Gentoo Logo

Manual Gentoo Linux SPARC

Contenido:

  • Instalar Gentoo
    En esta parte aprenderá cómo instalar Gentoo en su sistema.
    1. Acerca de la instalación Gentoo Linux
      Este capítulo presenta el método de instalación documentado en este manual.
    2. Escoger el medio de instalación adecuado
      Gentoo puede instalarse de muchas maneras. Este capítulo explica cómo hacerlo utilizando el CD de instalación mínimo, aunque también es posible realizarlo a través del CD universal.
    3. Configurar su red
      Para poder bajar las fuentes más actuales, debe configurar la red.
    4. Preparar los discos
      Para poder instalar Gentoo, debe crear las particiones necesarias. Este capítulo describe cómo particionar un disco para uso futuro.
    5. Instalar los ficheros de instalación de Gentoo
      Las instalaciones Gentoo funcionan con un archivo stage3. En este capítulo describimos como descomprimir el archivo stage3 y configurar Portage.
    6. Instalar el sistema base de Gentoo
      Luego de instalar y configurar el stage3, el resultado eventual es que tiene un sistema base Gentoo a su disposición. Este capítulo describe cómo progresar hacia este estado.
    7. Configurar el núcleo
      El núcleo Linux es la parte central de toda distribución de Linux. Este capítulo explica cómo configurarlo.
    8. Configurar su sistema
      Hará falta modificar algunos archivos importantes de configuración. En este capítulo pasaremos revista a estos archivos y explicaremos como proceder.
    9. Instalar las herramientas necesarias para el sistema
      Tal como hemos mencionado anteriormente, Gentoo se trata de poder escoger. En este capítulo ayudaremos a escoger e instalar algunas herramientas importantes.
    10. Configurar el gestor de arranque
      La arquitectura SPARC usa el gestor de arranque SILO para iniciar su sistema Linux. En este capítulo explicamos paso a paso el proceso de configuración de este gestor de arranque de acuerdo a sus necesidades.
    11. Finalizar su instalación de Gentoo
      Estamos casi listos. Crearemos uno (o más) usuarios para el sistema.
    12. ¿Y ahora qué?
      Y ahora que tenemos un sistema Gentoo, ¿qué viene ahora?
  • Trabajar con Gentoo
    Aprenda cómo trabajar con Gentoo: instalar software, configurar variables, cambiar el comportamiento del sistema Portage, etc.
    1. Introducción al sistema Portage
      Este capítulo explica los pasos "sencillos" que un usuario definitivamente necesita saber para mantener el software en su sistema.
    2. Los ajustes USE
      Los ajustes USE son un aspecto muy importante de Gentoo. En este capítulo, aprenderá a trabajar con ellos y entender cómo los ajustes USE interactúan con su sistema.
    3. Características de Portage
      Descubra las características de Portage, como el soporte para la compilación distribuida, ccache y más.
    4. Guiones de inicio
      Gentoo usa un formato especial de guiones de inicio, que, entre otras características permite decisiones basadas en dependencias y guiones virtuales. Este capítulo explica todos estos aspectos y explica cómo trabajar con estos guiones.
    5. Variables de entorno
      Con Gentoo puede fácilmente manejar las variables de entorno del sistema. Este capítulo explica como hacerlo, además de describir las variables usadas más frecuentemente.
  • Trabajar con Portage
    "Trabajar con Portage" cubre en profundidad la herramienta de manejo de software de Gentoo, el sistema Portage.
    1. Ficheros y Directorios
      Una vez que quiera conocer a Portage en profundidad, hará falta saber donde almacena sus archivos y datos.
    2. Configuración por medio de variables
      Portage es completamente configurable por medio de diversas variables que pueden ajustarse en un archivo de configuración o como variable de entorno.
    3. Mezcla de ramales de software
      Gentoo permite el uso de software en distintos ramales, dependiendo de su estabilidad o de su soporte por arquitectura. "Mezcla de ramales de software" informa como estos estos pueden ser configurados y como redefinir esta separación de manera individual.
    4. Herramientas adicionales de Portage
      Portage trae algunas herramientas adicionales que sirven para mejorar su experiencia con Gentoo aún más. Siga adelante para descubrir como usar dispatch-conf y otras herramientas.
    5. Divergir del árbol oficial
      "Divergiendo del árbol oficial" proporciona algunos trucos acerca de como usar su propio árbol Portage, como sincronizar solo las categorías que le interesa, inyección de paquetes y más.
    6. Características avanzadas de Portage
      A medida que transcurre el tiempo, Portage evoluciona y madura cada vez más. Continuamente se agrega funcionalidad adicional - en gran parte dirigida hacia usuarios avanzados. Esta sección detallará algunas de estas características específicas.
  • Configuración de redes en Gentoo
    Una completa guía para trabajar con redes en Gentoo.
    1. Iniciándonos
      Esta es una guía para poner a funcionar rápidamente el interfaz de red en la mayoría de situaciones comunes.
    2. Configuración Avanzada
      Aquí aprenderemos como funciona la configuración. Debe conocerlo antes de aprender sobre redes modulares.
    3. Redes modulares
      Gentoo permite un trabajo flexible con la red - aquí explicamos como escoger diferentes clientes DHCP, configurar la unión de interfaces, hacer puentes, redes virtuales (VLANs) y más.
    4. Redes inalámbricas
      Las redes inalámbricas pueden ser truculentas. ¡Esperamos ponerlas a funcionar!
    5. Agregando funcionalidad
      Si quiere aventurarse, puede agregar sus propias funciones para trabajar con redes.
    6. Gestión de redes
      Para usuarios de computadores portátiles o los que mudan su computador de red en red.

A. Instalar Gentoo

1. Acerca de la instalación Gentoo Linux

1.a. Introducción

¡Bienvenido!

Primero de todo, bienvenido/a a Gentoo. Está a punto de entrar en un mundo de flexibilidad y rendimiento. Gentoo es la flexibilidad en sí. Cuando instalas Gentoo, esto queda claro varias veces, puede elegir cuánto quieres compilar tu mismo, cómo instalar Gentoo, que gestor de registro prefieres, etc.

Gentoo es una metadistribución moderna, rápida, con un diseño limpio y flexible. Gentoo está hecha alrededor del software libre y no oculta a sus usuarios qué hay bajo la alfombra. Portage, el sistema de mantenimiento de paquetes que usa Gentoo, está escrito en Python, por lo que el código fuente es fácil de visualizar y modificar. El sistema de paquetes de Gentoo se basa en el código fuente (aunque también soporta paquetes precompilados) y para configurar Gentoo se utilizan archivos de texto plano. En otras palabras, abierto a cualquiera.

Es muy importante que entienda que la flexibilidad es lo que hace que Gentoo funcione. Intentamos no forzarle a entrar en algo que no le guste. Si cree en algún momento que lo estamos haciendo mal, por favor, notifíquenoslo.

¿Cómo está estructurada la instalación?

La instalación de Gentoo puede verse como un procedimiento de 10 pasos, los correspondientes a los capítulos 2 a 11. Cada paso da como resultado un cierto estado:

  • Tras el paso 1, te encontrará en un entorno funcional preparado para instalar Gentoo
  • Después del paso 2, la conexión a Internet estará funcionando y lista para instalar Gentoo.
  • Tras el paso 3, sus discos duros estarán preparados para alojar tu instalación de Gentoo
  • Tras el paso 4, el entorno de instalación estará preparado y se encontrará dentro de un entorno chroot.
  • Después del paso 5, los paquetes principales, que son los mismos en toda instalación de Gentoo, estarán instalados
  • Tras el paso 6, el núcleo Linux estará compilado.
  • Después del paso 7, la mayoría de los archivos de configuración de tu sistema Gentoo estarán preparados
  • Tras el paso 8, las herramientas de sistema necesarias (podrá elegirlas de una hermosa lista) están instaladas.
  • Al finalizar el paso 9, el gestor de arranque elegido estará instalado y configurado y estará dentro de su nueva instalación de Gentoo.
  • Tras el paso 10, se encontrará dentro de su nueva Gentoo.

Cuando se le pide una elección especial, intentamos explicar lo mejor posible los pros y contras. También propondremos una opción por defecto, identificada con "Por defecto:" en el título. Las otras posibilidades se titulan "Alternativa:". Pero no crea que la opción por defecto es la que recomendamos. Es la que pensamos que la mayoría de usuarios van a utilizar.

Algunas veces se puede seguir un paso opcional. Estos pasos son marcados como "Opcional: " y no son necesarios para instalar Gentoo. Sin embargo, algunos pasos opcionales dependen de una decisión tomada previamente. Le informaremos cuando se dé el caso, tanto cuando tome la decisión, como cuando se describa el paso opcional.

¿De qué opciones dispongo?

Puede instalar Gentoo de diferentes formas. Puede descargar e instalar uno de nuestros CDs de instalación, desde otra distribución, desde un CD de arranque ajeno a Gentoo (como Knoppix), desde un arranque por red, desde un disquete de arranque,etc.

Este documento abarca la instalación utilizando un CD de instalación de Gentoo o, en algunos casos, instalación por red. La instalación asume que quiere instalar la última versión de cada paquete.

Nota: Para encontrar ayuda acerca de otros procedimientos de instalación, incluyendo el uso de CDs ajenos a Gentoo, por favor, lea nuestra Métodos alternativos de instalación.

También ofrecemos un documento sobre Consejos y trucos en la instalación de Gentoo que también puede ser útil.

¿Problemas?

Si tiene algún problema con la instalación (o con el documento de instalación), por favor, visite nuestro Sistema de seguimiento de errores y compruebe si el error es conocido. Si no lo es, por favor cree un informe sobre él para que podamos encargarnos de él. No tenga miedo de los desarrolladores que están asignados a sus informes, normalmente no se comen a nadie.

Acuérdese de que, a pesar de que el documento que está leyendo es específico de la arquitectura, éste también contiene referencias a otras arquitecturas. Esto es así porque el manual de Gentoo tiene partes extensas de código que son comunes para todas las arquitecturas (para evitar duplicar esfuerzos y el desgaste de los recursos de desarrollo). Intentaremos reducir esto al mínimo para evitar la confusión.

Si no está seguro de que el problema es de usuario (algún error que haya cometido al despistarse y no leer la documentación cuidadosamente) o un problema de software (algún error que ha cometido despistándose al probar la instalación y/o documentación), le invitamos a entrar en #gentoo-es en irc.freenode.net. Por supuesto, es bienvenido de todas formas ya que nuestro canal cubre todo el espectro de Gentoo :)

Hablando de esto, si tiene cualquier pregunta concerniente a Gentoo, eche un vistazo a las Preguntas Frecuentes, disponibles en la Wiki de Gentoo. También las FAQs en nuestros foros.

2. Escoger el medio de instalación adecuado

2.a. Requisitos de hardware

Introducción

Antes de empezar, enumeraremos los requisitos de hardware necesarios para instalar con éxito Gentoo en su máquina.

Requisitos de hardware

Sistema Sparc Por favor consulte la lista de compatibilidad Gentoo Linux/SPARC64 o el FAQ UltraLinux
CPU Actualmente soportamos solo CPUs SPARC64
Memoria 64 MB
Espacio en disco 1.5 GB (excluyendo el espacio de intercambio (swap))
Espacio de intercambio Al menos 256 MB

2.b. El CD de instalación de Gentoo

CD de instalación mínimo de Gentoo

El CD mínimo de instalación de Gentoo es un CD arrancable con un entorno Gentoo autocontenido. Le permitirá arrancar Linux desde el CD. Durante el proceso de arranque se detecta el hardware y se cargan los controladores apropiados. Este CD lo mantienen los desarrolladores de Gentoo y le permitirán instalar Gentoo con una conexión activa de Internet.

El CD mínimo de instalación se conoce como install-sparc64-minimal-<release>.iso y ocupa aproximadamente 90 MB de espacio en disco.

El fichero comprimido (tarball) Stage3

Un fichero comprimido stage3 contiene un entorno Gentoo mínimo, que permite continuar la instalación de Gentoo con las instrucciones de este manual. Antes el manual de Gentoo describía la instalación utilizando uno de los tres ficheros de fases (stage). Aunque Gentoo sigue ofreciendo los ficheros de stage1 y stage2, el método de instalación oficial utiliza el fichero stage3. Si está interesado en llevar a cabo la instalación de Gentoo utilizando stage1 o stage2, por favor lea las FAQ de Gentoo en ¿Cómo instalo Gentoo usando un tarball Stage1 o Stage2?

Los ficheros stage3 tarballs se pueden descargar de releases/sparc/autobuilds/current-stage3/ en cualquiera de los Servidores Réplica Oficiales de Gentoo y no se entregan en el LiveCD.

Imagen TFTPBoot

Si no puede usar un CD o prefiere arrancar desde una red IP, existen imágenes disponibles en nuestros servidores réplica bajo experimental/sparc/tftpboot/sparc64/.

Para poner en marcha un servidor netboot, por favor lea el Cómo arrancar a través de la red con Gentoo Linux.

2.c. Descargar, grabar y arrancar un CD de instalación de Gentoo

Descargar y grabar el CD de instalación de Gentoo

Ha elegido usar un CD de instalación Gentoo. Empezaremos por descargar y grabar el CD elegido. Ya hablamos anteriormente del CD de instalación, pero ¿dónde podemos encontrarlo?

Puede descargar el CD de instalación desde cualquiera de nuestros servidores réplica. El CD de instalación se encuentran en el directorio releases/sparc/autobuilds/current-iso/.

Dentro del directorio encontrará el fichero ISO. Este es una imágen de CD completa que puede grabar en un CD-R.

Si tiene dudas de que el archivo que se ha descargado está corrupto, puede verificar su suma de control SHA-2 y compararlo con la suma SHA-2 que nosotros proporcionamos (por ejemplo, install-sparc64-minimal-<release>.iso.DIGESTS). Puede comprobar la suma SHA-2 con la herramienta sha512sum en Linux/Unix o la calculadora de sumas de comprobación para Windows.

Nota: La herramienta intentará verificar las sumas de comprobación de la lista, incluso si la suma se realiza con un algoritmo diferente. Por lo tanto, la salida de la orden debería mostrar tanto éxitos en la comprabación (para sumas SHA) como fracasos (para otras sumas). Se debería mostrar al menos un OK para cada fichero.

Listado de Código 3.1: Verificar la suma de comprobación SHA-2

$ sha512sum -c <downloaded iso.DIGESTS>

Nota: Si obtiene un mensaje que le indica que no se encontró ninguna suma de comprobación SHA con el formato adecuado, eche un vistazo al fichero DIGESTS para comprobar que sumas de comprobación están soportadas.

Otra forma de constatar la validez del archivo descargado es usando GnuPG para verificar la firma criptográfica que proporcionamos (en el archivo que finaliza con .asc). Descargue el archivo con la firma y obtenga las claves públicas cuyas claves pueden ser halladas en el sitio del proyecto de ingeniería de lanzamientos.

Listado de Código 3.2: Obtener la clave pública

(... Sustituya las claves con las mencionadas en el sitio del proyecto de ingeniería de lanzamientos ...)
$ gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 96D8BF6D 2D182910 17072058

Ahora verificamos la firma:

Listado de Código 3.3: Verificar los ficheros

$ gpg --verify <iso.DIGESTS.asc descargado>
$ sha512sum -c <downloaded iso.DIGESTS.asc>

Para grabar el o los ISOs descargados, debe seleccionar grabar/quemar sin formato. Cómo hacerlo depende del programa. Aquí hablaremos de cdrecord y K3B; puede encontrar mayor información en las Preguntas Frecuentes sobre Gentoo.

  • Con cdrecord, simplemente escriba cdrecord dev=/dev/sr0 (reemplace /dev/sr0 con la ruta de su unidad CD-RW).
  • Con K3B, seleccione Herramientas > Grabar Imagen CD. Luego busque el archivo ISO dentro del área 'Imagen a Grabar'. Por último presione el botón comenzar.

