no son requeridos para su correcto funcionamiento.
Listado de Código 1.10: Solicitar una lista de servicios de los cuales depende postfix |
# /etc/init.d/postfix ineed
|
De igual manera, puede indagar que servicios requieren el servicio
nombrado (needsme) o cuáles pueden usarlo (usesme):
Listado de Código 1.11: Solicitar una lista de todos los servicios que requieren postfix |
# /etc/init.d/postfix needsme
|
Finalmente, puede indagar cuales dependencias son requeridas y están faltando:
Listado de Código 1.12: Solicitar una lista de dependencias faltantes para postfix |
# /etc/init.d/postfix broken
|
4.b. Trabajando con rc-update
¿Qué es rc-update?
El sistema de inicio (init) de Gentoo usa un árbol de dependencias para
decidir qué servicios deben iniciarse primero. Como ésta es una tarea
tediosa, que no deseamos que nuestros usuarios tengan que hacer
manualmente, hemos creado unas herramientas para facilitar la
administración de los niveles de ejecución y los guiones de inicio.
Con rc-update puede añadir o quitar guiones de inicio a un
nivel de ejecución. La herramienta rc-update automáticamente
usará el guión depscan.sh para reconstruir el árbol de dependencias.
Añadiendo y removiendo servicios
Ya hemos agregado guiones de inicio al nivel de ejecución por
defecto durante la instalación de Gentoo. En ese instante tal vez no
haya tenido una idea clara acerca del uso de un nivel de ejecución
"por defecto", aunque ahora sí. El guión rc-update requiere un
segundo parámetro que define la acción a llevar a cabo: add,
del o show para agregar, borrar o mostrar.
Para añadir o quitar un guión de inicio, use rc-update con el
parámetro add o del, seguido por el nombre del guión de
inicio y el nivel de ejecución, por ejemplo:
Listado de Código 2.1: Quitar postfix del nivel de ejecución por defecto |
# rc-update del postfix default
|
El comando rc-update -v show mostrará todos los scripts de inicio
con los niveles de ejecución donde ejecutarán:
Listado de Código 2.2: Recibir información de los guiones de inicio |
# rc-update -v show
|
Es posible ejecutar también rc-update show (sin -v) simplemente
para ver los scripts de inicio activos y sus respectivos niveles de ejecución.
4.c. Configuración de servicios
¿Porqué requerimos configuración adicional?
Los guiones de inicio pueden ser bastante complejos, por lo cual no
es interesante que los usuarios modifiquen directamente el guión de
inicio, ya que esto puede ser propenso a errores. Sin embargo es
importante poder configurar estos servicios, en caso que se
quieren dar más opciones al servicio.
Una segunda razón para mantener esta información fuera del guión de
inicio es para poder actualizar estos guiones sin que los cambios de
configuración sean perdidos.
El directorio /etc/conf.d
Gentoo provee una manera fácil de configurar estos servicios: cada
guión de inicio configurable tiene un archivo dispuesto en
/etc/conf.d. Por ejemplo, el guión de inicio apache2
(llamado /etc/init.d/apache2) tiene un archivo de
configuración de nombre /etc/conf.d/apache2, el cual
contiene las opciones a pasar al servidor web Apache 2 en el momento
de inicio:
Listado de Código 3.1: Variables definidas en /etc/conf.d/apache2 |
APACHE2_OPTS="-D PHP5"
|
Este tipo de archivo de configuración contiene solamente variables
(como /etc/make.conf), lo que facilita la configuración
de servicios. También nos permite suministrar información adicional
acerca de las variables (en forma de comentarios).
4.d. Escribiendo guiones de inicio
¿Realmente tengo que hacerlo?
Realmente, no. Escribir un guión de inicio usualmente no hace falta,
ya que Gentoo provee guiones listos para usar para todos los
servicios suministrados. Sin embargo, puede haber instalado un
servicio sin usar Portage, en cuyo caso probablemente tenga que crear
un guión de inicio.
No use el guión de inicio suministrado por el servicio si no está
explícitamente escrito para Gentoo: los guiones de inicio de Gentoo ¡no
son compatibles con los de las demás distribuciones!
Disposición
La disposición básica de un guión de inicio se muestra a continuación.
Listado de Código 4.1: Disposición básica de un guión de inicio |
#!/sbin/runscript
depend() {
}
start() {
}
stop() {
}
restart() {
}
|
Cualquier guión de inicio requiere la definición de la función
start(). Todas las demás son opcionales.
Dependencias
Hay dos dependencias que puede definir: use y need. Tal
como hemos mencionado anteriormente, la dependencia need es más
estricta que la dependencia use. Siguiendo este esquema, se
declaran los servicios que dependen de éste o la dependencia virtual.
Una dependencia virtual es una suministrada por un servicio,
pero no solo por ese servicio. Su guión de inicio puede depender de un
gestor de registro de sistema, habiendo disponibilidad de varios
(metalogd, syslog-ng, sysklogd, ...). Como no se necesitan todos
(ningún sistema normal tiene todos estos gestores de registro instalados y
corriendo) nos aseguramos que todos estos servicios provean una
dependencia virtual.
Examinemos la información de dependencia del servicio postfix.
Listado de Código 4.2: Información de dependencias de postfix |
depend() {
need net
use logger dns
provide mta
}
|
Como podemos ver, el servicio postfix:
-
requiere la dependencia (virtual) net (suministrada por, en
este caso, /etc/init.d/net.eth0)
-
usa la dependencia (virtual) logger (suministrada por, en
este caso, /etc/init.d/syslog-ng)
-
usa la dependencia virtual (virtual) dns (suministrada por,
en este caso, /etc/init.d/named)
-
provee la dependencia (virtual) mta (común a todos los
servidores de correo electrónico)
Controlando el orden
En algunos casos, tal vez no requiera un servicio determinado, pero
desea que inicie antes (o después) de otro servicio
si está disponible en el sistema (note la condicionalidad,
esto ya no es una dependencia) y en el mismo nivel de ejecución
(note la condicionalidad, solo involucra servicios del mismo nivel de
ejecución). Puede suministrar esta información usando los parámetros
before o after.
Como ejemplo, podemos ver la disposición del servicio portmap:
Listado de Código 4.3: La función depend() en el servicio portmap |
depend() {
need net
before inetd
before xinetd
}
|
También puede usar el carácter cque engloba "*" para todos los servicios,
aunque no es aconsejable.
Listado de Código 4.4: Ejecutando un guión de inicio como el primer guión del nivel de ejecución |
depend() {
before *
}
|
Si su servicio debe escribir a discos locales, debe necesitar
localmount. Si escribe algo en /var/run como un
archivo pid, entonces debería comenzar después de bootmisc:
Listado de Código 4.5: Función ejemplo de depend() |
depend() {
need localmount
after bootmisc
}
|
Funciones estándar
Junto con la función depend(), hará falta definir la función
start(), que contiene los comandos necesarios para inicializar
su servicio. Es aconsejable usar las funciones ebegin y
eend para informarle al usuario acerca de lo que está
ocurriendo:
Listado de Código 4.6: Ejemplo de función start() |
start() {
ebegin "Starting my_service"
start-stop-daemon --start --exec /path/to/my_service \
--pidfile /path/to/my_pidfile
eend $?
}
|
Ambos --exec y --pidfile deben usarse en las funciones
start y stop. Si el servicio no crea un archivo pid, entonces use
--make-pidfile si es posible, aunque debe probar esto para
estar seguro. De otra manera, no use archivos pid. Puede también
agregar --quiet a las opciones al start-stop-daemon,
pero esto no es recomendado a no ser que el el servicio sea
extremadamente verboso. Usando --quiet puede interferir con la
depuración si el servicio no logra arrancar.
Nota:
Asegúrese que --exec de hecho llame un servicio y no solamente
un guión que lanza un servicio y termina -- después de todo, eso es lo
que el guión de inicio está supuesto de hacer.
|
Si requiere más ejemplos de funciones start(), favor leer
directamente las fuentes de los guiones de inicio en su directorio
/etc/init.d.
Otras funciones que puede definir son: stop() y
restart(). ¡No es obligatorio definirlas! Nuestro sistema de
inicio es suficientemente inteligente para llevar a cabo esta
funciones solo, si usa el start-stop-daemon.
Aunque no tiene que crear una función stop(), aquí está
un ejemplo:
Listado de Código 4.7: Función stop() de ejemplo |
stop() {
ebegin "Stopping my_service"
start-stop-daemon --stop --exec /path/to/my_service \
--pidfile /path/to/my_pidfile
eend $?
}
|
Si su servicio corre otro guión (por ejemplo, bash, python o perl), y
este guión luego cambia algun nombre (por ejemplo, foo.py a
foo), entonces hará falta agregar --name al
start-stop-daemon. Debe especificar el nombre al cual cambiará
el guión. En este ejemplo, un servicio inicia foo.py, el cual
cambia de nombre a foo:
Listado de Código 4.8: Un servicio que inicia el guión foo |
start() {
ebegin "Starting my_script"
start-stop-daemon --start --exec /path/to/my_script \
--pidfile /path/to/my_pidfile --name foo
eend $?
}
|
El start-stop-daemon tiene una excelente página man si requiere
más información:
Listado de Código 4.9: Obteniendo la página man para el start-stop-daemon |
$ man start-stop-daemon
|
La sintaxis de los guiones de inicio de Gentoo está basada en el
intérprete de comando Bourne Again Shell (bash), de manera que es
libre de usar construcciones compatibles con bash dentro del guión de
inicio.
Añadiendo opciones personalizadas
Si desea que su guión de inicio soporte un mayor número de opciones
de las que hemos encontrado hasta ahora, debe agregar la opción a la
variable opts y crear una función con el mismo nombre de la
opción. Por ejemplo, para soportar una opción de nombre
restartdelay:
Listado de Código 4.10: Soporte para la opción restartdelay |
opts="${opts} restartdelay"
restartdelay() {
stop
sleep 3
start
}
|
Variables para la configuración de servicios
No hay que hacer nada para soportar un archivo de configuración en
/etc/conf.d: si su guión de inicio se ejecuta, los
siguientes archivos serán automáticamente leídos (sourced) y las
variables estarán disponibles para usar.
- /etc/conf.d/<your init script>
- /etc/conf.d/basic
- /etc/rc.conf
También, si su guión de inicio provee una dependencia virtual (como
net), el archivo asociado a esa dependencia (el
/etc/conf.d/net) será leído también.
4.e. Cambiando el comportamiento del nivel de ejecución
¿Quién puede beneficiarse de esto?
Muchos usuarios de equipos portátiles conocen la situación: en casa necesita
iniciar net.eth0 mientras que puede no querer iniciar net.eth0
mientras está de viaja (cuando no hay una red disponible). Con Gentoo puede
modificar el comportamiento del nivel de ejecución para sus propios propósitos.
Por ejemplo puede crear un segundo nivel de ejecución "default" con el cual
puede arrancar y que utiliza otros guiones de inicio que le han sido asignados.
Puede seleccionar al arrancar que nivel de ejecución quiere utilizar.
Utilizando softlevel
Antes de nada, cree el directorio para su segundo nivel de ejecución "default".
Como ejemplo vamos a crear el nivel de ejecución offline:
Listado de Código 5.1: Creando el directorio para el nivel de ejecución |
# mkdir /etc/runlevels/offline
|
Añada los guiones de inicio necesarios para el nuevo nivel de ejecución.