Arrancar el CD de instalación

Inserte el CD de instalación Gentoo en la unidad de CD-ROM y arranque su sistema. Durante el inicio, presione Stop-A para entrar al OpenBootPROM (OBP). Una vez ahí, arranque a partir del CD-ROM:

Listado de Código 3.4: Arrancando el CD de instalación

ok boot cdrom

Será saludado por el gestor de arranque SILO (en el CD de instalación). Puede pulsar Intro para obtener más ayuda si lo desea. Teclee gentoo y pulse Intro para continuar arrancando el sistema.

Listado de Código 3.5: Continuar el arranque desde el CD de instalación

boot: gentoo

Una vez que haya arrancado el CD de instalación, automáticamente será ingresado al sistema.

Debería tener un intérprete de comandos en modo superusuario (con el símbolo "#") en la consola actual. También encontrará un intérprete de comandos en modo superusuario en la consola serial (ttyS0).

Continúe con la Configuración adicional de hardware.

Configurar Hardware Adicional

Cuando arranca el CD de instalación, éste tratará de detectar todos los dispositivos hardware y cargar los módulos apropiados en el núcleo para dar soporte a ese hardware. En la gran mayoría de casos, hace bien su trabajo. Sin embargo, en algunos casos puede que no cargue automáticamente los módulos del núcleo necesarios. Si falla la auto-detección PCI con algún hardware de su sistema, trate de cargar el módulo apropiado manualmente.

En el siguiente ejemplo trataremos de cargar el módulo 8139too (que da soporte a ciertos tipos de interfaces de red):

Listado de Código 3.6: Cargar módulos del núcleo

# modprobe 8139too

Opcional: Cuentas de Usuarios

Si planea darle a otras personas acceso a su entorno de instalación o si quiere platicar con alguien usando irssi sin privilegios de root (por razones de seguridad), hará falta crear las cuentas de usuario necesarias y cambiar la contraseña de root.

Para cambiar la contraseña de root, use passwd:

Listado de Código 3.7: Cambiar la contraseña de root

# passwd
New password: (Escriba su nueva contraseña)
Re-enter password: (Escríbala de nuevo)

Para crea una cuenta de usuario, primero escribimos sus credenciales, y luego su contraseña. Se usan useradd y passwd para estas tareas. En el siguiente ejemplo, crearemos un usuario llamado "juan".

Listado de Código 3.8: Crear una cuenta de usuario

# useradd juan
# passwd juan
New password: (Escriba la contraseña de juan)
Re-enter password: (Escriba otra vez la contraseña de juan)

Puede cambiar su identificador de usuario desde root para usar la del nuevo usuario usando su:

Listado de Código 3.9: Cambiar de usuario

# su - juan

Opcional: Ver la documentación mientras se hace la instalación

Si quiere ver el manual de Gentoo durante la instalación, asegúrese de haber creado una cuenta de usuario (consulte Opcional: Cuentas de Usuarios). Luego presione Alt-F2 para ir a un nuevo terminal e ingrese al sistema.

Puede ver el manual usando links, pero solo después de haber completado el capítulo Configurar su red (de lo contrario no podrá usar Internet para ver el documento):

Listado de Código 3.10: Ver la Documentación en Línea

# links http://www.gentoo.org/doc/es/handbook/handbook-sparc.xml

Puede regresar a la consola original presionando Alt-F1.

Opcional: Iniciar el Demonio SSH

Si quiere permitir a otros usuarios el acceso a su máquina durante la instalación de Gentoo (quizá porque esos usuarios le vayan a ayudar, o incluso que ellos realicen la instalación), necesitará crear una cuenta de usuario para éstos e incluso darles la contraseña de root (solo si confía completamente en esos usuarios).

Para arrancar el demonio SSH, ejecute la siguiente orden:

Listado de Código 3.11: Iniciar el demonio SSH

# /etc/init.d/sshd start

Nota: Si alguien ingresa en el sistema, se le mostrará un mensaje en el que se indica que la clave del servidor para este sistema, se necesita confirmar (mediante la llamada huella digital). Esta situación es la esperada ya que es la primera vez que se intenta ingresar en el sistema. Sin embargo, más tarde, cuando su sistema esté instalado y se intente ingresar en él, el cliente SSH le advertirá que la clave del servidor se ha cambiado. Esto es debido a que ahora, de cara a SSH, estamos intentando entrar en un servidor distinto (precisamente en su nuevo sistema Gentoo en lugar del entorno en el que está trabajando ahora). Cuando vea esta advertencia, siga las instrucciones que se dan en pantalla para reemplazar la clave del servidor en el sistema cliente.

Para poder usar sshd, primero necesita configurar su red. Continúe en el capítulo Configurar su Red.

3. Configurar su red

3.a. Auto Detección de la Red

¿Es posible que simplemente funcione?

Si su sistema está conectado a una red Ethernet con un servidor DHCP, es muy probable que la configuración de red se haya detectado automáticamente. En ese caso, debería ser capaz de trabajar con las órdenes que hacen uso de la red y que están en el CD de instalación, son: ssh, scp, ping, irssi, wget y links, entre otras.

Si ya se ha configurado la red, la orden ifconfig debería listar algunas interfaces de red además de lo, como eth0:

Listado de Código 1.1: ifconfig para una tarjeta de red funcionando

# ifconfig
(...)
eth0      Link encap:Ethernet  HWaddr 00:50:BA:8F:61:7A
          inet addr:192.168.0.2  Bcast:192.168.0.255  Mask:255.255.255.0
          inet6 addr: fe80::50:ba8f:617a/10 Scope:Link
          UP BROADCAST RUNNING MULTICAST  MTU:1500  Metric:1
          RX packets:1498792 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
          TX packets:1284980 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
          collisions:1984 txqueuelen:100
          RX bytes:485691215 (463.1 Mb)  TX bytes:123951388 (118.2 Mb)
          Interrupt:11 Base address:0xe800

El nombre de la interfaz en su sistema puede diferir bastante de eth0. Los medios de instalación recientes pueden mostrar nombres de interfaz regulares como eno0, ens1 o enp5s0. Simplemente busque la interfaz en la salida de ifconfig que tenga una dirección IP relacionada con su red local.

A lo largo del resto de este documento, asumiremos que la interfaz se llama eth0.

Opcional: Configure el Proxy

Si accede a Internet a través de un proxy, podría necesitar configurar la información del proxy durante la instalación. Es muy sencillo definir un proxy: tan solo necesita definir la variable que contiene la información del mismo.

En la mayoría de los casos, puede definir las variables usando simplemente el host del servidor. Por ejemplo, asumimos que el proxy se llama proxy.gentoo.org y el puerto es el 8080.

Listado de Código 1.2: Definir los servidores proxy

(Si el proxy filtra el tráfico HTTP)
# export http_proxy="http://proxy.gentoo.org:8080"
(Si el proxy filtra el tráfico FTP)
# export ftp_proxy="ftp://proxy.gentoo.org:8080"
(Si el proxy filtra el tráfico RSYNC)
# export rsync_proxy="rsync://proxy.gentoo.org:8080"

Si su proxy requiere un nombre de usuario y una contraseña, debería usar la siguiente sintaxis para la variable:

Listado de Código 1.3: Añadir un usuario/contraseña a la variable del proxy

http://nombreusuario:contraseña@proxy.gentoo.org:8080

Probar la red

Puede intentar hacer ping hacia el servidor DNS de su ISP, (que se encuentra en /etc/resolv.conf) y un sitio web a su elección, con la intención de asegurarse de que sus paquetes llegan a la red, la resolución de nombres DNS esta funcionando correctamente, etc ...

Listado de Código 1.4: Más pruebas de la red

# ping -c 3 www.gentoo.org

¿Funciona su conexión? En ese caso, puede saltarse el resto de esta sección y continuar con Preparar los discos. De lo contrario, mala suerte, tendrá que perseverar un poco más :)

3.b. Configuración Automática de Red

Si la red no funciona inmediatamente, algunos medios de instalación le permitirán usar net-setup (para redes estándar o sin cables), pppoe-setup (para usuarios de ADSL) o pptp (para usuarios de PPTP disponible para x86, amd64, alpha, ppc y ppc64).

Si su medio de instalación no contiene ninguna de estas herramientas, continúe con Configuración Manual de la Red.

Por defecto: Usar net-setup

El sistema más simple de configurar una red, si no se consiguió hacerlo automáticamente, es ejecutar el guión net-setup:

Listado de Código 2.1: Ejecutar el guión net-setup

# net-setup eth0

net-setup le hará algunas preguntas sobre su entorno de red cuando lo haya completado, debería disponer de una conexión de red funcionando. Pruebe su conexión de red como se especificó anteriormente si los resultados son positivos, ¡Felicidades! Ahora está listo para instalar Gentoo. Sáltese el resto de esta sección y continúe con Preparar los discos.

Si su conexión de red sigue sin funcionar, continúe con Configuración Manual de la Red.

Alternativa: utilizar PPP

Asumiendo que requiere PPPoE para conectar a Internet, los CDs de instalación (en cualquiera de sus versiones) se han pensado para facilitarle el trabajo incluyendo ppp. Use el guión pppoe-setup proporcionado para configurar su conexión. Se le pedirá el dispositivo de red que esta conectado a su módem adsl, su nombre de usuario y su contraseña, las IPs de sus servidores DNS y si requiere un firewall básico o no.

Listado de Código 2.2: Utilizar ppp

# pppoe-setup
# pppoe-start

Si algo va mal, asegúrese de que ha tecleado correctamente su nombre de usuario y su contraseña mirando /etc/ppp/pap-secrets o /etc/ppp/chap-secrets y asegúrese de que esta haciendo uso del dispositivo de red correcto. Si su dispositivo de red no existe, deberá cargar los módulos de red apropiados. En ese caso, debería continuar con Configuración manual de la Red dónde explicaremos como cargar los módulos de red apropiados.

Si todo funcionó, continúe con Preparar los Discos.

Alternativa: Usar PPTP

Si requiere soporte PPTP, puede usar pptpclient que se incluye en nuestros CDs de instalación. Pero primero debe asegurarse de que su configuración es correcta. Edite /etc/ppp/pap-secrets o /etc/ppp/chap-secrets ya que contiene la combinación correcta de usuario/contraseña:

Listado de Código 2.3: Editar /etc/ppp/chap-secrets

# nano -w /etc/ppp/chap-secrets

Ajuste ahora /etc/ppp/options.pptp si es necesario:

Listado de Código 2.4: Editar /etc/ppp/options.pptp

# nano -w /etc/ppp/options.pptp

Cuando todo esté listo, tan solo ejecute pptp (junto con las opciones que podría haber configurado en options.pptp) para conectar al servidor:

Listado de Código 2.5: Conectar a un servidor por línea telefónica

# pptp <server ip>

Ahora continúe con Preparar los discos.

3.c. Configuración Manual de la Red

Cargar los módulos de red apropiados

Cuando el CD de instalación arranca, intenta detectar todos sus dispositivos hardware y carga los módulos del núcleo (controladores) apropiados para darles soporte. En la gran mayoría de los casos, hace un muy buen trabajo. No obstante, en algunos casos, puede no cargar automáticamente los módulos del núcleo que necesita.

Si net-setup o pppoe-setup fallaron, entonces puede asumir sin ningún riesgo que su tarjeta de red no se encontró en el acto. Esto significa que tendrá que cargar los módulos del núcleo apropiados manualmente.

Para descubrir qué módulos del núcleo proporcionamos para la red, use ls:

Listado de Código 3.1: Buscar los módulos apropiados

# ls /lib/modules/`uname -r`/kernel/drivers/net

Si encuentra un controlador para su tarjeta de red, use modprobe para cargar el módulo del núcleo:

Listado de Código 3.2: Usar modprobe para cargar el módulo núcleo

(Como ejemplo, cargaremos el módulo pcnet32)
# modprobe pcnet32

Para confirmar si su tarjeta de red se detecta ahora, use ifconfig. Una red detectada debería mostrar algo como lo siguiente (en este caso eth0 es solo un ejemplo):

Listado de Código 3.3: Comprobar la disponibilidad de su tarjeta de red, éxito

# ifconfig eth0
eth0      Link encap:Ethernet  HWaddr FE:FD:00:00:00:00
          BROADCAST NOARP MULTICAST  MTU:1500  Metric:1
          RX packets:0 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
          TX packets:0 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
          collisions:0 txqueuelen:0
          RX bytes:0 (0.0 b)  TX bytes:0 (0.0 b)

Si de todas formas recibe el siguiente error, la tarjeta de red no está detectada:

Listado de Código 3.4: Comprobar si la disponibilidad de su tarjeta de red fracasó

# ifconfig eth0
eth0: error fetching interface information: Device not found

Los nombres de interfaces de red disponibles en su sistema se pueden mostrar listando el sistema de ficheros /sys:

Listado de Código 3.5: Mostar las interfaces de red disponibles

# ls /sys/class/net
dummy0  eth0  lo  sit0  tap0  wlan0

En el ejemplo de arriba, se encontraron seis interfaces de red. La interfaz eth0 es, seguramente, un adaptador Ethernet (cableado), mientras que wlan0 es el interfaz inalámbrico.

Asumiendo que ya se tiene disponible una tarjeta de red detectada, puede reintentar net-setup o pppoe-setup otra vez (que deberían funcionar ahora), pero para los que tengan problemas, explicaremos como configurar su red manualmente.

Seleccione una de las siguientes secciones basándose en su configuración de red.

Usar DHCP

DHCP (Protocolo de Configuración Dinámica de Anfitrión) hace posible recibir automáticamente su información de red (Dirección IP, máscara de red, dirección de broadcast, pasarela, servidores de nombres etc.). Esto solo funciona si dispone de un servidor DHCP en su red (o si su proveedor le ofrece servicio DHCP). Para conseguir que su interfaz de red reciba esta información automáticamente use dhcpcd:

Listado de Código 3.6: Usar dhcpcd

# dhcpcd eth0
Algunos administradores de red requieren que utilice el 
nombre del equipo y el dominio que proporciona el servidor DHCP.
Si es el caso, utilice 
# dhcpcd -HD eth0

Si esto funciona (pruebe a hacer ping a algún servidor en Internet, como Google), entonces lo tiene todo configurado y listo para continuar. Sáltese el resto de esta sección y continúe con Preparar los Discos.

Preparar la Red Inalámbrica

Nota: Existe soporte para iwconfig en CDs de instalación para las arquitecturas x86, amd64 y ppc. Todavía puede conseguir que sus extensiones funcionen siguiendo las instrucciones del proyecto linux-wlan-ng.

Si está empleando una tarjeta inalámbrica (802.11), quizá necesite configurar sus opciones antes de ir más allá. Para revisar la configuración inalámbrica actual de su tarjeta, puede utilizar iwconfig. Al ejecutar iwconfig se debería mostrar algo como esto:

Listado de Código 3.7: Mostrar la configuración inalámbrica actual

# iwconfig eth0
eth0      IEEE 802.11-DS  ESSID:"GentooNode"
          Mode:Managed  Frequency:2.442GHz  Access Point: 00:09:5B:11:CC:F2
          Bit Rate:11Mb/s   Tx-Power=20 dBm   Sensitivity=0/65535
          Retry limit:16   RTS thr:off   Fragment thr:off
          Power Management:off
          Link Quality:25/10  Signal level:-51 dBm  Noise level:-102 dBm
          Rx invalid nwid:5901 Rx invalid crypt:0 Rx invalid frag:0 Tx
          excessive retries:237 Invalid misc:350282 Missed beacon:84

Nota: El nombre de dispositivo de algunas tarjetas de red inalámbricas puede ser wlan0 o ra0 en lugar de eth0. Ejecute iwconfig sin más parámetros para determinar cual es el nombre de dispositivo correcto.