Por ejemplo, si quiere una copia exacta de su actual "default" pero sin
net.eth0:
Listado de Código 5.2: Añadiendo los guiones de inicio necesarios |
# cd /etc/runlevels/default
# for service in *; do rc-update add $service offline; done
# rc-update del net.eth0 offline
# rc-update show offline
acpid | offline
domainname | offline
local | offline
net.eth0 |
|
Incluso aunque se haya eliminado net.eth0 del nivel offline,
udev intentará arrancar cualquier dispositivo que detecte
y lanzar los servicios adecuados. Necesitará añadir cualquier servicio
de red que no quiera que arranque (al igual que cualquier otro servicio
que pueda ser arrancado por udev) a /etc/conf.d/rc como
se muestra:
Listado de Código 5.3: Desactivar los servicios iniciados en /etc/conf.d/rc |
RC_COLDPLUG="yes"
RC_PLUG_SERVICES="!net.eth0"
|
Nota:
Para más información sobre los servicios iniciados en función de dispositivos,
consulte los comentarios del archivo /etc/conf.d/rc.
|
Ahora edite la configuración de su gestor de arranca y añada una nueva
entrada para el nivel de ejecución offline. Por ejemplo, en
/boot/grub/grub.conf:
Listado de Código 5.4: Añadiendo una entrada para el nivel de ejecución offline |
title Gentoo Linux Offline Usage
root (hd0,0)
kernel (hd0,0)/kernel-2.4.25 root=/dev/hda3 softlevel=offline
|
Listo, ha terminado de configurarlo. Si arranca su sistema y selecciona la
nueva entrada al inicio, el nivel de ejecución offline será el utilizado
en lugar del default.
Utilizando bootlevel
Utilizar bootlevel es completamente análogo a softlevel. La
única diferencia es que se define un segundo nivel de ejecución "boot" en lugar
de un segundo "default".
5. Variables de entorno
5.a. ¿Variables de Entorno?
¿Qué son?
Una variable de entorno es un objeto designado para contener información usada
por una o más aplicaciones. Algunos usuarios (especialmente aquellos nuevos
en Linux) encuentran esto un poco extraño o inmanejable. Sin embargo esto no
es cierto: usando variables de entorno hace que cualquiera pueda cambiar una
opción de configuración para una o más aplicaciones fácilmente.
Ejemplos Importantes
La siguiente tabla muestra un listado de variables de entorno usado por un
sistema Linux y describe su uso. Los valores de ejemplo se encuentran después
de la tabla.
| Variable |
Descripción |
| PATH |
Esta variable contiene una lista de directorios separados por ":" en la
cual el sistema buscará los archivos ejecutables. Al introducir el nombre
de un ejecutable (como ls, rc-update o emerge)
que no se encuentre en un de los directorios listados, el sistema no lo
encontrará, (a menos que se introduzca la ruta completa, por ejemplo:
/bin/ls).
|
| ROOTPATH |
Esta variable tiene la misma función que PATH, pero únicamente
contiene los directorios que el sistema debe revisar cuando el usuario root
introduce un comando.
|
| LDPATH |
Esta variable contiene una lista de directorios separados por ":" en la
cual el enlazador dinámico busca para encontrar una librería.
|
| MANPATH |
Esta variable contiene una lista de directorios separados por ":" en la
cual el comando man busca las páginas de manual.
|
| INFODIR |
Esta variable contiene una lista de directorios separados por ":" en la cual
el comando info busca las páginas info.
|
| PAGER |
Esta variable contiene la ruta hacia el programa utilizado para mostrar el
contenido de los ficheros (como less o more).
|
| EDITOR |
Esta variable contiene la ruta hacia el programa utilizado para modificar el
contenido de los archivos (como nano o vi).
|
| KDEDIRS |
Esta variable contiene una lista de directorios separados por ":"
los cuales contienen material específico de KDE.
|
| CONFIG_PROTECT |
Esta variable una lista de directorios separados por espacio los
cuales deben ser protegidos por Portage durante las actualizaciones.
|
| CONFIG_PROTECT_MASK | Esta variable una lista de directorios
separados por espacio los cuales no deben ser protegidos por Portage
durante las actualizaciones.
|
A continuación puedes encontrar ejemplos de definiciones para todas estas
variables:
Listado de Código 1.1: Definiciones de ejemplo |
PATH="/bin:/usr/bin:/usr/local/bin:/opt/bin:/usr/games/bin"
ROOTPATH="/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin"
LDPATH="/lib:/usr/lib:/usr/local/lib:/usr/lib/gcc-lib/i686-pc-linux-gnu/3.2.3"
MANPATH="/usr/share/man:/usr/local/share/man"
INFODIR="/usr/share/info:/usr/local/share/info"
PAGER="/usr/bin/less"
EDITOR="/usr/bin/vim"
KDEDIRS="/usr"
CONFIG_PROTECT="/usr/X11R6/lib/X11/xkb /opt/tomcat/conf \
/usr/kde/3.1/share/config /usr/share/texmf/tex/generic/config/ \
/usr/share/texmf/tex/platex/config/ /usr/share/config"
CONFIG_PROTECT_MASK="/etc/gconf"
|
5.b. Definiendo variables globalmente
El directorio /etc/env.d
Para centralizar la definición de estas variables, Gentoo introduce el
directorio /etc/env.d. Dentro de este directorio se encuentran
varios ficheros como por ejemplo 00basic, 05gcc,
etc. los cuales contienen las variables necesarias para la aplicación de la
cual llevan el nombre.
Por ejemplo, al instalar gcc, un fichero llamado 05gcc
que contiene la definición de las siguientes variables, fue creado por
el ebuild:
Listado de Código 2.1: /etc/env.d/05gcc |
PATH="/usr/i686-pc-linux-gnu/gcc-bin/3.2"
ROOTPATH="/usr/i686-pc-linux-gnu/gcc-bin/3.2"
MANPATH="/usr/share/gcc-data/i686-pc-linux-gnu/3.2/man"
INFOPATH="/usr/share/gcc-data/i686-pc-linux-gnu/3.2/info"
CC="gcc"
CXX="g++"
LDPATH="/usr/lib/gcc-lib/i686-pc-linux-gnu/3.2.3"
|
Otras distribuciones le piden modificar o añadir definiciones de variables
de entorno semejantes en /etc/profile o en otros sitios. Por
otro lado, Gentoo nos hace (y a Portage) más fácil mantener y manejar las
variables de entorno sin tener que prestar atención a los numerosos ficheros
que pueden contenerlas.
Por ejemplo, cuando gcc es actualizado, también es actualizado
el fichero /etc/env.d/05gcc sin ser necesaria ninguna interacción
por parte del usuario.
Esto no solo beneficia a Portage, sino también al usuario. En ocasiones se
podrá pedir establecer cierta variable de entorno para todo el sistema. Como
ejemplo, tomamos la variable http_proxy. En lugar de perder el tiempo
con /etc/profile, puedes crear el fichero
(/etc/env.d/99local) y introducir la(s) definición(es) en él:
Listado de Código 2.2: /etc/env.d/99local |
http_proxy="proxy.server.com:8080"
|
Usando el mismo fichero para todas las variables, se obtiene una visión rápida
de las variables que definidas por uno mismo.
El script env-update
Varios archivos de /etc/env.d definen la variable PATH.
esto no es un error: cuando ejecute env-update, este concatenará las
múltiples definiciones antes de actualizar las variables de entorno, haciendo
más fácil a los paquetes (o usuarios) añadir sus propias opciones en las
variables de entorno sin interferir con los valores ya existentes.
El script env-update concatenará los valores alfabéticamente ordenados
por el nombre de los ficheros de /etc/env.d. Los nombres de fichero
deben comenzar con dos digitos decimales.
Listado de Código 2.3: Update order used by env-update |
00basic 99kde-env 99local
+-------------+----------------+-------------+
PATH="/bin:/usr/bin:/usr/kde/3.2/bin:/usr/local/bin"
|
La concatenación de variables no siempre funciona, sólo con
las siguientes variables: KDEDIRS, PATH,
LDPATH, MANPATH, INFODIR, INFOPATH,
ROOTPATH, CONFIG_PROTECT, CONFIG_PROTECT_MASK,
PRELINK_PATH y PRELINK_PATH_MASK. Para el resto de variables
(archivos en orden alfabético en /etc/env.d)se utilizará el
último valor definido
Cuando ejecute env-update, el script creará todas las variables de
entorno y las colocará en /etc/profile.env (el cual es usado por
/etc/profile). Además, también extraerá la información de la
variable LDPATH y la usará para crear /etc/ld.so.conf.
Después de esto, ejecutará ldconfig para recrear el archivo usado por el
enlazador dinámico: /etc/ld.so.cache.
Si quiere observar el efecto de env-update inmediatamente después de
ejecutarlo, ejecute el siguiente comando para actualizar su entorno.
Posiblemente, los usuarios que instalaron Gentoo ellos mismos, recordarán
estas instrucciones de la instalación:
Listado de Código 2.4: Actualizar el entorno |
# env-update && source /etc/profile
|
Nota:
El comando anterior, solamente actualiza las variables en la termanal actual
y las nuevas consolas. Conociendo esto, si se esta trabajando en X11,
necesitara ejecutar source /etc/profile en cada nueva terminal que
abra o reiniciar las X para que todas las nuevas terminales cogan las
nuevas variables. Si esta utilizando un gestor de inicio, conviertase en
root y ejecute /etc/init.d/xdm restart. Si no, necesitará salir de la
sesión y volver a entrar para las X generen hijos con las nuevas variables.
|
Importante:
No se pueden utilizar las variables del terminal para definir otras variables.
Esto implica que cosas como FOO="$BAR" (donde $BAR es otra
variable) están prohibidas.
|
5.c. Definiendo variables locales
Específicas de usuario
No siempre queremos definir variables de entorno globales. Por ejemplo,
podríamos querer añadir /home/my_user/bin y el directorio de
trabajo actual (en el cual nos encontramos), a la variable PATH,
pero no queremos que todos los usuarios de nuestro sistema lo tengan en su
PATH. Si queremos definir una variable localmente, debemos usar
~/.bashrc o ~/.bash_profile:
Listado de Código 3.1: Ampliar el PATH para uso local en: ~/.bashrc |
PATH="${PATH}:/home/my_user/bin:"
|
Cuando vuelva a iniciar la sesión, su variable PATH será actualizada.
Específicas de sesión
En ocasiones, se requieren definiciones aún más estrictas. Puede querer usar
binarios de un directorio temporal que ha creado sin tener que usar la
trayectoria completa a los binarios o sin editar ~/.bashrc. Para
estos momentos necesitará esto.
En este caso, puede definir la variable PATH en su sesión activa
usando el comando export. Mientra no cierre la sesión, la variable
PATH usará los valores temporales.
Listado de Código 3.2: Definir una variable específica a la sesión |
# export PATH="${PATH}:/home/my_user/tmp/usr/bin"
|
C. Trabajando con Portage
1. Archivos y directorios
1.a. Ficheros de Portage
Directivas de configuración
Portage viene con una configuración predefinida guardada en
/etc/make.globals. Cuando le eche un vistazo, comprobará
que toda la configuración de Portage se realiza a través de
variables. A qué variables atiende Portage y que significan se
describe un poco después.