La mayoría de usuarios, solamente tendrá que modificar dos configuraciones, el ESSID (Nombre de red inalámbrica) o la clave WEP. Si el ESSID y la dirección del Punto de Acceso mostradas son correctas y el Punto de Acceso y su máquina no están utilizando WEP, su red inalámbrica está funcionando. Si necesita cambiar su ESSID, o añadir una clave WEP, puede utilizar las siguientes órdenes:

Nota: Si la red inalámbrica está configurada para usar claves WPA o WPA2, tendrá que usar wpa_supplicant. Para más información acerca de la configuración de redes inalámbricas en Gentoo Linux, por favor lea el capítulo Redes Inalámbricas del Manual Gentoo.

Listado de Código 3.8: Cambiar ESSID y/o añadiendo una clave WEP

(Esto asigna el nombre de "GentooNode" a nuestra red)
# iwconfig eth0 essid GentooNode

(Esto asigna una clave WEP hexadecimal)
# iwconfig eth0 key 1234123412341234abcd

(Esto asigna una clave ASCII , añadiendo al principio "s:")
# iwconfig eth0 key s:some-password

Puede volver a comprobar la configuración inalámbrica utilizando iwconfig. Una vez que tenga la conexión funcionando, puede continuar configurando las opciones de red de nivel IP como se describe en la siguiente sección (Entender la terminología de red) o utilizar la herramienta net-setup como hemos descrito anteriormente.

Entender la terminología de red

Nota: Si conoce su dirección IP, dirección de broadcast, máscara de red y los servidores de nombres, entonces puede saltarse esta subsección y continuar con Usar ifconfig y route.

Si todo lo anterior falla, tendrá que configurar su red manualmente. No tenga miedo, está lejos de ser difícil. Pero vamos a explicarle ciertos conceptos de red que necesitará para ser capaz de configurar su red satisfactoriamente. Cuando haya leído esto, conocerá qué es una pasarela, para que sirve una máscara de red, como se forma una dirección de broadcast y porqué necesita servidores de nombres.

En una red los hosts están identificados por su dirección IP (dirección del Protocolo de Internet). Tal dirección es una combinación de cuatro números entre 0 y 255. Bien, como mínimo así es como las percibimos. En realidad, tal dirección IP consiste de 32 bits (unos y ceros). Vamos a ver un ejemplo:

Listado de Código 3.9: Ejemplo de una dirección IP

IP Address (numbers):   192.168.0.2
IP Address (bits):      11000000 10101000 00000000 00000010
                        -------- -------- -------- --------
                           192      168       0        2

Cada dirección IP es única para ese host, tan lejos como redes accesibles estén a su disposición (por ejemplo, todos los hosts a los que se pueda conectar, deben tener direcciones IP únicas). Para ser capaz de hacer la distinción entre hosts dentro de una red, y hosts fuera de una red, la dirección IP está dividida en dos partes: la parte de red y la parte de host.

La separación esta anotada en la máscara de red, un conjunto de unos seguidos de un conjunto de ceros. La parte de la IP que quedan enmascarados sobre los unos es la parte de red, la otra es la parte de host. Como es normal, la máscara de red, puede ser anotada como una dirección IP.

Listado de Código 3.10: Ejemplo de una separación red/host

IP-address:    192      168      0         2
            11000000 10101000 00000000 00000010
Netmask:    11111111 11111111 11111111 00000000
               255      255     255        0
           +--------------------------+--------+
                    Network              Host

En otras palabras, 192.168.0.14 es parte de nuestra red de ejemplo, pero 192.168.1.2 no lo es.

La dirección de broadcast es una dirección IP con la misma parte de red que su red, pero con solo unos como parte de host. Cada host en su red escucha esta dirección IP. Esto verdaderamente sirve para la transmisión de paquetes.

Listado de Código 3.11: Dirección de Broadcast


IP-address:    192      168      0         2
            11000000 10101000 00000000 00000010
Broadcast:  11000000 10101000 00000000 11111111
               192      168      0        255
           +--------------------------+--------+
                     Network             Host

Para ser capaz de navegar por Internet, debería conocer qué host comparte la conexión a Internet. Este host se llama la pasarela. Puesto que es un host estándar, tiene direcciones IP estándar (por ejemplo 192.168.0.1).

Anteriormente afirmamos que cada host tiene su propia dirección IP. Para ser capaz de alcanzar este host por un nombre (en vez de la dirección IP) necesitará un servicio que traduzca un nombre (como dev.gentoo.org) a una dirección IP (como 64.5.62.82). Tal servicio se conoce como servicio de nombres. Para usar tal servicio, debe definir los servidores de nombres necesarios en /etc/resolv.conf.

En algunos casos, su pasarela también sirve como servidor de nombres. De otro modo, tendrá que introducir los servidores de nombres facilitados por su ISP.

Para resumir, necesitará la siguiente información antes de continuar:

Elemento de Red Ejemplo
Su dirección IP 192.168.0.2
Máscara de Red 255.255.255.0
Broadcast 192.168.0.255
Pasarela 192.168.0.1
Servidor(es) de nombres 195.130.130.5, 195.130.130.133

Usar ifconfig y route

Configurar su red consiste en tres pasos. Primero, nos asignamos una dirección IP usando ifconfig. Entonces configuraremos el enrutamiento hacia la pasarela usando route. Por último, acabaremos situando las IPs de los servidores de nombres en /etc/resolv.conf.

Para asignar una dirección IP, necesitará su dirección IP, la dirección de broadcast y la mascara de red. Entonces ejecute la siguiente orden, sustituyendo ${IP_ADDR} con su dirección IP, ${BROADCAST} con su dirección de broadcast y ${NETMASK} con su máscara de red:

Listado de Código 3.12: Utilizar ifconfig

# ifconfig eth0 ${IP_ADDR} broadcast ${BROADCAST} netmask ${NETMASK} up

Ahora configure la ruta usando route. Substituya ${GATEWAY} con la dirección IP de su pasarela:

Listado de Código 3.13: Utilizar route

# route add default gw ${GATEWAY}

Ahora abra /etc/resolv.conf con su editor favorito (en nuestro ejemplo, usaremos nano):

Listado de Código 3.14: Crear /etc/resolv.conf

# nano -w /etc/resolv.conf

Ahora complete con su(s) servidor(es) de nombres usando la siguiente plantilla. Asegúrese que substituye ${NAMESERVER1} y ${NAMESERVER2} por las direcciones apropiadas de servidor de nombres:

Listado de Código 3.15: Plantilla /etc/resolv.conf

nameserver ${NAMESERVER1}
nameserver ${NAMESERVER2}

Eso es. Ahora compruebe su red haciendo ping a algún servidor de Internet (como Google). Si funciona, felicitaciones entonces. Ahora está listo para instalar Gentoo. Continúe con Preparar los Discos.

4. Preparar los discos

4.a. Introducción a los Dispositivos de Bloque

Dispositivos de Bloque

Examinaremos de forma detallada los aspectos de Gentoo Linux así como Linux en general que tengan que ver con discos, sistemas de ficheros de Linux, particiones y dispositivos de bloque. Una vez esté familiarizado con las entrañas de los discos y sistemas de ficheros, le guiaremos a través del proceso de creación de particiones y sistemas de ficheros de tu instalación Gentoo Linux.

Para empezar, explicaremos el término dispositivos de bloque. Quizás el dispositivo de bloque más conocido es el que representa la primera unidad de disco llamada /dev/sda. Las unidades SCSI y Serial ATA son etiquetadas mediante /dev/sd*; incluso las unidades IDE son conocidas como /dev/sd* con el nuevo framework libata del kernel. Si está utilizando el antigo framework de unidades, entonces la primera unidad IDE será /dev/hda.

Los dispositivos de bloque mencionados anteriormente representan una interfaz abstracta de disco. Las aplicaciones pueden hacer uso de estas interfaces para interactuar con el disco duro de la máquina sin importar el tipo de unidad que tienes: IDE, SCSI, o cualquier otra. La aplicación puede simplemente dirigirse al almacenamiento en el disco como a una serie de bloques de acceso aleatorio de 512-bytes situados de forma contigua.

Particiones

Aunque teóricamente es posible utilizar el disco duro completo para albergar el sistema Linux, en la práctica esto casi nunca se hace. En su lugar, los dispositivos de bloque enteros se dividen en partes más pequeñas y manejables. Estas se conocen como particiones o slices.

La primera partición en el primer disco SCSI es /dev/sda1, la segunda /dev/sda2 y así sucesivamente.

La tercera partición en sistemas Sun está reservada y demarca al "disco completo". Esta partición no debe contener un sistema de ficheros.

Los usuarios acostumbrados al esquema de particionamiento de DOS deben notar que las etiquetas de disco ("disklabels") Sun no tienen particiones "primarias" ni "extendidas". En cambio, por cada disco hay disponibles hasta ocho particiones, estando reservada la tercera.

4.b. Diseñar un Esquema de Particionamiento

Esquema de Particionamiento predeterminado

Si no está interesado en diseñar un esquema de particionamiento, la tabla mostrada a continuación sugiere un punto de partida apropiado para la mayoría de los sistemas. Observe que esto es solo un ejemplo, por lo que elija, si así lo desea, un esquema de particionamiento diferente.

Note que en general el uso de una partición /boot separada no se recomienda en SPARC, pues complica la configuración del gestor de arranque.

Partición Sistema de ficheros Tamaño Punto de montaje Descripción
/dev/sda1 ext4 <2 GB / Partición raíz. Para sistemas SPARC64 con versiones 3 o anterioes de OBP, esta partición debe ser menor de 2 GB y además ser la primera partición en el disco. Las versiones más recientes de OBP pueden gestionar particiones raíz mayores y, por tanto, pueden ofrecer soporte para /usr, /var y otras localizaciones en la misma partición.
/dev/sda2 swap 512 MB Ninguno Partición de intercambio. Para el bootstrap y ciertas compilaciones grandes se requiere al menos de 512 MB de memoria RAM (incluyendo la memoria de intercambio ("swap")).
/dev/sda3 Ninguno Todo el disco Ninguno Partición correspondiente al disco completo. Indispensable en sistemas SPARC.
/dev/sda4 ext4 Al menos 2 GB /usr Partición /usr. Aquí se instalan las aplicaciones. Por omisión, esta partición también se usa para datos de Portage (que toman cerca de de 500 MB excluyendo el código fuente).
/dev/sda5 ext4 Al menos 1GB /var Partición /var. Se utiliza para datos generados por los programas. Portage usa de forma predeterminada esta partición para espacio temporal mientras compila. Algunas aplicaciones grandes como Mozilla y LibreOffice.org necesitan más de 1 GB de espacio temporal al compilar.
/dev/sda6 ext4 El resto del espacio en disco /home Partición /home. Utilizada para los directorios personales de los usuarios.

4.c. Utilizar fdisk para particionar su disco

Las siguientes instrucciones explican cómo particionar el disco duro según el esquema descrito anteriormente:

Partición Descripción
/dev/sda1 /
/dev/sda2 Partición de intercambio (swap)
/dev/sda3 Partición del disco completo
/dev/sda4 /usr
/dev/sda5 /var
/dev/sda6 /home

Cambie el esquema de particionamiento según su propio criterio. Recuerde mantener la partición raíz totalmente dentro de los primeros 2 GB del disco en sistemas antiguos. También existe un límite de 15 particiones para discos SCSI y SATA.

Iniciar fdisk

Inicie fdisk pasándole su disco como argumento:

Listado de Código 3.1: Iniciar fdisk

# fdisk /dev/sda

Debería ver el intérprete de comandos de fdisk:

Listado de Código 3.2: El intérprete de comandos de fdisk

Command (m for help):

Para ver las particiones disponibles, escriba p:

Listado de Código 3.3: Listar las particiones disponibles

Command (m for help): p

Disk /dev/sda (Sun disk label): 64 heads, 32 sectors, 8635 cylinders
Units = cylinders of 2048 * 512 bytes

   Device Flag    Start       End    Blocks   Id  System
/dev/sda1             0       488    499712   83  Linux native
/dev/sda2           488       976    499712   82  Linux swap
/dev/sda3             0      8635   8842240    5  Whole disk
/dev/sda4           976      1953   1000448   83  Linux native
/dev/sda5          1953      2144    195584   83  Linux native
/dev/sda6          2144      8635   6646784   83  Linux native

Note la aparición de Sun disk label en la salida. Si esto no sale, entonces el disco está usando particionamiento de DOS y no de Sun. En ese caso, teclee s para asegurarse que el disco tiene una tabla de partición Sun:

Listado de Código 3.4: Creación de una etiqueta de disco Sun (Sun Disklabel)

Command (m for help): s
Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,
until you decide to write them. After that, of course, the previous
content won't be recoverable.

Drive type
   ?   auto configure
   0   custom (with hardware detected defaults)
   a   Quantum ProDrive 80S
   b   Quantum ProDrive 105S
   c   CDC Wren IV 94171-344
   d   IBM DPES-31080
   e   IBM DORS-32160
   f   IBM DNES-318350
   g   SEAGATE ST34371
   h   SUN0104
   i   SUN0207
   j   SUN0327
   k   SUN0340
   l   SUN0424
   m   SUN0535
   n   SUN0669
   o   SUN1.0G
   p   SUN1.05
   q   SUN1.3G
   r   SUN2.1G
   s   IOMEGA Jaz
Select type (? for auto, 0 for custom): 0
Heads (1-1024, default 64):
Using default value 64
Sectors/track (1-1024, default 32):
Using default value 32
Cylinders (1-65535, default 8635):
Using default value 8635
Alternate cylinders (0-65535, default 2):
Using default value 2
Physical cylinders (0-65535, default 8637):
Using default value 8637
Rotation speed (rpm) (1-100000, default 5400): 10000
Interleave factor (1-32, default 1):
Using default value 1
Extra sectors per cylinder (0-32, default 0):
Using default value 0

Busque los valores correctos en la documentación de su disco. La opción 'auto configure' normalmente no funciona.

Eliminación de las particiones existentes

Es hora de eliminar las particiones existentes en el disco. Para ello teclee d y presione intro. Se le preguntará por el número de partición que desearía eliminar. Para borrar la partición /dev/sda1 ya existente teclee:

Listado de Código 3.5: Eliminar una partición

Command (m for help): d
Partition number (1-4): 1

No debería eliminar la partición 3 (partición de disco completo). Esta es indispensable. Si esta partición no existe, siga las instrucciones para la "Creación de una etiqueta de disco Sun ("Sun Disklabel")" indicadas más arriba.