Como muchas directivas de configuración varían de unas arquitecturas a
otras, Portage también posee algunos archivos de configuración que son
parte de perfil. Su perfil está apuntado por el enlace simbólico
/etc/make.profile; las configuraciones de Portage se
realizan en los archivos make.defaults de su perfil y de
todos los perfiles padres. Explicaremos algo más sobre perfiles y el
directorio /etc/make.profile más adelante.
Si está pensando en cambiar una variable de configuración, no
modifique /etc/make.globals o make.defaults.
En lugar de eso utilice /etc/make.conf el cual tiene
preferencia sobre los archivos anteriores. También encontrará
usr/share/portage/config/make.conf.example.
Como su propio nombre indica, este archivo es meramente un ejemplo y
Portage no lo utilizará con ningún propósito.
También puede definir una variable de configuración para Portage como
una variable de entorno, pero no es recomendable.
Información específica del perfil
Ya hemos hablado del directorio /etc/make.profile. Bien,
exactamente no es un directorio pero es un enlace simbólico a un
perfil, por defecto uno perteneciente a
/usr/portage/profiles también puede crear un perfil en
cualquier otro lado y apuntarlo. El perfil al cual apunta el enlace
simbólico será el que tenga en cuenta su sistema.
Un perfil contiene información específica para Portage sobre cada
arquitectura, tal como una lista de paquetes que pertenecen al sistema
correspondiente con ese perfil, una lista de paquetes que no funcionan
(o están enmascarados) para ese perfil, etc.
Configuración específica para usuarios
Cuando necesite sobreescribir una característica de Portage relativa a
la instalación de software, necesitará editar los archivos contenidos
en /etc/portage.¡ Se recomienda encarecidamente
que utilice los archivos pertenecientes a /etc/portage y
está desaconsejada la sobreescritura de estas características
con variables de entorno.!
Dentro de /etc/portage puede crear los siguientes
archivos:
-
package.mask el cual especifica los paquetes que
nunca quiere que Portage instale en su sistema.
-
package.unmask especifica los paquetes que quiere
instalar a pesar de haber sido desaconsejados por los
desarrolladores.
-
package.keywords especifica los paquetes que quiere
instalar a pesar de no haber sido considerados adecuados para su
sistema o arquitectura (todavía).
-
package.use especifica la lista de variables USE que
quiere utilizar para unos determinados paquetes sin tener que
configurar el sistema por completo para que use esas variables
USE.
Estos no tienen que ser archivos; también pueden ser directorios que
contengan un archivo por paquete. Podemos obtener más información
acerca del directorio /etc/portage y una lista de
archivos que pueden crearse allí en la página man de Portage.
Listado de Código 1.1: Leyendo la página del manual sobre Portage |
$ man portage
|
Cambiando el fichero de Portage y el lugar del directorio
Los archivos de configuración mencionados anteriormente no pueden ser
guardados en ningún otro sitio, Portage siempre los buscará en esos
lugares exactos. Sin embargo, Portage utiliza otras muchos lugares
para varios propósitos: el directorio de compilación, el lugar donde
guardar el código fuente, la localización del árbol de Portage, ...
Todos estos propósitos tienen unas direcciones predeterminadas muy
claras pero puede cambiarlas por las que más le gusten indicándolo en
/etc/make.conf. El resto de este capítulo explica los
lugares destinados a un propósito especial que utiliza Portage y como
puede ser modificado su emplazamiento en el sistema de ficheros.
Este documento no pretende ser utilizado como referencia. Si necesita
una cobertura 100%, por favor consulte las páginas del man relativas a
Portage y make.conf:
Listado de Código 1.2: Leyendo las páginas del manual sobre Portage y make.conf |
$ man portage
$ man make.conf
|
1.b. Guardando ficheros
El árbol Portage
La ubicación predeterminada del árbol de Portage es
/usr/portage. Esta definida por la variable
PORTDIR. Cuando guarde el árbol de Portage en cualquier otro lugar
(modificando esta variable), no olvide cambiar el enlace simbólico
/etc/make.profile de acuerdo con su cambio.
Si modifica la variable PORTDIR, seguramente quiera cambiar las
siguientes variables ya que no tienen constancia del cambio de
PORTDIR. Esto es debido a cómo Portage maneja las variables: PKGDIR,
DISTDIR, RPMDIR.
Binarios Pre-compilados
Aunque Portage no utilice binarios pre-compilados por defecto, tiene
un buen soporte para ellos. Cuando a Portage se le indica que trabaje
con paquetes pre-compilados, los buscará en
/usr/portage/packages. Esta ubicación está definida por
la variable PKGDIR.
Código Fuente
El código fuente de las aplicaciones se guarda por defecto en
/usr/portage/distfiles. Esta ubicación viene definida por
la variable DISTDIR.
Base de datos de Portage
Portage guarda el estado del sistema (que paquetes están instalados,
qué archivos pertenecen a cada paquete, ...) en
/var/db/pkg. ¡No se deben modificar estos
archivos manualmente! Podría romper el conocimiento que tiene Portage
sobre el sistema.
Caché de Portage
La caché de Portage (con modificaciones temporales, paquetes
virtuales, árbol de dependencias, ...) se guarda en
/var/cache/edb. Esta ubicación es una verdadera caché: se
puede limpiar si no se está ejecutando ninguna aplicación que tenga
relación con Portage en este momento.
1.c. Compilando aplicaciones
Ficheros temporales de Portage
Los ficheros temporales de portage se guardan por defecto en
/var/tmp. Esta ubicación se define en la variable
PORTAGE_TMPDIR.
Si modifica la variable PORTAGE_TMPDIR, necesitará cambiar las
siguientes variables ya que no tendrán constancia del cambio. Esto es
debido a cómo Portage maneja la variable: BUILD_PREFIX.
Directorio de compilación
Portage crea directorios de compilación específicos para cada paquete
que se emerge dentro de /var/tmp/portage. Esta ubicación
viene definida por la variable BUILD_PREFIX.
Ubicación del sistema de ficheros
Por defecto, Portage instala todas los archivos en el sistema de
ficheros activo (/), pero puede cambiarse esta
configuración a través de la variable de entorno ROOT. Esto es útil
cuando quiera crear nuevas imágenes compiladas.
1.d. Características de registro de acciones (log)
Registro de acciones de Ebuilds
Portage puede crear un registro por ebuild, pero solamente cuando la
variable PORT_LOGDIR esté configurada y apuntando a una dirección con
permisos de escritura para Portage (usuario Portage). De manera
predeterminada está variable está desactivada. Si no configura
PORT_LOGDIR no recibirá los registros con el sistema de registro
actual, aunque tal vez reciba algún registro del nuevo elog. Si
no tiene definido PORT_LOGDIR y usa elog, recibirá los registros de
construcción de paquetes y cualquier otro registro salvado por elog,
como se explica a continuación.
Portage ofrece un control de grano fino sobre el registro de sistema
mediante el uso de elog:
-
PORTAGE_ELOG_CLASSES: Es donde se define cuáles mensajes serán
registrados. Puede utilizarse cualquier cualquier combinación
separada por espaciones en blanco de info, warn,
error, log and qa.
-
info: Registra los mensajes "einfo" generados por un
ebuild
-
warn: Registra los mensajes "ewarn" generados por un
ebuild
-
error: Registra los mensajes "eerror" generados por un
ebuild
-
log: Registra los mensajes "elog" encontrados en
algunos ebuilds
-
qa:: Registra los mensajes del tipo "QA Notice"
mostrados por un ebuild.
-
PORTAGE_ELOG_SYSTEM: Selecciona el (los) módulos para procesar los
mensajes de registro. Si se deja sin definir, se desactiva la
función de registro. Puede usar cualquier combinación separada por
espacios en blanco de save, custom, syslog ,
mail, save_summary y mail_summary. Debe
seleccionar al menos un módulo para poder usar elog.
-
save: Almacena un registro por paquete en
$PORT_LOGDIR/elog, o
/var/log/portage/elog si $PORT_LOGDIR no está
definido.
-
custom: Pasa todos los mensajes a cun comando definido
por el usuario en $PORTAGE_ELOG_COMMAND; esto se discutirá más
adelante.
-
syslog: Envía todos los mensajes al gestor de registro
de sistema instalado.
-
mail: Pasa todos los mensaje a un servidor de correo
definido por el usuario en $PORTAGE_ELOG_MAILURI; esto se
discutirá más adelante. Las características de correo de elog
requieren >=portage-2.1.1.
-
save_summary: parecido a save, pero fusionando
todos los mensajes en
$PORT_LOGDIR/elog/summary.log, o
/var/log/portage/elog/summary.log si $PORT_LOGDIR
fue definido.
-
mail_summary: parecido a mail, pero envia todos
los mensajes en un sólo mail cuando emerge finaliza.
-
PORTAGE_ELOG_COMMAND: Esto solamente se usa al activarse el módulo
custom. Aquí podemos especificar un comando con el cual
procesar los mensajes de registro. Note quepuede hacer uso dedos
variables de entorno: ${PACKAGE} es el nombre del paquete y la
versión, mientras que ${LOGFILE} es la trayectoria absoluta al
archivo de registro. Aquí hay un posible uso:
-
PORTAGE_ELOG_COMMAND="/trayectoria/al/gestor -p '\${PACKAGE}'
-f '\${LOGFILE}'"
-
PORTAGE_ELOG_MAILURI: Contiene la configuración del módulo
mail, tal como dirección, usuario, contraseña, servidor de
correo y número de puerto. Por defecto está configurado a
"root@localhost localhost".
-
Aquí presentamos un ejemplo para un servidor smtp que requiere
autentificación con nombre de usuario y contraseña en un puerto en
particular (el puerto por defecto es el 25):
-
PORTAGE_ELOG_MAILURI="user@some.domain
username:password@smtp.some.domain:995"
-
PORTAGE_ELOG_MAILFROM: Permite configurar la dirección "from" de
los correos de registro; su valor por defecto es "portage".
-
PORTAGE_ELOG_MAILSUBJECT: Permite la creación de una línea de
asunto para los correos de registro. Note que puede hacer uso de
dos variables de entorno: ${PACKAGE} mostrará el nombre y la
versión del paquete, mientras que ${HOST} es el nombre del dominio
completo del anfitrión donde está corriendo Portage.
-
Aquí está un posible uso:
-
PORTAGE_ELOG_MAILSUBJECT="El paquete \${PACKAGE} fue instalado
en \${HOST} con algunos mensajes"
Importante:
Si ha usado enotice con Portage-2.0.*, elimine enotice, ya que
es incompatible con elog.
|
2. Configuración por medio de variables
2.a. Configuración del sistema Portage
Como hemos acotado previamente, Portage es configurable a través de
múltiples variables de entorno que se deben definir en
/etc/make.conf. Por favor, refiérase a la página man de
make.conf para más información.
Listado de Código 1.1: Lectura de la página man de make.conf |
$ man make.conf
|
2.b. Opciones al momento de construcción
Opciones de configuración y del compilador
Cuando Portage construye las aplicaciones, pasa el contenido de las
siguientes variables al guión de compilación y configuración:
-
CFLAGS & CXXFLAGS define los parámetros deseados para la
compilación de fuentes en C y C++.
-
CHOST define la plataforma correspondiente a la máquina en la que
se construye para el guión de configuración
-
MAKEOPTS se pasa al comando make para definir el grado de
paralelismo al compilar. Para más información acerca de sus
opciones, vea la página man de make.