Luego de eliminar todas las particiones salvo la de "disco completo", debería tener un esquema de particionamiento similar al siguiente:

Listado de Código 3.6: Ver un esquema de particionamiento vacío

Command (m for help): p

Disk /dev/sda (Sun disk label): 64 heads, 32 sectors, 8635 cylinders
Units = cylinders of 2048 * 512 bytes

   Device Flag    Start       End    Blocks   Id  System
/dev/sda3             0      8635   8842240    5  Whole disk

Creación de la partición raíz

Estamos listos para crear la partición raíz. Para hacer esto, teclee n para crear una nueva partición, luego teclee 1 para crear la partición raíz. Cuando se le pregunte por el valor del primer cilindro, presione intro. Asimismo cuando el sistema solicite el valor del último cilindro, teclee +512M para crear una partición de 512 MB de tamaño. Asegúrese que toda la partición raíz está dento de los primeros 2 GB del disco. Puede ver la salida de estos pasos a continuación:

Listado de Código 3.7: Crear la partición raíz

Command (m for help): n
Partition number (1-8): 1
First cylinder (0-8635): (presione Intro)
Last cylinder or +size or +sizeM or +sizeK (0-8635, default 8635): +512M

Ahora, cuando teclee p, debería ver impreso el siguiente esquema de particionamiento:

Listado de Código 3.8: Listado del esquema de particionamiento

Command (m for help): p

Disk /dev/sda (Sun disk label): 64 heads, 32 sectors, 8635 cylinders
Units = cylinders of 2048 * 512 bytes

   Device Flag    Start       End    Blocks   Id  System
/dev/sda1             0       488    499712   83  Linux native
/dev/sda3             0      8635   8842240    5  Whole disk

Creación de una partición de intercambio ("swap")

A continuación, vamos a crear ahora la partición de intercambio. Para ello, teclee n para crear una nueva partición, y luego 2 para para crear la segunda partición, /dev/sda2 en nuestro caso. Cuando el sistema solicite introducir el valor del primer cilindro, pulse intro y cuando solicite el valor del último, teclee +512M para crear una partición de 512 MB. Cuando lo haya hecho, teclee t para ajustar el tipo de partición y luego teclee 82 para fijar el tipo "Linux Swap". Una vez completados estos pasos, al teclear p visualizará una tabla de particiones que es similar a esta:

Listado de Código 3.9: Listado de las particiones disponibles

Command (m for help): p

Disk /dev/sda (Sun disk label): 64 heads, 32 sectors, 8635 cylinders
Units = cylinders of 2048 * 512 bytes

   Device Flag    Start       End    Blocks   Id  System
/dev/sda1             0       488    499712   83  Linux native
/dev/sda2           488       976    499712   82  Linux swap
/dev/sda3             0      8635   8842240    5  Whole disk

Creación de las particiones /usr, /var y /home

Finalmente vamos a crear las particiones /usr, /var y /home. Tal como antes, teclee n para crear una partición nueva, luego teclee 4 para crear la tercera partición, /dev/sda4 en nuestro caso. Cuando al pedir el valor del primer cilindro, pulse intro y al pedir el valor del último, ingrese +2048M para crear una partición de 2 GB de tamaño. Repita este proceso para sda5 y sda6 usando tamaños de acuerdo a su criterio. Al terminar, debería ver algo como:

Listado de Código 3.10: Listado completo de la tabla de particiones

Command (m for help): p

Disk /dev/sda (Sun disk label): 64 heads, 32 sectors, 8635 cylinders
Units = cylinders of 2048 * 512 bytes

   Device Flag    Start       End    Blocks   Id  System
/dev/sda1             0       488    499712   83  Linux native
/dev/sda2           488       976    499712   82  Linux swap
/dev/sda3             0      8635   8842240    5  Whole disk
/dev/sda4           976      1953   1000448   83  Linux native
/dev/sda5          1953      2144    195584   83  Linux native
/dev/sda6          2144      8635   6646784   83  Linux native

Guardar y salir

Para guardar el esquema de particionamiento y salir de fdisk, teclee w:

Listado de Código 3.11: Guardar y salir de fdisk

Command (m for help): w

Ahora que sus particiones están creadas, puede proseguir con la Creación de Sistemas de Ficheros.

4.d. Creación de Sistemas de Ficheros

Introducción

Ahora que sus particiones están creadas, es hora de colocarles un sistema de ficheros. Si no le importa el tipo de sistema de ficheros y está conforme con la opción predeterminada del manual, continúe con Creación de un Sistema de Ficheros en una Partición. En caso contrario, siga leyendo para aprender sobre los sistemas de ficheros disponibles ...

Sistemas de ficheros

Varios sistemas de ficheros están disponibles, algunos son estables en la arquitectura SPARC. Se sabe que ext2, ext3 y ext4, por ejemplo, funcionan correctamente. Sistemas de ficheros alternativos puede que no funcionen bien.

ext2 es un sistema de ficheros Linux probado, pero no dispone de soporte para transacciones, lo que significa que las comprobaciones rutinarias al arrancar pueden tardar bastante tiempo. Ahora, hay muchas opciones alternativas, sistemas de ficheros de nueva generación con soporte para transacciones cuya integridad puede ser verificada con mayor rapidez, por lo que gozan de mayor popularidad. Los sistemas de ficheros transaccionales previenen retrasos durante el reinicio del equipo, incluso cuando el sistema de ficheros está en un estado inconsistente.

ext3 es la versión transaccional de ext2, que proporciona soporte para una rápida recuperación además de otros modos mejorados de funcionamiento como registro completo y ordenado de datos. Utiliza un árbol HTree como índice que permite un alto rendimiento en casi todas las situaciones. En resumen ext3 es un sistema de ficheros muy bueno y fiable.

El sistema de ficheros ext4 se creó como una bifurcación en el código (fork) del sistema de ficheros ext3, incorporando nuevas características, mejoras de rendimiento y eliminación de los limites de tamaño realizando cambios moderados en el formato del disco. Puede trabajar con volúmenes de hasta 1 EB y con un tamaño máximo de fichero de 16 TB. En lugar de la asignación de bloques usando mapas de bits que emplean los sistemas de ficheros clásicos ext2/3, ext4 utiliza extents (en inglés), lo cual mejora el rendimiento con los ficheros grandes y reduce la fragmentación. Ext4 también ofrece un algoritmo más sofisticado de asignación de bloques (asignación demorada y asignación múltiple de bloques) ofreciendo al controlador del sistema de ficheros más formas de optimizar la disposición de los datos en el disco. El sistema de ficheros ext4 es un compromiso entre la estabilidad del código para producción y el deseo de introducir extensiones a un sistema de ficheros que ya casi tiene una década. Ext4 es el sistema de ficheros recomendado para las plataformas de propósito general.

Si va a instalar Gentoo en un sistema con poco espacio de disco (menos de 8GB), entonces necesitará indicar a ext2, ext3 o ext4 (si está disponible) que reserve suficientes nodos-i cuando cree el sistema de ficheros. La orden mke2fs utiliza el ajuste "bytes por nodo-i" (bytes-per-inode) para calcular cuántos nodos-i debe tener el sistema de ficheros. Al lanzar mke2fs -T small /dev/<device> (ext2) o mke2fs -j -T small /dev/<device> (ext3/ext4) el número de nodos-i normalmente será el cuádruple respecto al sistema de ficheros ya que su "bytes-per-inode" se reduce de uno cada 16KB a uno cada 4KB. Puede ajustar esto aún más lanzando mke2fs -i <ratio> /dev/<dispositivo> (ext2) o mke2fs -j -i <ratio> /dev/<dispositivo> (ext3/ext4).

Creación de Sistema de Ficheros en una Partición

Para crear un sistema de ficheros en una partición o volumen existen herramientas específicas para cada sistema de ficheros:

Sistema de ficheros Orden de creación
ext2 mkfs.ext2
ext3 mkfs.ext3
ext4 mkfs.ext4

Por ejemplo, para crear la partición raíz (/dev/sda1 en nuestro ejemplo), y las particiones /usr, /var y /home (/dev/sda4, 5 y 6 respectivamente en nuestro ejemplo) como ext4, podría utilizar:

Listado de Código 4.1: Crear un sistema de ficheros en una partición

# mkfs.ext4 /dev/sda1
# mkfs.ext4 /dev/sda4
# mkfs.ext4 /dev/sda5
# mkfs.ext4 /dev/sda6

Activar la Partición de Intercambio

mkswap es la orden usada para inicializar particiones de intercambio:

Listado de Código 4.2: Inicialización de una partición de intercambio

# mkswap /dev/sda2

Para activar la partición, use swapon:

Listado de Código 4.3: Activar la partición de intercambio

# swapon /dev/sda2

Cree y active la partición de intercambio con las órdenes mencionadas arriba.

4.e. Montaje

Ahora que sus particiones están inicializadas y albergan sistemas de ficheros, es hora de montarlas con la orden mount. No olvide crear los directorios de puntos de montaje necesarios para cada partición que creada. Por ejemplo:

Listado de Código 5.1: Montaje de las particiones

# mount /dev/sda1 /mnt/gentoo
# mkdir /mnt/gentoo/usr
# mount /dev/sda4 /mnt/gentoo/usr
# mkdir /mnt/gentoo/var
# mount /dev/sda5 /mnt/gentoo/var
# mkdir /mnt/gentoo/home
# mount /dev/sda6 /mnt/gentoo/home

Nota: Si quiere que su /tmp esté en una partición separada, asegúrese de cambiar los permisos después de montarla: chmod 1777 /mnt/gentoo/tmp. Esto también es válido para /var/tmp.

También necesitamos montar el sistema de ficheros proc (un interfaz virtual al núcleo) en /proc. Pero primero debemos situar nuestros ficheros en las particiones.

Continúe con Instalación de Ficheros de Instalación de Gentoo.

5. Instalar los ficheros de instalación de Gentoo

5.a. Instalar el Stage comprimido (tarball)

Ajustar la Fecha/Hora correcta

Antes de continuar debe revisar la fecha y la hora y actualizarlos. ¡Un reloj mal configurado puede traer resultados extraños a futuro!

Para comprobar la fecha/hora actual, ejecute la orden date:

Listado de Código 1.1: Verificar la fecha/hora

# date
Fri Mar 29 16:21:18 UTC 2005

Si la fecha/hora está equivocada, actualícela con la orden date MMDDhhmmAAAA, con la siguiente sintaxis (Mes, Día, hora, minuto y Año). En este punto, se debería usar la hora UTC. Podrá utilizar su propia zona horaria más adelante. Por ejemplo, para ajustar la fecha y hora a las 16:21 horas del 29 de marzo del 2005:

Listado de Código 1.2: Ajustar la fecha/hora UTC

# date 032916212005

Realizar su propia elección

El siguiente paso es instalar el archivo tarball del stage3 en su sistema. La orden uname -m le puede ayudar a decidir el fichero stage a descargar ya que ofrece información de la arquitectura de su sistema.

5.b. Utilizar un stage obtenido en Internet

Descargar el stage comprimido (tarball)

Vaya al punto de montaje de Gentoo en el que ha montado los sistemas de archivo (probablemente /mnt/gentoo):

Listado de Código 2.1: Ir al punto de montaje de Gentoo

# cd /mnt/gentoo

Dependiendo del medio de instalación, tendremos un par de herramientas disponibles para descargar el stage. Si disponemos de links, podremos navegar por la lista de servidores réplica de Gentoo y escoger el más cercano a nosotros: escriba links http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml y pulse intro.

Si no tiene links, debería disponer de lynx. Si necesita pasar a través de un proxy, exporte las variables http_proxy y ftp_proxy:

Listado de Código 2.2: Configurar la información del proxy para lynx

# export http_proxy="http://proxy.server.com:port"
# export ftp_proxy="http://proxy.server.com:port"

A partir de ahora asumiremos que tiene links a su disposición.

Seleccione un servidor réplica cercano. Normalmente los servidores HTTP nos servirán, sin embargo, también están disponibles otros protocolos. Entre en el directorio releases/sparc/autobuilds/. En él, Deberían aparecer todos los archivos de stage disponibles para su arquitectura (quizá almacenados en subdirectorios con el nombre de cada subarquitectura). Seleccione uno y pulse D para descargarlo. Cuando haya terminado, pulse Q para cerrar el navegador.

Listado de Código 2.3: Navegar por la lista de servidores réplica con links

# links http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml

(Si necesita soporte para proxy con links:)
# links -http-proxy proxy.server.com:8080 http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml

Conviene asegurarse de que ha descargado un archivo stage3, las instalaciones que utilizan un stage1 o stage2 ya no reciben soporte (y en la mayoría de los casos, no podrá encontrar ficheros tarball de los stage1 o stage2 en nuestros servidores réplica regulares).

Si quiere comprobar la integridad del tarball de stage que ha descargado, openssl y compare la salida con las sumas ofrecidas por el servidor réplica. Los ficheros digest ofrecen varias sumas de comprobación, cada una se ha realizado con un algoritmo diferente. La sumas recomendadas son SHA512 y Whirlpool.

Listado de Código 2.4: Calcular la integridad de las sumas de comprobación de un fichero tarball de stage

## Calcular la suma SHA512
# openssl dgst -r -sha512 stage3-sparc64-<release>.tar.bz2
o
# sha512sum stage3-sparc64-<release>.tar.bz2

## Calcular la suma Whirlpool
# openssl dgst -r -whirlpool stage3-sparc64-<release>.tar.bz2

A continuación compare la salida de estas órdenes con el valor registrado en los ficheros con extensión .DIGESTS(.asc) que puede encontrar en los servidores réplica. Los valores deben coincidir, de lo contrario, los ficheros descargados podrían estar corruptos (o el fichero de digests).

Al igual que con el fichero ISO, puede también verificar la firma criptográfica del fichero .DIGESTS.asc mediante gpg para asegurarse de las sumas de comprobación no se han manipulado, puede hacerlo de la siguiente forma:

Listado de Código 2.5: Validar las sumas de comprobación mediante gpg

# gpg --verify stage3-sparc64-<release>.tar.bz2.DIGESTS.asc

Extraer el Stage comprimido

Ahora desempaquetamos el stage descargado en sistema. Usaremos tar para dicha labor y este es el método más fácil.

Listado de Código 2.6: Descomprimir el Stage

# tar xvjpf stage3-*.tar.bz2

Asegúrese de usar las mismas opciones xvjpf). La x se usa para Desempaquetar, la v (Verbose)para ver que pasa durante el proceso de extracción (opcional), la j para Descomprimir con bzip2, la p para Preservar los permisos y la f para decir que extraemos un archivo, no la entrada estándar.

Ahora que el stage está instalado sigamos con Configurar las opciones de compilación.

5.c. Configurar las opciones de compilación

Introducción

Para optimizar Gentoo, tendrá que ajustar un par de variables que afectarán el comportamiento de Portage. Todas estas variables se pueden fijar como variables de entorno (usando export) pero eso no es permanente. Para mantener su configuración, Portage dispone de /etc/portage/make.conf, un fichero de configuración para Portage. Este es el fichero que editaremos ahora.

Nota: Una lista comentada de todas las posibles variables puede encontrarse en /mnt/gentoo/usr/share/portage/make.conf.example. Para una instalación de Gentoo correcta lo único que necesita es configurar las variables que se mencionan en las siguientes líneas.

Use su editor favorito (en esta guía nosotros usaremos nano. Así que empezamos con la modificación de las variables.

Listado de Código 3.1: Abrir /etc/portage/make.conf

# nano -w /mnt/gentoo/etc/portage/make.conf

Como probablemente habrá notado, el fichero make.conf.example está estructurado de una manera genérica: Las líneas comentadas empiezan con "#", otras líneas definen variables usando la sintaxis VARIABLE="contenido". El fichero make.conf utiliza la misma sintaxis. Discutiremos muchas de esas variables más adelante.

CFLAGS y CXXFLAGS

Las variables CFLAGS y CXXFLAGS, definen los parámetros de optimización para el compilador de C y C++ de gcc respectivamente. Aunque generalmente se definen aquí, tendrá el máximo rendimiento si optimiza estos parámetros para cada programa por separado. La razón es que cada programa es diferente.

En el fichero make.conf deberá definir los parámetros de optimización que piense que vayan a hacer su sistema el mejor en todas las situaciones. No coloque parámetros experimentales en esta variable; un nivel demasiado alto de optimización puede hacer que los programas se comporten mal (cuelgues, o incluso peor, funcionamientos erróneos).

No explicaremos todas las opciones posibles para la optimización. Pero si quiere conocerlas todas, léase El manual en línea de GNU o la página información de gcc (info gcc -- Solo en un sistema Linux funcional). El fichero make.conf también contiene una gran cantidad de ejemplos e información; no olvide leerlo también.

El primer parámetro es -march= o -mcpu=, el cual especifica el nombre de la arquitectura destino. Las posibles opciones se describen en el fichero make.conf.example (como comentarios). Un valor frecuentemente utilizado es native ya que indica al compilador que seleccione la arquitectura destino del sistema actual (en el que se está realizando la instalación).

Seguida de esta, está el parámetro -O, que especifica la clase optimización de gcc. Las clases posibles son s (para tamaño optimizado), 0 (para no optimizar), 1, 2 o incluso 3 para la optimización de velocidad (cada clase tiene los mismos parámetros que la primera, más algunos extras). -O2 es la recomendada. Es conocido que -O3 provoca problemas cuando se utiliza globalmente en el sistema, por esto se recomienda mantener siempre -O2.