El parámetro USE también se usa al configurar y compilar, pero éste ha
sido explicado ampliamente en capítulos previos.
Opciones al integrar
Cuando Portage integra una versión más nueva de algún paquete de
software, también eliminará los archivos obsoletos de la versión
anterior del sistema. Portage otorga un tiempo de gracia de 5 segundos
al usuario antes de llevar esta tarea a cabo. Este tiempo se define
por medio de la variable CLEAN_DELAY.
Puede decirle a emerge que use ciertas opciones cada vez que
sea ejecutado configurando la variable EMERGE_DEFAULT_OPTS. algunas
opciones útiles podrían ser --ask, --verbose, --tree, etc.
2.c. Protección de los archivos de configuración
Ubicaciones protegidas por Portage
Portage sobreescribe los archivos provistos por versiones más nuevas
de un paquete si estos no estan almacenados en un lugar
protegido. Estos lugares protegidos se definen con la
variable CONFIG_PROTECT y generalmente corresponden a rutas de archivos
de configuración. Este listado de directorios es delimitado con espacios en
blanco.
Los archivos de configuración nuevos que se escriban en rutas protegidas
lo serán con un nombre modificado y el usuario será advertido acerca de
su presencia.
Puede averiguar qué lugares están protegidos en la variable
CONFIG_PROTECT con la salida del comando emerge --info:
Listado de Código 3.1: Obtener información acerca del contenido de CONFIG_PROTECT |
$ emerge --info | grep 'CONFIG_PROTECT='
|
Más información acerca de la protección de archivos de configuración
por Portage está disponible en la sección de archivos de configuración
(CONFIGURATION FILES) de la página man de emerge:
Listado de Código 3.2: Más información acerca de la protección de archivos de configuración |
$ man emerge
|
Exclusión de directorios
Para 'desproteger' ciertos subdirectorios en directorios protegidos,
use la variable CONFIG_PROTECT_MASK.
2.d. Opciones de descarga
Ubicaciones de servidores
Cuando la información o datos no están disponibles en su sistema,
Portage los descargará de la Internet. Las ubicaciones de los
servidores para los canales de información y datos se definen mediante
los siguientes variables:
-
GENTOO_MIRRORS define una lista de servidores que contienen código
fuente (distfiles)
-
PORTAGE_BINHOST define un servidor en particular que contiene
paquetes pre-compilados para su sistema
Un tercer parámetro involucra la ubicación del servidor rsync
utilizado al actualizar el árbol Portage:
-
SYNC define un servidor en particular a ser utilizado por Portage
para descargar el árbol
Las variables GENTOO_MIRRORS y SYNC pueden ser configurados
automáticamente a través de la aplicación mirrorselect. Debe
hacer emerge mirrorselect primero, antes de usarla. Para más
información, vea la ayuda de mirrorselect en línea:
Listado de Código 4.1: Más información acerca de mirrorselect |
# mirrorselect --help
|
Si su entorno requiere el uso de un servidor proxy, configure las
variables http_proxy, ftp_proxy y RSYNC_PROXY para declararlos.
Comandos para descargar
Cuando Portage requiera descargar fuentes, utiliza por defecto el
comando wget. Puede cambiar esto usando la variable
FETCHCOMMAND.
Portage puede continuar una descarga hecha en forma parcial. Usa
wget por defecto, pero puede cambiarlo usando la variable
RESUMECOMMAND.
Asegúrese que sus FETCHCOMMAND y RESUMECOMMAND guarde las fuentes en
la ubicación correcta. Al definir las variables debe usar \${URI} y
\${DISTDIR} para apuntar a la ubicación de las fuentes y la ubicación
del directorio distfiles respectivamente.
Puede definir manejadores específicos por protocolo con
FETCHCOMMAND_HTTP, FETCHCOMMAND_FTP, RESUMECOMMAND_HTTP, RESUMECOMMAND_FTP, etc.
Configuración de rsync
Aunque no se puede alterar el comando rsync usado para actualizar el
árbol Portage, podrá configurar algunas de las variables para
modificar su comportamiento:
-
PORTAGE_RSYNC_OPTS configura un número de variables por defecto
usadas durante la sincronización, separado por espaciones en
blanco. Estos no deberían ser cambiados a no ser que sepa
exactamente lo que está haciendo. Note que ciertas opciones
requeridas con obligatoriedad serán siempre usadas aunque
PORTAGE_RSYNC_OPTS no tenga valor asignado.
-
PORTAGE_RSYNC_EXTRA_OPTS puede ser usado para configurar opciones
adicionales al sincronizar. Cada opción deberá ser separada con un
espacio en blanco.
-
--timeout=<number>: define la cantidad de segundos que
una conexión rsync puede permanecer sin que caduque. Esta
variable tiene un valor por defecto 180, pero los usuarios con
conexiones dialup o individuos con computadoras lentas podrían
aumentar a 300 o más.
-
--exclude-from=/etc/portage/rsync_excludes: Esto apunta a un
archivo que lista los paquetes y/o categorías que rsync debe
ignorar durante el proceso de actualización. En este caso,
apunta a /etc/portage/rsync_excludes. Por favor
lea Utilizando un subconjunto
del árbol Portage para la sintaxis de este archivo.
- --quiet: Reduces output to the screen
- --verbose: Prints a complete filelist
- --progress: Displays a progress meter for each file
-
PORTAGE_RSYNC_RETRIES defines how many times rsync should try
connecting to the mirror pointed to by the SYNC variable before
bailing out. This variable defaults to 3.
For more information on these options and others, please read man
rsync.
2.e. Configuración de Gentoo
Selección de rama
Puede escoger su rama por defecto a través de la variable
ACCEPT_KEYWORDS. El valor por defecto es la rama estable de su
plataforma. Para más información acerca de las ramas de Gentoo, vea el
capítulo siguiente.
Características de Portage
Puede activar ciertas características de Portage por medio de la
variable FEATURES. Estas han sido discutidas en capítulos previos, por
ejemplo Características de Portage.
2.f. Comportamiento de Portage
Manejo de recursos
Con la variable PORTAGE_NICENESS, puede aumentar o reducir el valor
"nice" con el que ejecuta Portage. El valor de la variable
PORTAGE_NICENESS se suma al valor "nice" actual.
Para más información acerca de valores "nice", vea la página man de nice:
Listado de Código 6.1: Más información acerca de nice |
$ man nice
|
Comportamiento de la salida
El valor de NOCOLOR, que por defecto es "falso", define si Portage
desactiva el uso de los colores en su salida.
3. Mezcla de ramales de software
3.a. Utilizando una sola rama
La rama estable
La variable ACCEPT_KEYWORDS define que rama de programas va a
utilizar en su sistema. Como predeterminada figura la rama estable para
su arquitectura, por ejemplo x86.
Recomendamos que solamente utilice la rama estable. Sin embargo si no
le importa demasiado la estabilidad y quiere ayudar a Gentoo a través
del envío de informes de error a http://bugs.gentoo.org,
siga leyendo.
La rama de pruebas
Si quiere utilizar los programas más recientes, puede considerar utilizar
la rama de pruebas. Para que Portage utilice la rama de pruebas, añada
un ~ delante de su arquitectura.
La rama de pruebas es exactamente para eso - pruebas. Si un paquete se
encuentra en pruebas, eso significa que los desarrolladores creen que funciona,
pero no ha sido probado concienzudamente. Podría, perfectamente, ser el primero
en descubrir un error en el paquete, en cuyo caso puede rellenar un informe para ponerlo en conocimiento de los
desarrolladores.
Aunque se debe tener cuidado, se pueden experimentar problemas de estabilidad
, gestión del paquete imperfecta (por ejemplo dependencias erróneas),
actualizaciones demasiado frecuentes (que dan cómo resultado múltiples
compilaciones) o paquetes que no funcionan. Si no se conoce cómo funciona
Gentoo y como resolver los problemas, recomendamos que se quede con la rama
probada y estable.
Por ejemplo, para seleccionar la rama de pruebas en una arquitectura
x86, edite /etc/make.conf y escriba:
Listado de Código 1.1: Configurar la variables ACCEPT_KEYWORDS |
ACCEPT_KEYWORDS="~x86"
|
Si actualiza su sistema ahora, encontrará que muchos paquetes
serán actualizados. Tenga cuidado ya que: cuando haya actualizado
su sistema para emplear la rama inestable, normalmente no hay una
manera sencilla de volver a la rama estable (excepto mediante el empleo
de copias de seguridad, claro).
3.b. Mezclando estable con pruebas
La ubicación package.keywords
Puede pedirle a Portage que le permita utilizar la rama de pruebas para
algunos paquetes en concreto pero seguir utilizando la rama estable en
el resto del sistema. Para realizar esto, añada la categoría del paquete
y el nombre si quiere utilizar la rama de pruebas al fichero
/etc/portage/package.keywords. Además podría crear un
directorio (con este mismo nombre) y situar allí el paquete en un fichero.
Por ejemplo, para utilizar la rama de pruebas con gnumeric:
Listado de Código 2.1: Configurar /etc/portage/package.keywords para gnumeric, línea completa |
app-office/gnumeric ~x86
|
Probando versiones concretas
Si quiere utilizar una versión específica de algún paquete desde la rama de
pruebas pero no quiere que portage utiliza esa rama de pruebas para las
siguientes versiones, puede añadir la versión a
package.keywords. En este caso se debe utilizar el
operador = . También puede introducir un rango de versiones utilizando los
operadores <=, <, > or >= .
En cualquier caso, si añade información sobre una versión, debe utilizar
un operador. Si lo deja sin información sobre la versión, no puede
emplear un operador.
En el siguiente ejemplo indicamos a Portage que acepte gnumeric-1.2.13:
Listado de Código 2.2: Utilizar una versión concreta de gnumeric |
=app-office/gnumeric-1.2.13 ~x86
|
3.c. Empleo de paquetes enmascarados
La ubicación package.unmask
Los desarrolladores de Gentoo no darán soporte al empleo de estos
archivos. Por favor, tenga cuidado cuando haga esto. Las peticiones de
soporte relacionadas con package.unmask y/o package.mask
no serán respondidas. Aquí queda el aviso.
Cuando un paquete ha sido enmascarado por los desarrolladores de Gentoo y
aún así desea utilizarlo a pesar de la razón que se menciona en el fichero
package.mask (situado por defecto en
/usr/portage/profiles), añada exactamente la misma línea
en el archivo /etc/portage/package.unmask (o en un archivo
dentro de ese directorio, si es que es un directorio).
Por ejemplo, si =net-mail/hotwayd-0.8 está enmascarado, puede
desenmascararlo añadiendo exactamente la misma línea en
package.unmask:
Listado de Código 3.1: /etc/portage/package.unmask |
=net-mail/hotwayd-0.8
|
La ubicación package.mask
Cuando no quiera que Portage instale un paquete en concreto o una versión
específica de un paquete en su sistema, puede enmascararlo simplemente
añadiendo la línea apropiada a /etc/portage/package.mask
(tanto si es un fichero como si es un directorio y se hace en un fichero
dentro de él).
Por ejemplo, si no quiere que Portage instale otras fuentes del kernel que
no sean gentoo-sources-2.6.8.1, puede añadir la siguiente línea
a package.mask:
Listado de Código 3.2: ejemplo de /etc/portage/package.mask |
>sys-kernel/gentoo-sources-2.6.8.1
|
4. Herramientas adicionales de Portage
4.a. dispatch-conf
dispatch-conf es una herramienta diseñada para combinar los archivos
._cfg0000_<name>. Los archivos
._cfg0000_<name> son generados por Portage cuando intenta
sobreescribir un archivo en un directorio protegido por la variable
CONFIG_PROTECT.
Empleando dispatch-conf, se puede actualizar la configuración
mientras se registran todos los cambios realizados. dispatch-conf guarda
las diferencias entre las distintas configuraciones como parches utilizando
el sistema de control de versiones RCS. Esto implica que, si se comete un error
en la actualización de un archivo de configuración, se puede regresar a la
versión anterior del archivo en cualquier momento.
Cuando se utiliza dispatch-conf, se le puede indicar que deje el
archivo de configuración tal cual, que utilice la nueva configuración, que
permita editar la configuración actual o que combine los cambios
interactivamente. dispatch-conf además dispone de algunas
funcionalidades adicionales:
-
Automáticamente actualizar el fichero de configuración si las
actualizaciones solamente afectan a comentarios
-
Automáticamente actualizar los ficheros de configuración que sólo difieren
en la cantidad de espacios en blanco.
Hay que asegurarse de primero editar /etc/dispatch-conf.conf y
crear el directorio al que hace referencia la variable archive-dir.
Listado de Código 1.1: Ejecutar dispatch-conf |
# dispatch-conf
|
Cuando se ejecuta dispatch-conf, se procesan todos los ficheros de
configuración que cambian, uno por uno. Pulse u para actualizar
(reemplazar) el fichero actual por el nuevo y continuar con el siguiente.
Pulse z para omitir (borrar) el nuevo fichero de configuración y
continuar con el siguiente. Una vez que se hayan procesado todos los ficheros
, dispatch-conf terminará. También se puede pulsar q en
cualquier momento.
Para más información, consulte la página del manual de dispatch-conf.
Allí se detalla como combinar interactivamente los de configuración
actuales y los nuevos, editar nuevos archivos de configuración,
comprobar las diferencias entre archivos y mucho más.
Listado de Código 1.2: Consultar la página del manual de dispatch-conf |
$ man dispatch-conf
|
4.b. etc-update
También se puede utilizar etc-update para instalar los ficheros
de configuración. No es tan simple como dispatch-conf, ni dispone
de tantas funcionalidades, pero proporciona un método de combinación
interactivo y también puede realizar actualizaciones triviales de
manera automática.
Sin embargo, al contrario que dispatch-conf, etc-update
no conserva las versiones antiguas de los archivos de configuración.
Una vez se ha actualizado el fichero, la versión anterior se habrá eliminado
de manera permanente. Ha de ser cuidadoso, ya que utilizar etc-update
es sensiblemente menos seguro que dispatch-conf.
Listado de Código 2.1: Ejecutar etc-update |
# etc-update
|
Después de combinar los cambios sencillos, se presentará una lista con
los ficheros protegidos que tienen una actualización pendiente. Al final
se muestran las opciones posibles:
Listado de Código 2.2: etc-update options |
Por favor, seleccione el fichero a editar introduciendo el número correspondiente.
(-1 para salir) (-3 para auto-combinar todos los ficheros restantes)
(-5 para auto-combinar SIN usar 'mv -i'):
|
Si se indica -1, etc-update terminará y no continuará con el
resto. Si se introduce -3 o -5, todos los ficheros de
configuración listados serán sobreescritos con las nuevas versiones. Por
tanto es muy importante seleccionar primero los ficheros de configuración
que no deben ser automaticamente actualizados. Esto se consigue simplemente
indicando el número que aparece a la izquierda del fichero de configuración.
Como ejemplo, seleccionamos el fichero de configuración
/etc/pear.conf:
Listado de Código 2.3: Actualizar un fichero de configuración concreto |
Comienzo de diferencias entre /etc/pear.conf y /etc/._cfg0000_pear.conf
Fin de diferencias entre /etc/pear.conf y /etc/._cfg0000_pear.conf
1) Reemplazar el original con la actualización
2) Borrar la actualización, manteniendo el original inalterado
3) Combinar interactivamente el original y la actualización
4) Mostrar de nuevo las diferencias
|
Ahora puede ver las diferencias entre los dos ficheros. Si cree que el
fichero de configuración actualizado puede ser utilizado sin problemas,
indique 1. Si cree que el fichero de configuración actualizado no
es necesario, o no proporciona ninguna información nueva o útil, indique
2. Si quiere actualizar su fichero de configuración actual de forma
interactiva, introduzca 3.
Por ahora, no tiene sentido profundizar más sobre la actualización
interactiva. Para completarlo, listaremos los comandos que están
disponibles durante la combinación interactiva de ambos ficheros. Son
mostradas dos líneas (la original, y la nueva propuesta) y un punto
indicativo en el cual puede introducir uno de los comandos
siguientes:
Listado de Código 2.4: Comandos disponibles en la combinación interactiva |
ed: Editar usando ambas versiones, cada una decorada con una cabecera.
eb: Editar usando ambas versiones.
el: Editar usando la versión de la izquierda.
er: Editar usando la versión de la derecha.
e: Editar una nueva versión.
l: Usar la versión de la izquierda.
r: Usar la versión de la derecha.
s: Incluir las líneas comunes sin comentarios.
v: Incluir las líneas comunes con comentarios.
q: Salir.
|
Cuando haya acabado de actualizar los ficheros de configuración importantes,
puede actualizar automaticamente el resto. etc-update acabará si no
encuentra más ficheros de configuración para actualizar.
4.c. quickpkg
Con quickpkg se pueden crear archivos de paquetes que ya han sido
instalados en el sistema. Estos archivos pueden usarse como paquetes
precompilados. Ejecutar quickpkg es sencillo: basta añadir los
nombres de los paquetes que se quiere archivar.
Por ejemplo, para archivar curl, arts y procps:
Listado de Código 3.1: Ejemplo de uso de quickpkg |
# quickpkg curl arts procps
|
Los paquetes precompilados se almacenarán en $PKGDIR/All
(por defecto /usr/portage/packages/All). Los enlaces
simbólicos que apunten a esos paquetes se ubican en
$PKGDIR/<category>.
5. Divergiendo del árbol oficial
5.a. Utilizando un subconjunto del árbol Portage
Excluyendo categorías/paquetes
Puede realizar una actualización selectiva de ciertas categorías/paquetes e
ignorar el resto. Esto se realiza a través indicando a rsync que
excluya categorías/paquetes durante el proceso emerge --sync.
Necesita introducir el nombre del archivo que contiene los patrones
para la variable --exclude-from de su /etc/make.conf.
Listado de Código 1.1: Introducir el archivo de exclusiones en /etc/make.conf |
PORTAGE_RSYNC_EXTRA_OPTS="--exclude-from=/etc/portage/rsync_excludes"
|
Listado de Código 1.2: Excluir todos los juegos en /etc/portage/rsync_excludes |
games-*/*
|
Recuerde que esto puede provocar ciertos problemas con las dependencias, ya
que paquetes nuevos y aceptados en su sistema pueden depender de otros
excluidos.
5.b. Añadiendo Ebuilds no oficiales
Definiendo un directorio extensión de Portage (overlay)
Puede indicarle a Portage que utilice ebuilds que no están disponibles
oficialmente a través del árbol de Portage. Cree un nuevo directorio (por
ejemplo /usr/local/portage) en el cual guardará los ebuilds
procedentes de otras fuentes. Utilice la misma estructura de directorios que
tenemos en Portage.
Después defina la variable PORTDIR_OVERLAY en /etc/make.conf
y haga que apunte al directorio creado previamente. Cuando ahora utilice
Portage, éste tendrá en cuenta aquellos ebuilds para no
eliminarlos/sobreescribirlos la próxima vez que ejecute emerge --sync.
Trabajando con varias extensiones (overlays)
Para los usuarios que desarrollan en varias extensiones, probar los paquetes
antes de que lleguen al árbol de Portage o simplemente que quieren utilizar
ebuilds no oficiales procedentes de varias fuentes, el paquete
app-portage/gentoolkit-dev incorpora gensync, una herramienta
que ayudará a conservar las extensiones actualizadas.
Con gensync se pueden actualizar todos los repositorios de una sola
vez, o seleccionar solamente algunos de ellos. Cada repositorio debería tener
un archivo .syncsource en el directorio de configuración
/etc/gensync/ que contiene la información relativa a localización
del repositorio, nombre, ID, etc.
Suponiendo que tiene dos repositorios adicionales llamados java (para
el desarrollo de ebuilds en java) y entapps (para el desarrollo de
aplicaciones en casa para tu empresa) entonces puedes actualizar los
repositorios de la siguiente manera:
Listado de Código 2.1: Utilizar gensync para actualizar varios repositorios |
# gensync java entapps
|
5.c. Software no mantenido por Portage
Utilizando Portage con programas con auto-mantenidos
En algunos casos querrá configurar, instalar y mantener programas por
sí mismo sin que Portage automatice el proceso, incluso aunque Portage
pueda suministrarle esos programas. Conocidos son los casos de las fuentes
del kernel y los controladores de nvdia. Puede configurar Portage para que
conozca cuando un determinado paquete ha sido instalado manualmente
en el sistema. Este proceso recibe el nombre de inyectar y está
soportado por Portage a través del archivo
/etc/portage/profile/package.provided.
Por ejemplo, si quiere que Portage le informe sobre
gentoo-sources-2.6.11.6 el cual ha sido instalado manualmente,
añada la siguiente línea a /etc/portage/profile/package.provided:
Listado de Código 3.1: Línea de ejemplo para package.provided |
sys-kernel/gentoo-sources-2.6.11.6
|
D. Configuración de Redes en Gentoo
1. Iniciándonos
1.a. Comenzando
Nota:
Este documento asume que se tiene correctamente configurado el kernel,
los módulos para su hardware y que conoce el nombre de su interfaz
hardware. También asumiremos que se está configurando eth0, pero podría
tratarse de eth1, wlan0, etc.
|
Nota:
Esto documento requiere que este ejecutándose baselayout-1.11.11 o superior.
|
Para comenzar a configurar su tarjeta de red, necesitamos que el sistema
RC (runlevel scripts o initscripts) de Gentoo la reconozca. Esto se hace
creando un enlace simbólico desde net.lo a net.eth0 en
/etc/init.d
Listado de Código 1.1: Crear el enlace simbólico net.eth0 apuntando a net.lo |
# cd /etc/init.d
# ln -s net.lo net.eth0
|
El sistema RC de Gentoo ahora conoce la interfaz. También necesita saber cómo
configurar la nueva interfaz. Todas las interfaces de red son configuradas en
/etc/conf.d/net.
A continuación se muestra un ejemplo de configuración para DHCP y direcciones
estáticas:
Listado de Código 1.2: Ejemplos de /etc/conf.d/net |
config_eth0=( "dhcp" )
config_eth0=( "192.168.0.7/24" )
routes_eth0=( "default via 192.168.0.1" )
config_eth0=( "192.168.0.7 netmask 255.255.255.0" )
routes_eth0=( "default via 192.168.0.1" )
|
Nota:
Si no especifica una configuración para la interfaz entonces se asume DHCP.
|
Nota:
CIDR (Classless InterDomain Routing)
Originariamente, las direcciones IPv4 fueron clasificadas en A, B, o C.