Otros parámetros de optimización bastante populares son los -pipe (usando tuberías en lugar de ficheros temporales para la comunicación entre las diferentes etapas de compilación). No tiene ningún impacto sobre le código generado, pero usa más memoria. En sistemas con poca memoria, el proceso del compilador podría ser terminado. En este caso, no use este parámetro.

Cuidado con utilizar -fomit-frame-pointer (el cual no mantiene el puntero de macro en un registro para las funciones que no lo necesiten) pues podría tener graves repercusiones en la depuración de errores en aplicaciones.

Cuando defina las variables CFLAGS y CXXFLAGS, debería combinar algunos parámetros de optimización, Los valores por defecto que trae el archivo stage3 deberían ser suficientemente buenos. El siguiente ejemplo es simplemente eso, un ejemplo:

Listado de Código 3.2: Definir las variables CFLAGS y CXXFLAGS

CFLAGS="-O2 -mcpu=ultrasparc -pipe"
# Use la misma configuración para ambas variables.
CXXFLAGS="${CFLAGS}"

Nota: Quizá quiera echar un vistazo a la Guía de Compilación Optimizada para más información sobre las distintas opciones de compilación que afectan al sistema.

MAKEOPTS

Con la variable MAKEOPTS definimos cuantas compilaciones paralelas pueden hacerse al mismo tiempo cuando instalamos un paquete. El valor sugerido se obtiene sumando uno a la cantidad de CPUs (o de cores) de su sistema, aunque este valor no es siempre el perfecto.

Listado de Código 3.3: MAKEOPTS para un sistema normal de 1-CPU

MAKEOPTS="-j2"

¡Preparados, listos, ya!

Actualice su /mnt/gentoo/etc/portage/make.conf con sus propios parámetros y guarde los cambios (los usuarios de nano deben usar Ctrl-X). Ahora estamos listos para continuar con Instalando el sistema base de Gentoo.

6. Instalar el sistema base de Gentoo

6.a. Enjaulamiento

Opcional: Seleccionar los servidores réplica

Para poder descargar el código fuente rápidamente se recomienda seleccionar un servidor réplica rápido. Portage comprobará en su archivo make.conf la variable GENTOO_MIRRORS y utilizará los servidores que se especifican allí. Puede navegar en nuestra lista de réplicas y buscar un servidor (o servidores) que estén cerca de su localización (ya que estos suelen resultar los más rápidos), sin embargo, nosotros le facilitamos una buena herramienta llamada mirrorselect la cual proporciona una interfaz amigable para seleccionar los servidores réplicas que quiera. Simplemente navegue a los servidores réplica que desee y pulse la barra espaciadora para seleccionar uno o más servidores.

Listado de Código 1.1: Utilizar mirrorselect para la variable GENTOO_MIRRORS

# mirrorselect -i -o >> /mnt/gentoo/etc/portage/make.conf

Otra importante configuración es la variable SYNC en make.conf. Esta variable contiene el servidor rsync que quiere utilizar para actualizar su árbol Portage (la colección de ebuilds, guiones que contienen toda la información que Portage necesita para descargar e instalar software). Aunque puede introducir manualmente el servidor SYNC, mirrorselect puede encargarse también de esto:

Listado de Código 1.2: Seleccionar un servidor rsync utilizando mirrorselect

# mirrorselect -i -r -o >> /mnt/gentoo/etc/portage/make.conf

Después de ejecutar mirrorselect es recomendable que compruebe sus configuraciones en /mnt/gentoo/etc/portage/make.conf.

Nota: Si desea seleccionar un servidor SYNC manualmente en make.conf, revise la lista de servidores espejo comunitarios para averiguar el servidor más cercano. Recomendamos escoger uno de rotación, como rsync.us.gentoo.org, en vez de uno individual. Esto ayuda a repartir la carga y agrega seguridad en caso que el servidor espejo individual esté fuera de línea.

Copiar la información DNS

Aún queda una cosa que hacer antes de entrar en el nuevo entorno, copiar la información sobre los DNS en /etc/resolv.conf. Necesita hacer esto para asegurarse de que la red continúe funcionando después de entrar en el nuevo entorno. /etc/resolv.conf contiene los servidores de nombres para su red.

Listado de Código 1.3: Copiar la información de DNS

(La opción "-L" es necesaria para asegurarnos que no copiamos un
enlace simbólico)
# cp -L /etc/resolv.conf /mnt/gentoo/etc/

Montar los sistemas de archivos necesarios

En breve, cambiaremos la raíz de Linux a la nueva localización. Para asegurarse de que el nuevo entorno funciona correctamente, necesitaremos disponer de ciertos sistemas de ficheros en la nueva localización.

Monte el sistema de ficheros /proc en /mnt/gentoo/proc para poder usar la información proporcionada por el núcleo dentro del entorno chroot y luego monte el sistema de ficheros /dev y /sys.

Listado de Código 1.4: Montar /proc y /dev

# mount -t proc proc /mnt/gentoo/proc
# mount --rbind /sys /mnt/gentoo/sys
# mount --rbind /dev /mnt/gentoo/dev

Aviso: Cuando se utilicen medios de instalación que no sean de Gentoo, podría no ser suficiente. Algunas distribuciones crean el enlace simbólico /dev/shm a /run/shm el cual ya no es válido después del chroot. Hacer que /dev/shm sea un montaje tmpfs en primer lugar puede resolver este problema.

Entrar en el nuevo entorno

Ahora que todas las particiones están inicializadas y el sistema base instalado, es hora de entrar en nuestro nuevo entorno de instalación haciendo chrooting en él. Esto significa pasar desde el actual entorno de instalación (CD de instalación u otro medio) hacia su entorno de instalación (o sea, las particiones inicializadas).

El enjaulamiento (chroot) se hace en tres pasos. En primer lugar, se cambia la raíz desde / (en el medio de instalación) a /mnt/gentoo (en sus particiones) utilizando chroot. A continuación se cargan en memoria algunas definiciones ofrecidas por /etc/profile mediante source. Para terminar, se redefine el símbolo de espera de órdenes primario que nos hará recordar que nos encontramos en un entorno enjaulado (chroot).

Listado de Código 1.5: Entrar al nuevo entorno

# chroot /mnt/gentoo /bin/bash
# source /etc/profile
# export PS1="(chroot) $PS1"

¡Enhorabuena! Está dentro de su nuevo entorno Gentoo Linux. Por supuesto aún no hemos terminado, todavía quedan unas cuantas secciones :-)

Si, en cualquier momento, necesita otro terminal o consola para acceder al entorno chroot, todo lo que necesita hacer es ejecutar de nuevo los pasos de arriba.

6.b. Configurar Portage

Instalar una instantánea de Portage

Ahora debe instalar una instantánea de Portage, una colección de ficheros que informa a Portage de los títulos que se pueden instalar, qué perfiles están disponibles, etc.

Recomendamos utilizar emerge-webrsync. Esta orden obtendrá la última instantánea de portage (con las liberaciones diarias de Gentoo) de uno de nuestros servidores réplica y la instalará en su sistema.

Listado de Código 2.1: Ejecutar emerge-webrsync para instalar una instantánea de Portage

# emerge-webrsync

Nota: A lo largo de esta operación, emerge-webrsync podría indicar que la localización /usr/portage no existe. Esto es normal y no debe preocuparle, la herramienta creará esta localización por nosotros.

A partir de este punto Portage podría indicar que se recomienda realizar algunas actualizaciones. Esto es debido a que algunos paquetes del sistema que se han instalado mediante un fichero stage3 disponen de versiones más actuales y ahora Portage lo detecta debido a que se ha instalado una nueva instantánea. Puede ignorar tranquilamente esta advertencia ahora y actualizarlos una vez que haya finalizado la instalación de Gentoo.

Opcional: Actualizar el árbol Portage

Ahora puede actualizar su árbol Portage a la última versión. La orden emerge --sync utilizará el protocolo rsync para actualizar el árbol Portage (que obtuvo anteriormente mediante emerge-webrsync) a su último estado.

Listado de Código 2.2: Actualizar el árbol Portage

# emerge --sync
(Si está utilizando un terminal lento como algunos framebuffers
o consolas seriales, puede añadir la opción --quiet para aumentar la
velocidad del proceso:)
# emerge --sync --quiet

Si está detrás de un cortafuegos que bloquea el tráfico rsync, puede ignorar esta paso de forma segura ya que tiene su árbol Portage actualizado.

Si se indica que está disponible una nueva versión de Portage y se debe actualizar, debería hacerlo ejecutando emerge --oneshot portage. Se indicará también que hay nuevo elementos de noticias que necesitan leerse ("news items need reading"). Hablaremos de ello ahora.

Leer los elementos de noticias

Cuando sincroniza su sistema con el árbol de Portage, puede que se le informe de los siguiente:

Listado de Código 2.3: Portage informa de que hay nuevos elementos de noticias disponibles

 * IMPORTANT: 2 news items need reading for repository 'gentoo'.
 * Use eselect news to read news items.

Los elementos de noticias de Portage se crearon para ofrecer un medio de comunicación en el que incluyeran mensajes críticos a los usuarios a través del árbol sincronizado. Para gestionarlos necesitará utilizar eselect news. Mediante el argumento read podrá leer todos los elementos de noticias. Con list puede echar un vistazo rápido a los elementos de noticias disponibles, y con purge puede eliminarlos una vez que los haya leído y no tenga la necesidad de volverlos a consultar.

Listado de Código 2.4: Gestionar las noticias de Portage

# eselect news list
# eselect news read

Se puede obtener más información sobre el lector de noticias en la página del manual: man news.eselect.

Elegir el perfil adecuado

Primero, una pequeña definición:

Un perfil es la piedra inicial de cualquier sistema Gentoo. No solamente especifica unos valores predeterminados para USE, CFLAGS, y otras variables importantes, también bloquea del sistema ciertos rangos de versiones de algunos paquetes. Son mantenidos por los desarrolladores de Gentoo.

Tiempo atrás, los perfiles raramente los tocaba el usuario. Sin embargo, puede haber situaciones en las cuales sea necesaria un cambio de perfil.

Se puede ver el perfil utilizado actualmente mediante la siguiente orden:

Nota: La salida de la orden de abajo es solo un ejemplo y puede cambiar a lo largo del tiempo.

Listado de Código 2.5: Comprobar el perfil del sistema

# eselect profile list
Available profile symlink targets:
  [1]   default/linux/sparc/13.0 *
  [2]   default/linux/sparc/13.0/desktop
  [3]   default/linux/sparc/13.0/desktop/gnome
  [4]   default/linux/sparc/13.0/desktop/kde

Como puede ver, también existen sub-perfiles desktop (escritorio) disponibles para algunas arquitecturas. Al ejecutar eselect profile list se mostrarán los perfiles disponibles.

Después de revisar los perfiles disponibles para su arquitectura, puede utilizar uno diferente si lo desea:

Listado de Código 2.6: Cambiar de perfil

# eselect profile set 2

Nota: El sub-perfil developer existe específicamente para labores de desarrollo Gentoo Linux. No está diseñado para ayudar a establecer entornos generales de desarrollo.

Configurar la variable USE

La variable USE es una de las más importantes que Gentoo proporciona a sus usuarios. Muchos programas se pueden compilar con o sin soporte opcional para ciertas cosas. Por ejemplo, algunos programas se pueden compilar con soporte gtk, o con soporte qt. Otros programas se pueden compilar con o sin soporte SSL. Algunos programas se pueden compilar con soporte framebuffer (svgalib) en lugar de soporte X11 (servidor X).

Muchas distribuciones compilan sus paquetes con el mayor soporte posible, aumentando el tamaño de los programas y su tiempo de carga, sin mencionar una cantidad enorme de dependencias. Con Gentoo puedes definir con que opciones debe ser compilado un paquete. Ahí es donde actúa la variable USE.

En la variable USE definimos palabras clave que son transformadas a opciones de compilación. Por ejemplo ssl compilará los programas que lo requieran con soporte ssl.-X quitara el soporte para el servidor X (nótese el signo menos delante). gnome gtk -kde -qt4 compilará sus programas con soporte para gnome (y gtk), pero sin soporte para kde (y qt), haciendo su sistema completamente compatible con GNOME.

Los valores por defecto de la variable USE se encuentran en make.defaults, archivos de su perfil. Encontrará los archivos make.defaults en el directorio al cual apunte /etc/portage/make.profile y todos sus directorios padre. El valor predeterminado de configuración de la variable USE es la suma de todas las configuraciones de USE en todos los archivos make.defaults. Lo que modifique en /etc/portage/make.conf se calcula contra estos valores. Si pone algún valor en su USE, es añadido a la lista por defecto. Si elimina algo en su variable USE, poniéndole un signo menos delante, es eliminado de la lista por defecto (si estaba en ella, claro). Nunca cambie nada en /etc/portage/make.profile ya que ¡se sobreescribirá cuando actualice Portage!

Puede encontrar una descripción completa sobre la variable USE en la segunda parte del Manual de Gentoo Capítulo 1: Variables USE. Encontrará una descripción más extensa sobre las opciones de la variable USE en su sistema, en /usr/portage/profiles/use.desc.

Listado de Código 2.7: Ver las opciones disponibles

# less /usr/portage/profiles/use.desc
(Puede desplazarse arriba y abajo utilizando sus teclas de flechas y
salir pulsando 'q')

Como ejemplo, se muestran algunas opciones USE para un sistema basado en KDE con DVD, ALSA y soporte para grabar CD's.

Listado de Código 2.8: Abrir /etc/portage/make.conf

# nano -w /etc/portage/make.conf

Listado de Código 2.9: Configurar la variable USE

USE="-gtk -gnome qt4 kde dvd alsa cdr"

6.c. Zona horaria

Para terminar, seleccione su zona horaria de forma que su sistema conozca donde está situado físicamente. Busque su zona horaria en /usr/share/zoneinfo, a continuación, cópiela en /etc/timezone.

Listado de Código 3.1: Ajustar la información de la zona horaria

# ls /usr/share/zoneinfo
(Suponga que quiere utilizar Europe/Madrid)
# echo "Europe/Madrid" > /etc/timezone

Por favor, evite las zonas horarias listadas en /usr/share/zoneinfo/Etc/GMT* ya que sus nombres no indican las zonas esperadas. Por ejemplo, GMT-8 en en realidad GMT+8.

A continuación, reconfigure el paquete timezone-data package, que actualizará el fichero /etc/localtime basándose en la entrada /etc/timezone. La biblioteca C del sistema utiliza el fichero /etc/localtime para conocer la zona horaria en la que se encuentra el sistema.

Listado de Código 3.2: Reconfigurar timezone-data

# emerge --config sys-libs/timezone-data

6.d. Configurar localizaciones

Probablemente utilice únicamente una o dos localizaciones (locales) en su sistema. Debe especificar las localizaciones que utilizará en el fichero /etc/locale.gen.

Listado de Código 4.1: Abrir /etc/locale.gen

# nano -w /etc/locale.gen

A continuación se muestran dos localizaciones para obtener el inglés de Estados Unidos y el español de España con los formatos de carácter asociados (como por ejemplo UTF-8).

Listado de Código 4.2: Especificar sus localizaciones

en_US ISO-8859-1
en_US.UTF-8 UTF-8
es_ES ISO-8859-1
es_ES@euro ISO-8859-15

Nota: Puede seleccionar las localizaciones que desee de la lista que se obtiene ejecutando locale -a.

Aviso: Le recomendamos que utilice al menos una localización UTF-8 ya que sus aplicaciones pueden necesitarla.

El siguiente paso es lanzar locale-gen. Se generarán las localizaciones que ha especificado en el fichero /etc/locale.gen.

Listado de Código 4.3: Lanzar locale-gen

# locale-gen

Puede verificar las localizaciones que ha seleccionado con locale -a.

Una vez realizado esto, tendrá la posibilidad de definir los ajustes de localización para todo el sistema. Con eselect locale list se muestran las opciones disponibles:

Listado de Código 4.4: Mostrar los ajustes LANG disponibles

# eselect locale list
Available targets for the LANG variable:
  [1] C
  [2] POSIX
  [3] en_US
  [4] en_US.iso88591
  [5] en_US.utf8
  [6] de_ES
  [7] de_ES.iso88591
  [8] de_ES.iso885915
  [9] de_ES.utf8
  [ ] (free form)

Con eselect locale set <valor> puede definir la localización deseada:

Listado de Código 4.5: Definir la variable LANG

# eselect locale set 9

Se puede realizar también manualmente en el fichero /etc/env.d/02locale:

Listado de Código 4.6: Definir la localización por defecto del sistema en /etc/env.d/02locale

LANG="es_ES.UTF-8"
LC_COLLATE="C"

Asegúrese de que ha definido una localización ya que de lo contrario podría obtener advertencias o errores al construir el núcleo u otras aplicaciones más adelante.

Y recargue su entorno:

Listado de Código 4.7: Recargar el entorno del intérprete de comandos

# env-update && source /etc/profile

Disponemos de una Guía de Localización para ayudarle en este proceso. Puede también leer el artículo sobre UTF-8 para obtener información específica de cómo habilitar UTF-8 en su sistema.

7. Configurar el núcleo

7.a. Instalar las fuentes

Elegir un núcleo

El punto alrededor del cual están construidas todas las distribuciones es el núcleo (kernel) Linux. Es la capa entre los programas de usuario y el hardware del sistema. Gentoo proporciona a sus usuarios varias fuentes posible para el núcleo. Una lista completa con descripciones está disponible en la Guía del núcleo en Gentoo.

Para los sistemas basados en SPARC tenemos gentoo-sources (fuentes del núcleo parcheadas para características extra).

Elija sus fuentes del núcleo e instálelas usando emerge:

Listado de Código 1.1: Instalar las fuentes del núcleo

# emerge gentoo-sources

Cuando vea en /usr/src debería ver un enlace simbólico llamado linux apuntando a las fuentes de su núcleo. En este caso, las fuentes del núcleo instaladas apuntan a linux-3.3.8. Su versión podría ser distinta, por favor, téngalo presente:

Listado de Código 1.2: Ver el enlace a las fuentes del núcleo

# ls -l /usr/src/linux
lrwxrwxrwx    1 root     root       12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -> linux-3.3.8

Ahora vamos a configurar y compilar las fuentes del núcleo.

7.b. Configuración manual

Introducción

La configuración manual de un núcleo frecuentemente se ve como el procedimiento más difícil que tiene que realizar un usuario de Linux. Nada más lejos de la verdad -- después de configurar un par de núcleos no recordará si fue difícil ;)

Sin embargo, una cosa sí es cierta: debe conocer su sistema cuando empiece a configurar su núcleo manualmente. Se puede recolectar mucha información instalando pciutils (emerge pciutils) que viene con lspci. Ahora podrá usar lspci dentro del entorno enjaulado (chroot). Puede ignorar tranquilamente las advertencias sobre pcilib (como pcilib: cannot open /sys/bus/pci/devices) que lspci le muestre. Alternativamente, puede ejecutar lspci desde un entorno no-enjaulado. Los resultados son los mismos. También puede ejecutar lsmod para ver qué módulos del núcleo usa el CD de instalación (puede servir como consejo sobre qué habilitar).

Ahora vaya al directorio de fuentes del núcleo y ejecute make menuconfig. Esto abrirá un menú de configuración basado en ncurses.

Listado de Código 2.1: Invocar menuconfig

# cd /usr/src/linux
# make menuconfig

Aparecerá una pantalla con diversas secciones de configuración. En primer lugar listaremos algunas opciones que debe activar (sino Gentoo no funcionará, o no funcionará correctamente sin ninguna configuración adicional). Tenemos también una Guía de configuración del núcleo en Gentoo en el wike de Gentoo que le puede ser de ayuda.

Activar las opciones necesarias

En primer lugar, realizaremos los ajustes adecuados de la compilación cruzada para asegurarnos de que el núcleo Linux se construye para el tipo de sistema correcto. Para hacer esto, defina Cross-compiler tool prefix a sparc64-unknown-linux-gnu- (incluyendo el guión final):

Listado de Código 2.2: Identificar la plataforma adecuada de compilación cruzada

General setup --->
  (sparc64-unknown-linux-gnu-) Cross-compiler tool prefix

A continuación seleccione Maintain a devtmpfs file system to mount at /dev (Mantener un sistema de ficheros devtmpfs para montar en /dev) de modo que los ficheros de dispositivo críticos ya estén disponibles en las etapas tempranas del proceso de arranque.

Listado de Código 2.3: Habilitar soporte para devtmpfs

Device Drivers --->
  Generic Driver Options --->
    [*] Maintain a devtmpfs filesystem to mount at /dev
    [ ]   Automount devtmpfs at /dev, after the kernel mounted the rootfs

Ahora vaya a File Systems y seleccione el soporte para el sistema de ficheros que vaya a utilizar. No compile como módulo el sistema de ficheros que vaya a utilizar en el raíz, de lo contrario, su sistema Gentoo no podrá montar su partición. También deberá seleccionar Virtual memory y /proc file system.

Listado de Código 2.4: Seleccionar los sistemas de ficheros necesarios

File systems --->
  Pseudo Filesystems --->
    [*] /proc file system support
    [*] Virtual memory file system support (former shm fs)

(Seleccione una o más de las siguientes opciones según las necesite su
sistema)
  <*> Ext3 journalling file system support
  <*> Second extended fs support

Si está usando PPPoE para conectarse a Internet o está usando un módem dial-up, necesitará las siguientes opciones en el núcleo:

Listado de Código 2.5: Seleccionar los drivers PPPoE necesarios

Device Drivers --->
  Networking device support --->
    <*> PPP (point-to-point protocol) support
    <*>   PPP support for async serial ports
    <*>   PPP support for sync tty ports

Las dos opciones de compresión no hacen daño aunque no son necesarias, así como la opción PPP over Ethernet, que podría ser usada por ppp cuando esté configurado el modo PPPoE.

Ahora active el soporte de bus adecuado:

Listado de Código 2.6: Activar el SBUS/UPA

Console drivers --->
  Frame-buffer support --->
    [*] SBUS and UPA framebuffers
      [*] Creator/Creator3D support (Solo para ranuras UPA usadas en muchas Ultras)
    [*] CGsix (GX,TurboGX) support  (Solo para ranuras SBUS usadas en muchas SPARCStations)

Desde luego, debe habilitar el soporte para el OBP:

Listado de Código 2.7: Activar el soporte del OBP

Misc Linux/SPARC drivers --->
  [*]  /dev/openprom device support

También necesitará el soporte de dispositivos SCSI específicos:

Listado de Código 2.8: Activar el soporte de dispositivos SCSI específicos

SCSI support --->
  SCSI low-level drivers --->
    <*> Sparc ESP Scsi Driver             (Solo para el adaptador SCSI integrado SPARC ESP)
    <*> PTI Qlogic, ISP Driver            (Solo para controladoras SCSI SBUS de PTI o QLogic)
    <*> SYM53C8XX Version 2 SCSI support  (Solo para adaptador SCSI integrado Ultra 60)

Para dar soporte a su tarjeta de red, seleccione una de las siguientes:

Listado de Código 2.9: Activar el soporte de red

Network device support --->
  Ethernet (10 or 100Mbit) --->
    <*> Sun LANCE support                   (Solo para SPARCStation, sistemas antiguos Ultra y como opción Sbus)
    <*> Sun Happy Meal 10/100baseT support  (Solo para Ultra; también soporta "qfe" quad-ethernet en PCI y Sbus)
    <*> DECchip Tulip (dc21x4x) PCI support (Para algunas Netras, como la N1)
  Ethernet (1000Mbit) --->
    <*> Broadcom Tigon3 support (Netras modernas, máquinas Sun Fire)

Si tiene una máquina con 4 puertos Ethernet (10/100 ó 10/100/1000), el orden de los puertos es diferente al de Solaris. Puede usar sys-apps/ethtool para comprobar el estado del puerto.

Si usa un controlador de discos qla2xxx, necesitará un núcleo 2.6.27 o más reciente y además instalar sys-block/qla-fc-firmware. Luego ejecute make menuconfig y navegue a la sección de controladores (Device Drivers). Debe añadir soporte para cargar firmware externo.

Listado de Código 2.10: Activar la carga de firmware externo

Device Drivers  --->
   Generic Driver Options  --->
   ()  External firmware blobs to build into the kernel binary
   ()  Firmware blobs root directory

En "External firmware blobs" coloque ql2200_fw.bin y en "Firmware blobs root directory" coloque /lib/firmware.

Cuando haya terminado de configurar el núcleo, continúe con Compilar e instalar. Sin embargo, luego de haber compilado el núcleo, revise su tamaño:

Listado de Código 2.11: Chequear el tamaño del núcleo

# ls -lh vmlinux
-rw-r--r--    1 root     root         2.4M Oct 25 14:38 vmlinux

Si el fichero (descomprimido) es mayor que 7,5 MB, reconfigure el núcleo hasta que no exceda estos límites. Una forma de lograrlo es compilando la mayor parte de los controladores del núcleo como módulos. El ignorar esto puede resultar en un núcleo que no arranque.

También, si el núcleo es apenas un poco más grande, intente reducirlo con la orden strip:

Listado de Código 2.12: Reducir el tamaño del núcleo

# strip -R .comment -R .note vmlinux

Compilar e instalar

Ahora que ya está configurado el núcleo, debemos compilar e instalarlo. Salga de la configuración y comience el proceso de compilación:

Listado de Código 2.13: Compilar el núcleo

# make CROSS_COMPILE=sparc64-unknown-linux-gnu- && make CROSS_COMPILE=sparc64-unknown-linux-gnu- image modules_install

Cuando haya terminado de compilar el núcleo, copie la imagen del núcleo a /boot.

Listado de Código 2.14: Instalar el núcleo

# cp arch/sparc/boot/image /boot/kernel-3.3.8-gentoo

(Opcional) Construir un sistema de ficheros Initramfs

Si utiliza un esquema de particionamiento específico en el que las localizaciones de ficheros de sistema importantes (como /usr o /var) se encuentran en particiones separadas, entonces necesitará configurar un sistema de ficheros initramfs de modo que esta partición se pueda montar antes de que se acceda a la misma.

Sin un sistema de ficheros initramfs, se corre el riesgo de que el sistema no se inicie de forma correcta ya que las herramientas responsables de montar los sistemas de ficheros necesitan información que se encuentra en éstos. Un sistema de ficheros initramfs obtendrá los ficheros necesarios en un archivo que se utiliza una vez se inicie el núcleo, pero antes de que el control se ceda a la herramienta init. Los guiones en el sistema de ficheros initramfs se asegurará de que las particiones se han montado correctamente antes de que el sistema continúe con su inicio.

Para instalar un sistema de ficheros initramfs, en primer lugar instale genkernel, a continuación genere el sistema de ficheros initramfs.

Listado de Código 2.15: Construir un sistema de ficheros initramfs

# emerge genkernel
# genkernel --install initramfs

Si necesita soporte específico en el sistema de ficheros initramfs, tal como lvm o raid, añada la opción apropiada a genkernel. Lea genkernel --help para obtener más información. En el ejemplo mostrado a continuación se habilita el soporte para LVM y el software raid (mdadm):

Listado de Código 2.16: Construir un sistema de ficheros initramfs con soporte para LVM y software raid

# genkernel --lvm --mdadm --install initramfs

El sistema de ficheros initramfs se almacenará en /boot. Puede encontrar este fichero simplemente listando aquéllos ficheros que comienzan por initramfs:

Listado de Código 2.17: Comprobar el nombre del fichero initramfs

# ls /boot/initramfs*

Ahora continúe cono Los módulos del núcleo.

7.c. Módulos del núcleo

Configurar los Módulos

Debe listar los módulos que quiera cargar automáticamente en /etc/conf.d/modules. Puede agregar opciones extra a los módulos si así lo desea.

Para ver todos los módulos disponibles, ejecute el comando find. No olvide sustituir "<kernel version>" por la versión del kernel que acaba de compilar:

Listado de Código 3.1: Ver todos los módulos disponibles

# find /lib/modules/<kernel version>/ -type f -iname '*.o' -or -iname '*.ko' | less

Por ejemplo, para cargar automáticamente el módulo 3c59x.ko (el driver para una tarjeta de red específica de la familia 3Com), edite el archivo /etc/conf.d/modules y escriba el nombre del módulo.

Listado de Código 3.2: Editar /etc/conf.d/modules

# nano -w /etc/conf.d/modules
modules_2_6="3c59x"

Continúe la instalación con Configurar su Sistema.

8. Configurar su sistema

8.a. Información del Sistema de Ficheros

¿Qué es el fstab?

En Linux, todas las particiones usadas por el sistema deben estar reflejadas en /etc/fstab. Este fichero contiene los puntos de montaje de esas particiones (donde se encuentran en la estructura del sistema de ficheros), cómo deben ser montadas y con que opciones especiales (automáticamente o no, si los usuarios pueden montarlas o no, etc.).

Crear el /etc/fstab

/etc/fstab usa una sintaxis especial. Cada línea tiene seis campos, separados por espacios en blanco (espacio(s), tabuladores o una combinación). Cada campo tiene su propio significado:

  • El primer campo muestra la partición descrita (la ruta al fichero de dispositivo)
  • El segundo campo muestra el punto de montaje donde la partición debe montarse
  • El tercer campo muestra el sistema de ficheros usado por la partición
  • El cuarto campo muestra las opciones de montaje que debe usar mount al tratar de montar la partición. Como cada sistema de ficheros tiene sus propias opciones de montaje, le animamos a leer la página man de mount (man mount) para un listado completo. Cuando existen múltiples opciones se separan por comas.
  • El quinto campo es usado por dump para determinar si la partición necesita ser volcada o no. En general puede dejar esto como 0 (cero).
  • El sexto campo es usado por fsck para determinar el orden en que los sistemas de ficheros deben ser comprobados si el sistema no se apagó correctamente. La partición raíz debe tener un 1 mientras que el resto puede tener 2 (o 0 en el caso en que la comprobación del sistema de ficheros no sea necesaria).

Importante: El archivo /etc/fstab que proporciona Gentoo de manera predeterminada no es un archivo fstab válido. Debe crear su propio /etc/fstab:

Listado de Código 1.1: Abrir /etc/fstab

# nano -w /etc/fstab

En el resto de este documento, utilizamos por defecto los dispositivos de bloque /dev/sd* como particiones. Puede elegir también los enlaces simbólicos presente en /dev/disk/by-id o /dev/disk/by-uuid. Estos nombres no cambian por norma general mientras que los nombres de dispositivos de bloque pueden cambiar dependiendo de ciertos factores (como por ejemplo el orden en el que los discos se han conectado al sistema). Sin embargo, si no va a jugar con el orden de conexión de los discos, puede continuar utilizando los ficheros de dispositivos de bloque de forma segura.

Añada las reglas que coincidan con su esquema de particionamiento para su dispositivo(s) CD-ROM, y por supuesto, si tiene otras particiones o dispositivos, también para éstos.

Ahora use el ejemplo que tiene a continuación para crear su /etc/fstab:

Listado de Código 1.2: Un ejemplo completo de /etc/fstab

/dev/sda1   /               ext4        noatime              0 1
/dev/sda2   none            swap        sw                   0 0
/dev/sda4   /usr            ext4        noatime              0 2
/dev/sda5   /var            ext4        noatime              0 2
/dev/sda6   /home           ext4        noatime              0 2

# Debe añadir las reglas para openprom
openprom    /proc/openprom  openpromfs  defaults             0 0

/dev/cdrom  /mnt/cdrom      auto        noauto,user          0 0

auto provoca que mount intente adivinar el sistema de archivos (se recomienda para los dispositivos extraíbles ya que pueden ser creados con distintos sistemas de ficheros) y user hace posible a los usuarios que no pertenezcan a root monten el CD.