Esta clasificación temprana no tuvo en cuenta la gran popularidad que
obtendría Internet, y ahora corre el riesgo de no tener suficientes
direcciones únicas. CIDR es un esquema de direccionamiento que permite
que una dirección IP designe muchas direcciones IP. Una dirección IP CIDR
es igual que una dirección IP normal excepto que termina con una barra
invertida seguida de un número; por ejemplo: 192.168.0.0/16.
CIDR se describe en RFC 1519.
|
Ahora que ya hemos configurado nuestra interfaz, podemos iniciarla o detenerla
utilizando los siguientes comandos:
Listado de Código 1.3: Comenzar y detener los scripts de red |
# /etc/init.d/net.eth0 start
# /etc/init.d/net.eth0 stop
|
Importante:
Cuando este solucionando problemas con la red, se recomienda configurar
RC_VERBOSE="yes" en /etc/conf.d/rc para obtener mayor
información sobre lo que está ocurriendo.
|
Ahora que ya ha iniciado y detenido la interfaz de red, quizá quiera que
comience automáticamente cuando Gentoo arranca. Aquí tiene cómo hacerlo.
El último comando "rc" indica a Gentoo que inicie todos los scripts en el
nivel de ejecución actual que no hayan sido iniciados ya.
Listado de Código 1.4: Configurando una interfaz de red para que inicie en el arranque |
# rc-update add net.eth0 default
# rc
|
2. Configuración Avanzada
2.a. Configuración Avanzada
La variable config_eth0 es el corazón de la configuración de una
interfaz. Es una lista de instrucciones de alto nivel para configurar la
interfaz (eth0 en este caso). Cada comando en la lista de instrucciones
se ejecuta de manera secuencial. La interfaz será evaluada como OK si, al
menos, un comando funciona.
Aquí tiene una lista de instrucciones integradas:
| Comando |
Descripción |
| null |
No hace nada |
| noop |
Si la interfaz está funcionando y existe una dirección entonces
aborta la configuración con éxito.
|
| una dirección IPv4 o IPv6 |
Añade la dirección a la interfaz |
|
dhcp,adsl o apipa (o un comando propio
perteneciente a un módulo de terceras partes)
|
Ejecuta el módulo que proporciona el comando. Por ejemplo
dhcp ejecutará un módulo que proporcione dhcp, que
pudiera ser uno cualquiera de los siguientes: dhcpcd,
dhclient o pump.
|
Si un comando falla, puede especificar un comando de retorno (fallback).
El retorno tiene que coincidir exactamente con la estructura de la
configuración.
Puede encadenar estos comandos. Aquí se muestran algunos ejemplo reales:
Listado de Código 1.1: Ejemplos de configuración |
config_eth0=(
"192.168.0.2/24"
"192.168.0.3/24"
"192.168.0.4/24"
)
config_eth0=(
"192.168.0.2/24"
"4321:0:1:2:3:4:567:89ab"
"4321:0:1:2:3:4:567:89ac"
)
config_eth0=(
"noop"
"dhcp"
)
fallback_eth0=(
"null"
"apipa"
)
|
Nota:
Cuando se utiliza el módulo ifconfig y se añade más de una dirección,
se crean alias de interfaz para cada dirección extra. De esta manera los dos
ejemplos anteriores tendrán interfaces eth0, eth0:1 y
eth0:2. No se puede hacer nada especial con estas interfaces ya que el
kernel y otros programas simplemente tratan eth0:1 y eth0:2 como
eth0.
|
Importante:
¡La orden de retorno es importante! Si no especificamos la opción null,
el comand apipa solamente sería ejecutado si el comando noop
falla.
|
Nota:
APIPA y
DHCP serán tratados más adelante.
|
2.b. Dependencias de red
Los scripts en /etc/init.d pueden depender de una interfaz de
red específica o, simplemente, de net (red). net puede definirse en
/etc/conf.d/rc ya que puede significar cosas distintas utilizando
la variable RC_NET_STRICT_CHECKING.
| Valor |
Descripción |
| none |
El servicio net se considera siempre funcionando |
| no |
Básicamente significa que al menos uno de los servicios
net.* sin contar net.lo debe estar
funcionando. Esto podría ser usado por los usuarios de equipos
portátiles que tienen una conexión wifi y una estática y solamente
quieren tener una activa para que el servicio net aparezca como
funcionando.
|
| lo |
Es la misma que la opción no pero net.lo también
cuenta. Esto puede ser útil para la gente que no le importa que alguna
interfaz en concreto se active durante el arranque.
|
| yes |
Con esto TODAS las interfaces de red DEBEN estar activas para que el
servicio net se considere funcionando.
|
Pero, ¿y qué pasa si net.br0 depende de net.eth0 y
net.eth1? net.eth1 podría ser un dispositivo
wireless o ppp que necesita configurarse antes de añadirse al puente. Esto no
puede hacerse en /etc/init.d/net.br0 ya que es un enlaces
simbólico a net.lo.
La respuesta es hacer nuestra propia función depend() en
/etc/conf.d/net
Listado de Código 2.1: dependencia de net.br0 en /etc/conf.d/net |
depend_br0() {
need net.eth0 net.eth1
}
|
Para una lectura más detallada sobre dependencias, consulte la sección
"Guiones de Inicio" en el manual de Gentoo.
2.c. Nombre de variables y valores
Los nombre de variables son dinámicos. Normalmente sigue la estructura
variable_${interface|mac|essid|apmac}. Por ejemplo, la variable
dhcpcd_eth0 guarda los valores para las opciones de dhcpcd para eth0
y dhcpcd_essid los valores para dhcpcd cuando cualquier interfaz se
conecta al ESSID "essid".
Sin embargo, no hay ninguna regla que indique que los nombre de las interfaces
sean ethx. De hecho, muchas interfaces wireless tienen nombres como wlanx, rax
o ethx. También, algunas interfaces definidas por el usuario como pueden ser
puentes puede tener cualquier nombre, como foo. Para hacer la vida un poco más
interesante, los puntos de acceso wireless pueden tener nombres con caracteres
no alfanuméricos - esto es importante porque puede configurar los parámetros de
red por ESSID.
La desventaja de todo esto es que Gentoo usa variables bash para la red -
y bash no puede utilizar nada fuera de caracteres alfanuméricos ingleses.
Para solucionar esta limitación cambiamos cada carácter que no sea alfanumérico
inglés por un carácter _.
Otra desventaja de bash es el contenido de las variables - algunos caracteres
necesitan especificarse de manera especial. Esto se hace utilizando \
delante del carácter. A continuación tenemos una lista de caracteres
especiales que necesitamos indicar de esta manera. ",' y
\.
En este ejemplo utilizamos ESSID wireless ya que puede contener un amplio
abanico de caracteres. Deberemos utilizar ESSID My "\ NET:
Listado de Código 3.1: ejemplo de nombre para la variable |
dns_domain_My____NET="My \"\\ NET"
|
3. Trabajo Modular con Redes
3.a. Módulos de Red
Ahora tenemos soporte para guiones de red, lo cual significa que podemos
facilmente añadir soporte para nuevos tipos de interfaces y módulos de
configuración mientras mantenemos la compatibilidad con los actuales.
Los módulos se cargan por defecto si el paquete que los requiere está instalado.
Si especifica un modulo aquí que no tiene su paquete instalado, entonces
obtendrá un error acerca del paquete que necesita instalar. Lo ideal sería
que solamente use la configuración con módulos si tiene dos o
más paquetes que proporcionen el mismo servicio y necesita marcar su
preferencia de uno sobre los otros.
Nota:
Todas las configuraciones que aquí se comentan, son almacenadas en
/etc/conf.d/net a menos que se especifique lo contrario.
|
Listado de Código 1.1: Preferencias en los módulos |
modules=( "iproute2" )
modules_eth0=( "pump" )
modules=( "!iwconfig" )
|
3.b. Manejadores de interfaces
Proporcionamos dos manejadores de interfaces: ifconfig e
iproute2. Hará falta uno de estos para cualquier tipo de
configuración de red.
ifconfig es utilizado por defecto en Gentoo y se incluye en el
perfil del sistema. iproute2 es un paquete más potente y flexible pero
no se incluye por defecto.
Listado de Código 2.1: Para instalar iproute2 |
# emerge sys-apps/iproute2
modules=( "iproute2" )
|
Ya que ifconfig e iproute2 hacen cosas muy parecidas, nos
permitimos usar la misma configuración básica para ambos. Los ejemplos a
continuación funcionarán sin importar cuál módulo tenga instalado.
Listado de Código 2.2: Ejemplos de ifconfig e iproute2 |
config_eth0=( "192.168.0.2/24" )
config_eth0=( "192.168.0.2 netmask 255.255.255.0" )
config_eth0=( "192.168.0.2/24 brd 192.168.0.255" )
config_eth0=( "192.168.0.2 netmask 255.255.255.0 broadcast 192.168.0.255" )
|
3.c. DHCP
El DHCP es un medio para obtener información de red (dirección IP,
servidores DNS, puerta de enlace, etc) de un servidor DHCP. Si existe
un servidor DHCP en su red, apenas tendrá que decirle a cada cliente que
utilice DHCP y el servidor se encargará de configurar el resto. Por
supuesto, tendrá que configurar otras cosas la red inalámbrica, el
ppp, etc. u otros si hacen falta antes de poder utilizar DHCP.
DHCP puede ser proporcionado por: dhclient, dhcpcd o
pump. Cada módulo DHCP tiene sus propios pros y contras - aquí
tiene un pequeño resumen:
| Módulo DHCP |
Paquete |
Pros |
Contras |
| dhclient |
net-misc/dhcp |
Creado por la ISC, la misma gente que hacen el software dns BIND.
Muy configurable
|
Configuración excesivamente complicada, software bastante hinchado,
,no se puede obtener servidores NTP desde DHCP, no envía el nombre
de host por defecto.
|
| dhcpcd |
net-misc/dhcpcd |
Durante largo tiempo ha sido la opción por defecto de Gentoo, no
depende de herramientas externas, activamente desarrollada por
Gentoo.
|
Puede ser un poco lento a veces, no se convierte en demonio
cuando el arrendamiento de la dirección es infinito.
|
| pump |
net-misc/pump |
Ligero, no depende de herramientas externas.
|
Ya no es mantenido por los desarrolladores, no es fiable
especialmente a través de modems, no se puede obtener
servidores de NIS desde DHCP.
|
Si tiene más de un cliente DHCP instalado, hará falta
especificar cuál utilizar - sino, utilizaremos dhcpcd por
defecto, si está disponible.
Para enviar opciones específicas al módulo dhcp, utilizamos
module_eth0="..."(cambie "module" por el nombre del módulo dhcp
que vaya a utilizar - por ejemplo: dhcpcd_eth0).
Tratamos que el servicio DHCP sea relativamente agnóstico,
de manera que soportamos los siguientes comandos usando la variable
dhcp_eth0. Por defecto no se configuran ninguno de ellos.
-
release- suelta la dirección IP para ser re-utilizada
-
rnodns - no sobre-escriba el /etc/resolv.conf
-
rnontp - no sobre-escriba el /etc/ntp.conf
-
rnonis - no sobre-escriba el /etc/yp.conf
Listado de Código 3.1: Ejemplo de configuración DHCP en /etc/conf.d/net |
modules=( "dhcpcd" )
config_eth0=( "dhcp" )
dhcpcd_eth0="-t 10"
dhcp_eth0="release nodns nontp nonis"
|
Nota:
dhcpcd y dpump envían el nombre de máquina al servidor
DHCP por defecto así que no necesita especificarlo más.
|
3.d. ADSL con PPPoE/PPPoA
Primero necesitamos instalar el software ADSL.