Para aumentar el rendimiento, la mayoría de usuarios podrían querer agregar la opción noatime como opción de montaje, que desemboca en un sistema más rápido, puesto que no se registrarán los tiempos de acceso (en general, esto no es necesario). Esto tampoco es necesario para los usuarios de discos de estado sólido (SSD) que deberán habilitar la opción de montaje discard (únicamente para ext4 y btrfs) que hace que funcione la orden TRIM.

Repase su /etc/fstab, guarde los cambios y salga para continuar.

8.b. Información de red

Nombre de anfitrión, nombre de dominio, etc.

Una de las elecciones que un usuario ha de hacer es el nombre de su PC. Esto parece muy fácil, pero muchos usuarios tienen dificultades eligiendo el nombre apropiado para su PC-Linux. Para acelerar las cosas, sepa que el nombre que elija puede cambiarlo más tarde. Para el caso que nos ocupa, puede llamar a su sistema simplemente tux y a su dominio redcasera.

Listado de Código 2.1: Ajustar el nombre del anfitrión

# nano -w /etc/conf.d/hostname
(Configure la variable hostname con el nombre del anfitrión)
hostname="tux"

A continuación, si se necesita un nombre de dominio, puede configurarse en /etc/conf.d/net. Solamente necesitará un dominio si su ISP o administrador de sistemas se lo indica, o si tiene un servidor DNS pero no DHCP. No necesitará preocuparse por el DNS o nombres de dominios si su red se configura por DHCP.

Nota: El fichero /etc/conf.d/net no existe en la instalación por defecto, por lo que necesitará crearlo.

Listado de Código 2.2: Configurar el nombre de dominio

# nano -w /etc/conf.d/net

(Asigne la variable dns_domain a su nombre de dominio)
dns_domain_lo="homenetwork"

Nota: Si no configura un nombre de dominio, puede librarse del mensaje: "This is hostname.(none)" en las pantalla de inicio editando /etc/issue. Simplemente elimine el texto .\O de ese archivo.

Si tiene un dominio NIS (si no conoce que es esto, seguramente es que no tenga uno), necesita definirlo:

Listado de Código 2.3: Configurar el dominio NIS

# nano -w /etc/conf.d/net

(Asigne la variable nis_domain a su nombre de dominio NIS)
nis_domain_lo="my-nisdomain"

Nota: Para más información sobre configuración de DNS y NIS, por favor lea los ejemplos que se encuentran en /usr/share/doc/netifrc-*/net.example.bz2 que se pueden leer utilizando bzless. Además, tal vez quiera hacer emerge openresolv para manejar su configuración DNS/NIS.

Configurar su Red

Antes de llegar a experimentar esa sensación "Hey, ya lo tengo todo", debes recordar que la red que configuraste en el inicio de la instalación de Gentoo fue tan solo para la instalación. A partir de ahora vamos a configurar la red permanentemente para su sistema Gentoo.

Nota: Información más detallada sobre redes, incluyendo temas más avanzados como unión de interfaces (bonding), puenteo (bridging), redes virtuales 802.1Q o redes inalámbricas está disponible en la sección Configuración de redes en Gentoo.

Toda la información de red esta reunida en /etc/conf.d/net. Este fichero usa una sintaxis directa, aunque no intuitiva, si no se sabe como configurar una red manualmente. Pero no se asuste, se lo explicaremos todo. Podemos encontrar un ejemplo completamente comentado que cubre los distintos tipo de configuraciones en /usr/share/doc/netifrc-*/net.example.bz2

Comencemos instalando netifrc:

Listado de Código 2.4: Instalar netifrc

# emerge --noreplace netifrc

DHCP se emplea de manera predeterminada. Para que funcione, debe instalar un cliente de DHCP. Esto se describe más adelante en Instalar las herramientas necesarias para el sistema. No se olvide de instalar un cliente DHCP.

Si se necesita configurar la conexión de red porque es necesario incluir opciones de DHCP específicas o porque no utiliza DHCP, abra /etc/conf.d/net con su editor favorito (nano se emplea en este ejemplo):

Listado de Código 2.5: Abrir /etc/conf.d/net para su edición

# nano -w /etc/conf.d/net

Para introducir su propia dirección IP, máscara de red y pasarela, necesita configurar tanto config_eth0 como routes_eth0:

Nota: Esta parte asume que su interfaz de red se llama eth0. Esto, sin embargo, depende bastante de su sistema. Se recomienda asumir que la interfaz tiene el mismo nombre que le da el sistema cuando se arranca desde los medios de instalación si estos medios son lo suficientemente recientes. Se puede encontrar más información en Nombrado del interface de red.

Listado de Código 2.6: Configurar manualmente la información IP para eth0

config_eth0="192.168.0.2 netmask 255.255.255.0 brd 192.168.0.255"
routes_eth0="default via 192.168.0.1"

Para utilizar DHCP defina, config_eth0:

Listado de Código 2.7: Obtener una dirección IP automáticamente para eth0

config_eth0="dhcp"

Por favor, consulte /usr/share/doc/netifrc-*/net.example.bz2 para ver una lista con todas las opciones disponibles. Consulte la página man de su cliente DHCP si necesita configurar opciones específicas.

Si tiene varias interfaces de red, repita los pasos anteriores utilizando config_eth1, config_eth2, etc.

Ahora guarde la configuración y salga para continuar.

Inicio automático de red en el arranque

Para disponer de su interfaz de red activada en el arranque, necesita agregarla al nivel de ejecución por defecto (default).

Listado de Código 2.8: Agregar net.eth0 al nivel de ejecución por defecto (default)

# cd /etc/init.d
# ln -s net.lo net.eth0
# rc-update add net.eth0 default

Si tiene distintas interfaces de red, necesitara crear los ficheros apropiados net.* tal y como hizo con net.eth0.

Si más tarde descubre que su presunción sobre los nombres de las interfaces de red (que actualmente documentamos como eth0) fue errónea, entonces:

  1. actualice el fichero /etc/conf.d/net con el nombre correcto de la interfaz (por ejemplo enp3s0 en lugar de eth0),
  2. cree un nuevo enlace simbólico (por ejemplo /etc/init.d/net.enp3s0),
  3. elimine el enlace simbólico antiguo (rm /etc/init.d/net.eth0),
  4. añada el nuevo guión al nivel de ejecución por defecto (default), y
  5. elimine el antiguo mediante rc-update del net.eth0 default.

Anotar la Información de la Red

Necesita informar a Linux sobre su red. Esto se define en /etc/hosts y ayuda a transformar los nombres de anfitriones a direcciones IP para aquellas máquinas que no se resuelven a través de su servidor de nombres (DNS). Se necesita definir la máquina. Además se definen otras máquinas o redes si no se va a configurar un servidor interno de DNS en la propia máquina:

Listado de Código 2.9: Abrir /etc/hosts

# nano -w /etc/hosts

Listado de Código 2.10: Completar la información de red

(Esto define la máquina actual)
127.0.0.1     localhost

(Definir máquinas adicionales o la propia red,
necesitan tener una IP estática para definirlas de esta
manera.)

192.168.0.5   jenny.redlocal jenny
192.168.0.6   benny.redlocal benny

Guarde y salga del editor para continuar.

8.c. Información del sistema

Contraseña de administrador (Root)

Primero fijamos la contraseña de administrador escribiendo:

Listado de Código 3.1: Configurar la contraseña de administrador

# passwd

Información del sistema

Gentoo usa /etc/rc.conf para configurar los servicios y el arranque y apagado de su sistema. Abra el fichero /etc/rc.conf y disfrute de todos los comentarios que hay en este fichero.

Listado de Código 3.2: Configurar servicios

# nano -w /etc/rc.conf

Cuando haya terminado de configurar estos dos ficheros, guárdelos y salga de su editor.

Gentoo utiliza /etc/conf.d/keymaps para gestionar la configuración del teclado. Edítelo y configure su teclado.

Listado de Código 3.3: Abrir /etc/conf.d/keymaps

# nano -w /etc/conf.d/keymaps

Tenga especial cuidado con la variable keymap: porque si selecciona un keymap incorrecto, obtendrá extraños resultados al escribir con el teclado.

Cuando termine de configurar /etc/conf.d/keymaps, guarde los cambios y salga.

Gentoo utiliza /etc/conf.d/hwclock para fijar las opciones del reloj. Edítelo de acuerdo a sus necesidades.

Listado de Código 3.4: Abrir /etc/conf.d/hwclock

# nano -w /etc/conf.d/hwclock

Si su reloj de hardware no utiliza UTC, añada clock="local" al archivo. De lo contrario notará como el reloj no funciona correctamente.

Cuando haya acabado de configurar /etc/conf.d/hwclock, guárdelo y salga del editor.

9. Instalar las herramientas necesarias para el sistema

9.a. Bitácora del Sistema

Algunas herramientas no están incluidas en el archivo stage3 porque varios paquetes proporcionan la misma funcionalidad. Ahora es el momento en que debemos decidir cual queremos instalar.

La primera herramienta por la que tiene que decidirse es la que proporciona el registro y las bitácoras para su sistema. Unix y Linux tienen una excelente historia en sus capacidades de registros -- si lo quisiera podría registrar todo lo que pasa en su sistema en bitácoras. Esto sucede con el registro del sistema.

Gentoo ofrece varios sistemas de registro para elegir. Están sysklogd, que es el conjunto tradicional de demonios de bitácoras, syslog-ng, un sistema de bitácora avanzado, y metalog que es una bitácora de sistemas altamente configurable. También puede haber otros en el Portage - el número de paquetes disponibles crece día a día.

Si está pensando utilizar sysklogd o syslog-ng quizá quiera instalar posteriormente logrotate ya que estas herramientas no proporcionan ningún mecanismo de rotación para los archivos de log.

Para instalar la bitácora del sistema de su elección, use emerge y agréguelo al nivel de arranque predeterminado usando rc-update. El siguiente ejemplo instala syslog-ng. Por supuesto puede sustituirlo por el sistema de bitácora de su elección:

Listado de Código 1.1: Instalar un sistema de bitácoras

# emerge syslog-ng
# rc-update add syslog-ng default

9.b. Opcional: Demonio Cron

El siguiente es el demonio cron. Aunque es opcional y no lo requiere su sistema es recomendable instalar uno. ¿Pero qué es un demonio cron? Un demonio cron ejecuta órdenes en horarios planificados. Es muy cómodo si necesita ejecutar órdenes regularmente (por ejemplo a diario, cada semana o mensualmente).

Gentoo ofrece varios demonios cron, entre ellos: bcron, dcron, fcron y cronie. La instalación de uno de ellos es similar a la instalación de un registrador del sistema (logger). Sin embargo, dcron y fcron requieren una orden de configuración extra: crontab /etc/crontab. Si no sabe cual elegir, opte por cronie.

Listado de Código 2.1: Instalar un demonio cron

# emerge cronie
# rc-update add cronie default
(Solo si optó por dcron o fcron) # crontab /etc/crontab

9.c. Opcional: Indexar Archivos

Si quiere crear un índice de su sistema de archivos para habilitar su rápida localización usando la herramienta locate, necesita instalar sys-apps/mlocate.

Listado de Código 3.1: Instalar mlocate

# emerge mlocate

9.d. Opcional: Acceso remoto

Si necesita acceder a su sistema desde un equipo remoto después de la instalación, no olvide añadir sshd al nivel de ejecución por defecto:

Listado de Código 4.1: Añadir sshd al nivel de ejecución por defecto

# rc-update add sshd default

Si necesita acceso mediante la consola serie (lo cual es posible en el caso de servidores remotos), necesitará eliminar el comentario de la sección sobre la consola serie en /etc/inittab si no se ha eliminado automáticamente.

Listado de Código 4.2: Editar /etc/inittab

# nano -w /etc/inittab

El siguiente extracto muestra la sección sin comentarios:

Listado de Código 4.3: Eliminar el comentario para las consolas series en inittab

# SERIAL CONSOLES
s0:12345:respawn:/sbin/agetty 9600 ttyS0 vt100
s1:12345:respawn:/sbin/agetty 9600 ttyS1 vt100

9.e. Herramientas del Sistema de Archivos

Dependiendo del sistema de archivos que se esté usando, necesita instalar las herramientas necesarias (para verificar la integridad del sistema de archivos, crear sistemas de archivos adicionales, etc.) Por favor note que las herramientas para manejar sistemas de archivos ext2,ext3 o ext4 (e2fsprogs) ya se encuentran instaladas como parte del sistema.

La siguiente tabla lista las herramientas que necesita instalar según un sistema de archivos determinado:

Sistema de Archivos Herramienta Orden de instalación
XFS xfsprogs emerge xfsprogs
ReiserFS reiserfsprogs emerge reiserfsprogs
JFS jfsutils emerge jfsutils

9.f. Herramientas de Red

Si no necesita herramientas adicionales relacionadas con la red (como ppp o un cliente dhcp) continúe con Configuración del Cargador de Arranque.

Opcional: Instalar un Cliente DHCP

Si necesita que Gentoo obtenga automáticamente una dirección IP para sus interfaces de red, necesita instalar en su sistema dhcpcd (o cualquier otro cliente DHCP) . Si no lo hace ahora, ¡tal vez no pueda conectarse a Internet después de la instalación!

Listado de Código 6.1: Instalar dhcpcd

# emerge dhcpcd

Opcional: Instalar un Cliente PPPoE

Si necesita ppp para conectarse a la red, necesita instalarlo.

Listado de Código 6.2: Instalar ppp

# emerge ppp

Ahora continúe con Configurar el Cargado de Arranque.

10. Configurar el gestor de arranque

10.a. Haga su elección

Introducción

Ahora que su núcleo está configurado y compilado y que los ficheros necesarios de configuración del sistema están llenados correctamente, es hora de instalar un programa que activará su núcleo cuando inicie el sistema. Tal programa se denomina el gestor de arranque.

10.b. Instalar el gestor de arranque de SPARC: SILO

Es hora de instalar y configurar SILO, siglas en inglés para Sparc Improved boot LOader (Gestor de arranque mejorado de Sparc).

Listado de Código 2.1: Instalando SILO

# emerge silo

Ahora abra su editor favorito (nosotros usamos nano como ejemplo) y cree el fichero /etc/silo.conf.

Listado de Código 2.2: Creando /etc/silo.conf

# nano -w /etc/silo.conf

Abajo encontrará un ejemplo del fichero silo.conf. Este usa el esquema de particionamiento que ocupamos a lo largo de este manual, kernel-3.3.8 como imagen del núcleo y initramfs-genkernel-sparc64-3.3.8-gentoo como sistema de ficheros initram (initramfs).

Listado de Código 2.3: Ejemplo de /etc/silo.conf

partition = 1         # Partición de arranque (= partición raíz)
root = /dev/sda1      # Partición raíz
timeout = 150         # Esperar 15 segundos antes de iniciar la sección por omisión

image = /boot/kernel-3.3.8-gentoo
  label = linux
  append = "initrd=/boot/initramfs-genkernel-sparc64-3.3.8-gentoo real_root=/dev/sda1"

Si usa el ejemplo de fichero silo.conf ofrecido por Portage, asegúrese comentar todas las líneas que no necesite.