Listado de Código 4.1: Instalar el paquete rp-pppoe |
# emerge net-dialup/ppp
|
Nota:
Si necesita PPPoA, asegurese de utilizar >=baselayout-1.12.x.
|
Segundo, cree el script de red PPP y el script de red para la interfaz
ethernet que se utilizará con PPP:
Listado de Código 4.2: Crear los scripts de PPP y ethernet |
# ln -s /etc/init.d/net.lo /etc/init.d/net.ppp0
# ln -s /etc/init.d/net.lo /etc/init.d/net.eth0
|
Asegúrese de configurar RC_NET_STRICT_CHECKING="yes" en
/etc/conf.d/rc.
Ahora necesitamos configurar /etc/conf.d/net.
Listado de Código 4.3: Una configuración básica PPPoE |
config_eth0=( null )
adsl_user_eth0="username" config_ppp0=( "ppp" )
link_ppp0="eth0"
plugins_ppp0=( "pppoe" )
username_ppp0='user'
password_ppp0='password'
pppd_ppp0=(
"noauth"
"defaultroute"
"usepeerdns"
"holdoff 3"
"child-timeout 60"
"lcp-echo-interval 15"
"lcp-echo-failure 3"
noaccomp noccp nobsdcomp nodeflate nopcomp novj novjccomp
)
depend_ppp0() {
need net.eth0
}
|
También puede configurar su password en /etc/ppp/pap-secrets.
Listado de Código 4.4: Ejemplo /etc/ppp/pap-secrets |
"nombre-usuario" * "contraseña"
|
Si utiliza PPPoE con un modem USB necesitará instalar br2684ctl.
Por favor, lea /usr/portage/net-dialup/speedtouch-usb/files/README
para conseguir la información de cómo configurarlo adecuadamente.
Importante:
Por favor, lea con detenimiento la sección sobre ADSL y PPP en
/etc/conf.d/net.example. Contiene explicaciones mucho
más detalladas de todas las configuraciones que su instalación
PPP podría necesitar.
|
3.e. APIPA Direccionamiento Privado Automático (Automatic Private IP Addressing)
APIPA intenta encontrar una dirección libre en el rango
169.254.0.0-169.254.255.255 haciendo arping a direcciones aleatorias
en ese rango para el interfaz. Si no se obtiene respuesta, se asigna
esa dirección al interfaz.
Esto es útil solamente en redes donde no hay servidor DHCP y no hay
conexión directa al Internet y que todos los demás computadores
también usen APIPA.
Para soporte APIPA, haga emerge net-misc/iputils
o net-analyzer/arping.
Listado de Código 5.1: Configuración de APIPA en /etc/conf.d/net |
config_eth0=( "dhcp" )
fallback_eth0=( "apipa" )
config_eth0=( "apipa" )
|
3.f. Bonding
Para unir enlaces con bonding/trunking haga emerge net-misc/ifenslave.
El "bonding" se utiliza para aumentar el ancho de banda hacia la red. Si
tiene dos interfaces que van a usar la misma red, puede unirlos (bond,
en inglés) para que las aplicaciones vean solo uno, pero que
en realidad usa ambos interfaces.
Listado de Código 6.1: Configuración del bonding en /etc/conf.d/net |
slaves_bond0="eth0 eth1 eth2"
config_bond0=( "null" )
depend_bond0() {
need net.eth0 net.eth1 net.eth2
}
|
3.g. Puentes (soporte para 802.1d)
Para soportar puentes, haga emerge net-misc/bridge-utils.
Los puentes se usan para unir redes. Por ejemplo, puede tener un
servidor conectando al internet vía modem ADSL y una tarjeta
inalámbrica para que otros computadores se conecten al
internet por medio del modem ADSL. Se puede crear un puente para unir
ambos interfaces.
Listado de Código 7.1: Configurar un puente en /etc/conf.d/net |
brctl_br0=( "setfd 0" "sethello 0" "stp off" )
bridge_br0="eth0 eth1"
config_eth0=( "null" )
config_eth1=( "null" )
config_br0=( "192.168.0.1/24" )
depend_br0() {
need net.eth0 net.eth1
}
|
Importante:
Para usar algunas configuraciones de puente, tal vez tenga que
consultar la documentación de Configuración por medio de
variables.
|
3.h. Dirección MAC
No hace falta hacer instalar nada para poder cambiar la dirección MAC de un
interfaz por otra específica si se dispone de
sys-apps/baselayout-1.11.14. Sin embargo, si necesita cambiarlo a
una dirección MAC aleatoria o tiene un baselayout más antiguo que el
mencionado anteriormente, entonces necesitará ejecutar emerge
net-analyzer/macchanger para hacer uso de esta característica.
Listado de Código 8.1: Ejemplo de cambio de una dirección MAC |
mac_eth0="00:11:22:33:44:55"
mac_eth0="random-ending"
mac_eth0="random-samekind"
mac_eth0="random-anykind"
mac_eth0="random-full"
|
3.i. Haciendo túneles
No se requiere hacer emerge de paquete alguno para túneles, ya que el
manejador del interfaz se encarga de esto.
Listado de Código 9.1: Configuración de túneles en /etc/conf.d/net |
iptunnel_vpn0="mode gre remote 207.170.82.1 key 0xffffffff ttl 255"
iptunnel_vpn0="mode ipip remote 207.170.82.2 ttl 255"
config_vpn0=( "192.168.0.2 peer 192.168.1.1" )
|
3.j. VLAN (soporte para 802.1q)
Para soporte VLAN, haga emerge net-misc/vconfig.
Las redes virtuales son un grupo de dispositivos de red que se
comportan comno si estuviesen conectados a un solo segmento de red -
aunque no lo estén. Miembros de una VLAN solo pueden ver miembros de
la misma VLAN, aunque no compartan la misma red física.
Listado de Código 10.1: Configuración de VLANs en /etc/conf.d/net |
vlans_eth0="1 2"
vconfig_eth0=( "set_name_type VLAN_PLUS_VID_NO_PAD" )
vconfig_vlan1=( "set_flag 1" "set_egress_map 2 6" )
config_vlan1=( "172.16.3.1 netmask 255.255.254.0" )
config_vlan2=( "172.16.2.1 netmask 255.255.254.0" )
|
Importante:
Para usar algunas configuraciones de VLAN, tal vez haga falta
consultar la documentación de Configuración por medio de
variables.
|
4. Redes Inalámbricas
4.a. Introducción
Actualmente soportamos la configuración de redes inalámbricas con
wireless-tools o wpa_supplicant. Lo importante para
recordar es que una red inalámbrica se configura de manera global y no
por interfaz.
La mejor opción es wpa_supplicant, pero no soporta todos los
controladores. Para una lista completa de controladores soportados,
lea la página de
wpa_supplicant. Además, actualmente, wpa_supplicant sólo
puede conectarse a SSIDs para los cuales haya sido configurado.
Los wireless-tools soportan casi todas las tarjetas y
controladores, pero no puede conectarse a PAs (puntos de acceso) con
WPA solamente.
Aviso:
Actualmente el controlador linux-wlan-ng no está soportado por
baselayout. Esto es debido a que linux-wlan-ng tiene su propia
configuración que es completamente diferente a las demás. Se rumorea
que los desarrolladores de linux-wlan-ng están pensando en
cambiar su configuración a wireless-tools. Cuando esto suceda,
podremos utilizar linux-wlan-ng con baselayout.
|
4.b. WPA Supplicant
El WPA
Supplicant es un paquete que permite conectarse a puntos de
acceso habilitados con WPA. Su configuración está en estado cambiante,
por estar todavía en beta, pero generalmente funciona a la perfección.
Listado de Código 2.1: Instalación de wpa_supplicant |
# emerge net-wireless/wpa_supplicant
|
Importante:
Debe activar CONFIG_PACKET en su kernel para que funcione
wpa_supplicant.
|
Ahora debemos configurar /etc/conf.d/net para elegir
wpa_supplicant sobre wireless-tools (si ambos están
instalados, wireless-tools será usado por defecto).
Listado de Código 2.2: Configurar /etc/conf.d/net para wpa_supplicant |
modules=( "wpa_supplicant" )
wpa_supplicant_eth0="-Dmadwifi"
|
Nota:
Si está usando el controlador host-ap, hará falta colocar el interfaz
en modalidad gestión (Managed mode) antes de poder usarlo
correctamente con wpa_supplicant. Para esto puede usar
iwconfig_eth0="mode managed" en /etc/conf.d/net.
|
Eso fue sencillo, ¿verdad? Sin embargo, todavía nos queda configurar
wpa_supplicant, que es algo más difícil, dependiendo de cuán
seguros son los PAs a los cuales tratamos de conectarnos. A
continuación mostramos un ejemplo simplificado del archivo
/etc/wpa_supplicant.conf.example, parte del paquete
wpa_supplicant.
Listado de Código 2.3: Un ejemplo de /etc/wpa_supplicant.conf |
ctrl_interface=/var/run/wpa_supplicant
ctrl_interface_group=0
ap_scan=1
network={
ssid="sencillo"
psk="contraseña-frase muy secreta"
priority=5
}
network={
ssid="segundo ssid"
scan_ssid=1
psk="contraseña-frase muy secreta"
priority=2
}
network={
ssid="ejemplo"
proto=WPA
key_mgmt=WPA-PSK
pairwise=CCMP TKIP
group=CCMP TKIP WEP104 WEP40
psk=06b4be19da289f475aa46a33cb793029d4ab3db7a23ee92382eb0106c72ac7bb
priority=2
}
network={
ssid="prueba-noencriptada"
key_mgmt=NONE
}
network={
ssid="prueba-estatica-wep"
key_mgmt=NONE
wep_key0="abcde"
wep_key1=0102030405
wep_key2="1234567890123"
wep_tx_keyidx=0
priority=5
}
network={
ssid="prueba-estatica-wep2"
key_mgmt=NONE
wep_key0="abcde"
wep_key1=0102030405
wep_key2="1234567890123"
wep_tx_keyidx=0
priority=5
auth_alg=SHARED
}
network={
ssid="prueba adhoc"
mode=1
proto=WPA
key_mgmt=WPA-NONE
pairwise=NONE
group=TKIP
psk="contraseña-frase secreta"
}
|
4.c. Wireless Tools
Configuración inicial y modo manejado
Los
Wireless Tools proveen una manera genérica para configurar los
interfaces inalámbricos básicos hasta el nivel de seguridad
WEP. Aunque WEP es un sistema de seguridad débil, también es el más
prevalente.
La configuración de Wireless Tools es controlado por algunas variables
principales. El archivo ejemplo de configuración a continuación
deberá describir todo lo requerido. Algo para mantener presente es
que ninguna configuración significa "conectarse al punto de acceso sin
encriptación que tenga la señal más fuerte" - de manera que siempre
tratará de conectarse con lo que sea.
Listado de Código 3.1: Instalar wireless-tools |
# emerge net-wireless/wireless-tools
|
Nota:
Aunque pueda almacenar su configuración inalámbrica en
/etc/conf.d/wireless, esta guía le recomienda hacerlo en
/etc/conf.d/net.
|
Importante:
Hará falta consultar la documentación acerca de nombres de variables.
|
Listado de Código 3.2: Configuración ejemplo con iwconfig en /etc/conf.d/net |
modules=( "iwconfig" )
key_ESSID1="[1] s:suclaveaqui key [1] enc open"
key_ESSID2="[1] aaaa-bbbb-cccc-dd key [1] enc restricted"
preferred_aps=( "ESSID1" "ESSID2" )
|
Afinamiento en la selección de puntos de acceso
Puede agregar opciones adicionales para afinar la selección de puntos
de acceso, pero normalmente esto no hace falta.
Puede decidirse si conectarse solamente a PAs preferidos o no. Por
defecto, si falla todo lo configurado y nos podemos conectar a un PA
no encriptado, entonces se hará. Esto puede ser controlado con la
variable associate_order (orden asociado). Sigue una tabla de
valores y como estos ejercen este control.
| Valor |
Descripción |
| any |
(cualquiera) Comportamiento por defecto |
| preferredonly |
(solo preferidos) Solamente nos conectaremos a PAs
visibles en la lista de preferidos |
| forcepreferred |
(obligado a preferidos) Nos conectaremos obligatoriamente a los
PAs en el orden preferido aunque no se encuentren en un barrido |
| forcepreferredonly |
(solamente preferidos obligados) No barrer buscando PAs
- solo tratar de conectar a cada uno en orden |
| forceany |
(obligar a cualquiera) Igual que forcepreferred y además
se conecta a cualquier otro disponible |
Finalmente podemos hacer una lista negra de PAs (blacklist_aps)
y seleccionar un único PA (unique_ap). blacklist_aps
funciona de manera similar a preferred_aps. unique_ap es
un valor si o no (yes o no) que determina si un segundo
interfaz inalámbrico se puede conectar al mismo punto de acceso que el
primer interfaz.
Listado de Código 3.3: Ejemplo de blacklist_aps y de unique_ap |
blacklist_aps=( "ESSID3" "ESSID4" )
unique_ap="yes"
|
Modos Ad-Hoc y Master
Si desea establecerse como un nodo Ad-Hoc al no lograr conectarse a
algún PA en modo manejado, puede hacerlo también.
Listado de Código 3.4: Usar modo ad-hoc en caso de no conectar en modo manejado |
adhoc_essid_eth0="This Adhoc Node"
|
Y ¿qué tal conectarse a redes Ad-Hoc o funcionar en modo Master para
convertirse en PA? ¡Aquí tenemos una configuración justo para eso! Tal
vez tenga que especificar alguna clave WEP como se muestra arriba.
Listado de Código 3.5: Ejemplo de configuración ad-hoc/master |
mode_eth0="ad-hoc"
essid_eth0="This Adhoc Node"
channel_eth0="9"
|
Importante:
A continuación citamos la documentación wavelan de BSD encontrado en
la documentación de NetBSD Existen 14 canales posibles; Se nos
informa que los canales 1-11 son legales para Norteamérica , los
canales 1-13 para la mayor parte de Europa, los canales 10-13 para
Francia y sólo el canal 14 para el Japón. En caso de duda, por favor
refiérase a la documentación que acompaña la tarjeta o el
PA. Asegúrese que el canal que selecciona es el mismo del PA (o de la
otra tarjeta en caso de ser red ad-hoc). Para las tarjetas vendidas en
Norteamérica y la mayor parte de Europa, es el canal 3 por defecto; en
Francia el 11 y en el Japón es el 14.
|
Solucionando problemas con Wireless Tools
Existen más variables que sirven para ayudar a configurar y operar una
red inalámbrica por problemas ambientales o del manejador. Aquí
presentamos una tabla de otras cosas para intentar.
| Variable |
Valor por defecto |
Descripción |
| iwconfig_eth0 |
|
Vea la página man de iwconfig para detalles acerca de qué
enviar a iwconfig
|
| iwpriv_eth0 |
|
Vea la página man de iwpriv para detalles acerca de qué enviar
a iwpriv
|
| sleep_scan_eth0 |
0 |
La cantidad en segundos a dormir antes de intentar un
barrido. Esto hace falta cuando el manejador/firmware requiere
de más tiempo para activarse antes de poder usarlos.
|
| sleep_associate_eth0 |
5 |
La cantidad en segundos a esperar para que el interfaz se asocie
con el PA antes de continuar al siguiente.
|
| associate_test_eth0 |
MAC |
Algunos manejadores no resetean la dirección MAC asociada a una
inválida cuando pierden la señal o intentan asociarse.
Algunos manejadores no resetean el nivel de calidad cuando
pierden la señal o intentan asociarse.
La configuraciones válidas son MAC, quality y all.
|
| scan_mode_eth0 |
|
Algunos manejadores tienen que hacer el barrido en modo ad-hoc,
así que, si falla el barrido, intente configurar aquí como ad-hoc.
|
| iwpriv_scan_pre_eth0 |
|
Envía algunos comandos iwpriv al interfaz antes del barrido.
Consulte la página man de iwpriv para más detalles.
|
| iwpriv_scan_post_eth0 |
|
Envía algunos comandos iwpriv al interfaz después del barrido.
Vea la página man de iwpriv para más detalles.
|
4.d. Definiendo la configuración de la red por ESSID
A veces, se necesita una dirección IP estática cuando se conecta a un
ESSID1 y cuando lo hace a ESSID2, se utiliza DHCP. De hecho,
casi todas las variables de módulo pueden cambiarse por ESSID. A continuación
mostramos cómo se hace.
Nota:
Esto funciona sin importar si usa WPA Supplicant o Wireless Tools.
|
Importante:
Necesitará consultar la documentación variable name.
|
Listado de Código 4.1: Reemplazar configuración de red por ESSID |
config_ESSID1=( "192.168.0.3/24 brd 192.168.0.255" )
routes_ESSID1=( "default via 192.168.0.1" )
config_ESSID2=( "dhcp" )
fallback_ESSID2=( "192.168.3.4/24" )
fallback_route_ESSID2=( "default via 192.168.3.1" )
dns_servers_ESSID1=( "192.168.0.1" "192.168.0.2" )
dns_domain_ESSID1="algun.dominio"
dns_search_domains_ESSID1="busque.eneste.dominio busque.enaquel.dominio"
config_001122334455=( "dhcp" )
dhcpcd_001122334455="-t 10"
dns_servers_001122334455=( "192.168.0.1" "192.168.0.2" )
|
5. Agregando Funcionalidad
5.a. Puntos de enlace standard en las funciones
Cuatro funciones puedes ser definidas, llamables antes y después de
operación de arranque/parada. Sus nombre se componen usando el nombre
de interfaz primero, para que una función puede controlar múltiples
interfaces.
Los valores de retorno de las funciones preup y predown deben
ser cero (éxito) indicando que la configuración o la des-configuración de los
interfaces pueden continuar. Si preup devuelve un no-cero, se detendrá
la configuración del interfaz. Si predown devuelve un valor no-cero,
no se permite que el interfaz continúe desconfigurándose.
Los valores de retorno de las funciones postup y postdown son
ignorados, ya que no hay nada por hacer si indican algún fallo.
${IFACE} es el interfaz que será encendido/apagado,
${IFVAR} es ${IFACE} convertido a un nombre de variable
válido según bash.
Listado de Código 1.1: Ejemplo de funciones pre/post up/down |
preup() {
if ethtool ${IFACE} | grep -q 'Link detected: no'; then
ewarn "No link on ${IFACE}, aborting configuration"
return 1
fi
return 0
}
predown() {
if is_net_fs /; then
eerror "root filesystem is network mounted -- can't stop ${IFACE}"
return 1
fi
return 0
}
postup() {
return 0
}
postdown() {
return 0
}
|
5.b. Puntos de enlace para las herramientas inalámbricas
Nota:
Esto no funcionará con WPA suplicante - pero las variables
${ESSID} y ${ESSIDVAR} están disponibles en la función
postup().
|
Se pueden definir dos funciones ejecutables antes y después de la
función asociada referida. Estas funciones se nombran antecediéndole el
nombre del interfaz, de manera que la misma función puede controlar
múltiples interfaces.
El valor retornado por la función preassociate() debe ser 0 (éxito)
para indicar que la configuración o desconfiguración del interfaz puede
continuar. Si la función preassociate() retorna un valor no-cero, se
interrumpirá la configuración del interfaz.
El valor retornado por la función postassociate() se ignora, ya que no
hay nada que hacer si llegase a indicarse una falla.
Al ${ESSID} se le asigna el ESSID exacto del PA al cual se está
conectando ya que ${ESSIDVAR} es ${ESSID}, convertido a
un nombre de una variable permitido por bash.
Listado de Código 2.1: Funciones pre/post asociación |
preassociate() {
local user pass
eval user=\"\$\{leap_user_${ESSIDVAR}\}\"
eval pass=\"\$\{leap_pass_${ESSIDVAR}\}\"
if [[ -n ${user} && -n ${pass} ]]; then
if [[ ! -x /opt/cisco/bin/leapscript ]]; then
eend "For LEAP support, please emerge net-misc/cisco-aironet-client-utils"
return 1
fi
einfo "Waiting for LEAP Authentication on \"${ESSID//\\\\//}\""
if /opt/cisco/bin/leapscript ${user} ${pass} | grep -q 'Login incorrect'; then
ewarn "Login Failed for ${user}"
return 1
fi
fi
return 0
}
postassociate() {
return 0
}
|
Nota:
Las variables ${ESSID} y ${ESSIDVAR} no están
disponibles en las funciones predown() y postdown().
|
6. Manejo de Redes
6.a. Gestión de la red
Si el ordenador está en continuo movimiento, no siempre tendrá un cable
ethernet conectado o un punto de acceso disponible. También, puede querer
que la red funcione automáticamente cuando un cable ethernet se conecte
o se encuentre un punto de acceso.
Aquí se encuentran algunas herramientas que puede ayudar a gestionar
esto.
Nota:
Esto documento solamente tiene habla sobre ifplugd, pero hay
alternativas como netplub. netplug es una alternativa
ligera a ifplugd, pero confía en que tus controladores de red
del kernel funcionen correctamente, cosa que muchas veces no es así.
|
6.b. ifplugd
ifplugd es un
demonio que arranca y para las interfaces de red cuando un cable se conecta o
se desconecta. También puede gestionar la detección asociándose a un punto de
acceso o cuando uno nuevo entra dentro del radio de detección.
Listado de Código 2.1: Instalar ifplugd |
# emerge sys-apps/ifplugd
|
La configuración de ifplugd es bastante clara. El archivo de configuración
se encuentra en /etc/conf.d/net. Ejecute man ifplugd para
obtener más detalles sobre las variables disponibles. Además, puede consultar
más ejemplos en /etc/conf.d/net.example.
Listado de Código 2.2: Ejemplo de configuración de ifplug |
ifplugd_eth0="..."
ifplugd_eth0="--api-mode=wlan"
|
Además, para manejar múltiples conexiones de red, quizá quiera instalar una
herramienta que facilita el trabajo con múltiples configuraciones y servidores
DNS. Es realmente útil cuando se recibe la dirección IP via DHCP. Simplemente
instale openresolv.
Listado de Código 2.3: Instalar openresolv |
# emerge openresolv
|
Consulte man resolvconf para aprender más cosas sobre sus
características.
El contenido de este documento está registrado bajo los términos de
la licencia
Creative Commons - Reconocimiento / Compartir Igual
|