Si el disco físico en el cual quiere instalar SILO (como gestor de arranque) es distinto del disco físico en el cual reside el fichero /etc/silo.conf entonces debe copiar /etc/silo.conf a una partición en aquel disco. Asumiendo que /boot es una partición separada en aquel disco, copia el fichero de configuración a /boot y ejecute /sbin/silo:

Listado de Código 2.4: Solamente si /boot y la ubicación de SILO no son el mismo disco

# cp /etc/silo.conf /boot
# /sbin/silo -C /boot/silo.conf
/boot/silo.conf appears to be valid

De otro modo tan solo ejecute /sbin/silo:

Listado de Código 2.5: Ejecutando silo

# /sbin/silo
/etc/silo.conf appears to be valid

Nota: Ahora debe ejecutar silo (con parámetros) cada vez que actualice o reinstale el paquetee sys-boot/silo.

Ahora continúe con Reiniciar el sistema.

10.c. Reiniciar el sistema

Salga del ambiente enjaulado (chrooted) y desmonte todas las particiones. Luego escriba la orden mágica que estaba esperando: reboot.

Listado de Código 3.1: Salir de la jaula, desmontar todas las particiones y reiniciar

# exit
cdimage ~# cd
cdimage ~# umount -l /mnt/gentoo/dev{/shm,/pts,}
cdimage ~# umount /mnt/gentoo{/usr,/home,/var,/proc,/sys,}
cdimage ~# reboot

Por supuesto, no olvide de sacar el CD de Instalación, de otro modo el CD será usado para iniciar otra vez en lugar de su nuevo sistema Gentoo.

Una vez que haya reiniciado en su instalación de Gentoo, termine con la sección Finalizar su Instalación de Gentoo.

11. Finalizar su instalación de Gentoo

11.a. Administración del Usuario

Añadir un Usuario para uso cotidiano

Trabajar como root en un sistema Unix/Linux es peligroso y su uso debería evitarse tanto como sea posible. Es por ello que se recomienda encarecidamente añadir un usuario para el uso cotidiano del sistema.

Los grupos a los que pertenece el usuario definen que actividades puede realizar. La siguiente tabla muestra una lista de los grupos más importantes que podría querer utilizar.

Grupo Descripción
audio para ser capaz de acceder a los dispositivos de audio
cdrom para poder acceder directamente a dispositivos de lectura óptica
floppy para poder acceder directamente a los dispositivos de disquete
games para poder utilizar los juegos
portage para ser capaz de utilizar emerge --pretend como usuario normal
usb para poder acceder a los dispositivos USB
video para acceder al hardware de captura de vídeo y a la aceleración por hardware
wheel para poder utilizar su

Por ejemplo, para crear un usuario llamado juan que pertenezca a los grupos wheel, users y audio, entre en el sistema como root (solo root puede crear usuarios) y ejecute useradd:

Listado de Código 1.1: Añadir un usuario para uso cotidiano

Login: root
Password: (Su contraseña de root)

# useradd -m -G users,wheel,audio -s /bin/bash juan
# passwd juan
Password: (Introduzca la contraseña para juan)
Re-enter password: (Vuelva a introducir la contraseña para verificar)

Si alguna vez este usuario necesita realizar alguna tarea como root, puede utilizar su - para obtener temporalmente privilegios de root. Otra forma es utilizar el paquete sudo el cual, correctamente configurado, es muy seguro.

11.b. Limpieza de disco

Eliminar los tarballs

Ahora que ya se ha instalado Gentoo y reiniciado, si todo ha ido bien, puede eliminar el tarball de stage3 de su disco duro. Recuerde que se habrán descargado a su directorio /

Listado de Código 2.1: Eliminar el tarball stage3

# rm /stage3-*.tar.bz2*

12. ¿Y ahora qué?

12.a. Documentación

¡Enhorabuena! Ya tiene funcionando un sistema Gentoo. Pero ¿A donde ir desde aquí? ¿Cuáles son ahora sus opciones? ¿Qué explorar primero? Gentoo ofrece a sus usuarios muchas posibilidades y, por lo tanto, muchas características documentadas (y menos documentadas).

Definitivamente debería ojear la siguiente parte del Manual de Gentoo titulada Trabajando con Gentoo la cual explica cómo mantener su software al día, cómo instalar más software, qué parámetros USE hay, cómo funciona el sistema de inicialización de Gentoo (Gentoo Init system), etc.

Tenemos también una Wiki de Gentoo oficial en laque se puede encontrar documentación realizada por la comunidad. El equipo de documentación también ofrece un Vistazo general de la documentación.

Puede que quiera utilizar nuestra Guía de localización para hacer que el sistema se sienta cómo en casa.

También disponemos de un Manual de seguridad en Gentoo cuya lectura puede ser muy valiosa.

12.b. Gentoo en línea

Por supuesto, siempre será bienvenido a nuestros Foros de Gentoo o a alguno de nuestros canales de IRC.

También tenemos varias listas de correo abiertas a todos nuestros usuarios. La información de cómo entrar en las mismas está disponible en esa página.

Ahora nos callaremos y le dejaremos que disfrute de su instalación :)

B. Trabajar con Gentoo

1. Introducción al sistema Portage

1.a. Bienvenido a Portage

Portage es probablemente la más importante innovación de Gentoo en la gestión de software. Debido a su potente flexibilidad y una gran cantidad de funcionalidades, es frecuentemente apreciado como la mejor herramienta de gestión de software disponible para Linux.

Portage esta completamente escrito en Python y Bash y, por tanto, totalmente a la vista de los usuarios al ser ambos lenguajes interpretados.

La mayoría de usuarios trabajarán con Portage a través de la herramienta emerge. Este capítulo no pretende duplicar la información disponible en la página de man sobre emerge. Para una completa información sobre las opciones de emerge, por favor, consulte la página del manual:

Listado de Código 1.1: Leer la página del manual sobre emerge

$ man emerge

1.b. El árbol Portage

Ebuilds

Cuando hablamos sobre paquetes, nos referimos normalmente a programas software disponibles para los usuarios de Gentoo a través del árbol Portage. El árbol Portage es una colección de ebuilds, archivos que contienen toda la información que Portage necesita para mantener el software (instalar, buscar, ...). Estos ebuilds residen por defecto en /usr/portage.

Cuando se pida a Portage que ejecute alguna acción relacionada con los programas, éste utilizará los ebuilds de su sistema como base. Por tanto, es importante que actualice los ebuilds de su sistema para que Portage conozca el nuevo software, actualizaciones de seguridad, etc.

Actualizando el árbol Portage

El árbol Portage se actualiza normalmente con rsync, una utilidad rápida de transferencia de archivos incremental. La actualización es muy sencilla, ya que la orden emerge proporciona una interfaz para rsync:

Listado de Código 2.1: Actualizar el árbol Portage

# emerge --sync

Si no es capaz de realizar rsync debido a restricciones de cortafuegos puede actualizar su árbol Portage a través de nuestras tres imágenes de Portage generadas diariamente. La herramienta emerge-webrsync automáticamente comprueba e instala la última en su sistema.

Listado de Código 2.2: Ejecutar emerge-webrsync

# emerge-webrsync

Una ventaja adicional de utilizar emerge-webrsync es que permite al administrador descargar únicamente instantáneas del árbol portage que están firmadas con la clave GPG del equipo de ingeniería de versiones de Gentoo. Se puede encontrar más información sobre esto en la sección Características de Portage en Obteniendo instantáneas validadas del árbol Portage.

1.c. Mantenimiento de Software

Buscar software

Para buscar software utilizando el árbol de Portage, puede emplear las funcionalidades de búsquedas propias de emerge. Por defecto, emerge --search devuelve el nombre de los paquetes cuyo nombre coincide (tanto total como parcialmente) con el término de búsqueda introducido.

Por ejemplo, para buscar todos los paquetes que tengan "pdf" en su nombre:

Listado de Código 3.1: Buscar paquetes cuyo nombre tenga pdf

$ emerge --search pdf

Si quiere buscar también en las descripciones puede utilizar la opción --searchdesc (o -S).

Listado de Código 3.2: Buscar paquetes relacionados con pdf

$ emerge --searchdesc pdf

Cuando eche un vistazo al resultado, notará que le proporciona mucha información. Los campos son etiquetados claramente con lo cual no entraremos en explicar sus significados.

Listado de Código 3.3: Ejemplo de salida de emerge --search

*  net-print/cups-pdf
      Latest version available: 1.5.2
      Latest version installed: [ Not Installed ]
      Size of downloaded files: 15 kB
      Homepage:    http://cip.physik.uni-wuerzburg.de/~vrbehr/cups-pdf/
      Description: Provides a virtual printer for CUPS to produce PDF files.
      License:     GPL-2

Instalar Software

Una vez que haya encontrado el nombre del software que necesite, puede fácilmente instalarlo con emerge: simplemente añada el nombre del paquete. Por ejemplo, para instalar gnumeric:

Listado de Código 3.4: Instalar gnumeric

# emerge gnumeric

Muchas aplicaciones dependen unas de otras, esto implica que cualquier intento de instalar un cierto paquete de software podría derivar en la instalación de varias dependencias. No se preocupe. Portage maneja también las dependencias. Si quiere conocer qué instalará Portage cuando le pida que instale un cierto paquete, añada la opción --pretend. Por ejemplo:

Listado de Código 3.5: Simular la instalación de gnumeric

# emerge --pretend gnumeric

Cuando le pida a Portage que instale un paquete, descargará las fuentes necesarias desde Internet (si fuera necesario) y las guardará por defecto en /usr/portage/distfiles. Después, el paquete será descomprimido, compilado e instalado. Si quiere que portage solamente descargue las fuentes sin instalarlas, añada la opción --fetchonly a la orden emerge:

Listado de Código 3.6: Descargar el código fuente de gnumeric

# emerge --fetchonly gnumeric

Encontrar la documentación de un paquete instalado

Muchos paquetes vienen con su propia documentación. Algunas veces, el ajuste USE doc determina si la documentación debe instalarse o no. Puede comprobar la existencia del ajuste USE doc con la orden emerge -vp <nombre paquete>.

Listado de Código 3.7: Comprobar la existencia del ajuste USE doc

(alsa-lib es tan solo un ejemplo)
# emerge -vp alsa-lib
[ebuild  N    ] media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1  -debug +doc 698 kB

La mejor manera de activar el ajuste USE doc es por paquete, por medio de /etc/portage/package.use, de manera que solo obtendrá la documentación para los paquetes que le interesan. Activando este ajuste de manera global puede causar problemas con dependencias circulares. Para más información, por favor lea el capítulo acerca de los Ajustes USE.

Una vez que el paquete está instalado, su documentación se encuentra normalmente en un subdirectorio llamado igual que el paquete, bajo el directorio /usr/share/doc. También puede obtener un listado de todos los archivos instalados con la herramienta equery la cual es parte del paquete app-portage/gentoolkit.

Listado de Código 3.8: Localizar la documentación de un paquete

# ls -l /usr/share/doc/alsa-lib-1.0.14_rc1
 total 28
 -rw-r--r--  1 root root  669 May 17 21:54 ChangeLog.gz
 -rw-r--r--  1 root root 9373 May 17 21:54 COPYING.gz
 drwxr-xr-x  2 root root 8560 May 17 21:54 html
 -rw-r--r--  1 root root  196 May 17 21:54 TODO.gz

 (Como alternativa, utilizamos equery para localizar los
 archivos que nos interesan:)
 # equery files alsa-lib | less
 media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1
 * Contents of media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1:
 /usr
 /usr/bin
 /usr/bin/alsalisp
 (Salida cortada)

Desinstalando Software

Cuando quiera desinstalar un paquete software de su sistema, utilice emerge --unmerge. Esto le indicará a Portage que desinstale todos los archivos instalados por el paquete en su sistema excepto los archivos de configuración de esa aplicación si la había modificado después de la instalación. Esto le permite continuar trabajando con los mismos archivos de configuración si alguna vez decide volver a instalar la aplicación.

Sin embargo, hemos de tener algo muy en cuenta: Portage no comprueba si el paquete que está intentando desinstalar es necesario para algún otro. A pesar de esto, le avisará cuando quiera eliminar un paquete importante que pueda romper su sistema si lo desinstala.

Listado de Código 3.9: Desinstalar gnumeric del sistema

# emerge --unmerge gnumeric

Cuando desinstala un paquete de su sistema, las dependencias de ese paquete que se instalaron automáticamente cuando instaló el software, permanecerán. Para hacer que Portage localice todas las dependencias que puede ser eliminadas actualmente, utilice la funcionalidad de emerge --depclean. Hablaremos de esto un poco más adelante.

Actualizando su Sistema

Para mantener su sistema en perfecto estado (sin mencionar la instalación de los últimas actualizaciones de seguridad) necesita actualizarlo frecuentemente. Partiendo de que Portage solamente comprueba los ebuilds en su árbol Portage, lo primero sería actualizar el propio árbol. Cuando tenga el árbol Portage actualizado, puede actualizar su sistema con emerge --update @world. En el siguiente ejemplo, además hemos utilizado la opción --ask que le indica a Portage que muestre la lista de paquetes que quiere actualizar y pregunte si se quiere continuar:

Listado de Código 3.10: Actualizar su sistema

# emerge --update --ask @world

Portage buscará entonces las nuevas versiones de las aplicaciones que explícitamente haya instalado (las listadas en /var/lib/portage/world), sin embargo, no revisa minuciosamente sus dependencias. Si desea actualizar también esas dependencias, añada la opción --deep:

Listado de Código 3.11: Actualizar su sistema incluyendo las dependencias

# emerge --update --deep @world

Aunque esto no indica todos los paquetes: algunos paquetes de su sistema son necesarios durante los procesos de compilación y construcción de los paquetes, pero, una vez que los paquetes se han instalado, estas dependencias ya no se necesitan. Portage denomina a éstas dependencias de construcción (build dependencies). Para incluirlas en un ciclo de actualización, añada --with-bdeps=y:

Listado de Código 3.12: Actualizar su sistema completamente

# emerge --update --deep --with-bdeps=y @world

Ya que las actualizaciones de seguridad también afectan a paquetes que no han sido explícitamente instalados en el sistema (pero que son dependencias de otros programas), es recomendable ejecutar la orden de arriba de vez en cuando.

Si ha cambiado últimamente alguno de sus ajustes USE quizá quiera añadir también --newuse. Portage comprobará si los cambios requieren la instalación de nuevos paquetes o la recompilación de los existentes:

Listado de Código 3.13: Realizar una actualización completa

# emerge --update --deep --with-bdeps=y --newuse @world

Meta-paquetes

Algunos paquetes del árbol Portage no tienen contenido real pero son utilizados para instalar un conjunto de paquetes. Por ejemplo, el paquete kde-meta instalará un entorno KDE completo en su sistema incluyendo varios paquetes relacionados con KDE y también sus dependencias.

Si quiere desinstalar dicho paquete de su sistema, ejecutando emerge --unmerge sobre el paquete no tendrá efecto total ya que las dependencias permanecerán en su sistema.

Portage tiene la funcionalidad de eliminar las dependencias huérfanas, pero la disponibilidad de software necesita que primero actualice completamente su sistema, incluyendo los nuevos cambios que ha aplicado si actualizó los ajustes USE. Después de esto, puede ejecutar emerge --depclean para eliminar las dependencias huérfanas. Cuando haya terminado, necesitará reconstruir las aplicaciones que estuvieran enlazadas dinámicamente a las que acaban de ser eliminadas pero no son necesarias.

Todo esto se lleva a cabo a través de tres órdenes:

Listado de Código 3.14: Desinstalar dependencias huérfanas

# emerge --update --deep --newuse @world
# emerge --depclean
# revdep-rebuild

revdep-rebuild es parte del paquete gentoolkit; no olvide instalarlo primero:

Listado de Código 3.15: Instalar el paquete gentoolkit

# emerge gentoolkit

1.d. Licencias

A partir de la versión 2.1.7 de Portage, puede aceptar o rechazar la instalación de software basada en esta licencia. Todos los paquetes del árbol contienen una entrada LICENSE en sus ebuilds. Ejecutando emerge --search nombredepaquete le mostrará la licencia del paquete.

Por defecto Portage permite todas las licencias, excepto Acuerdos Finales de la Licencia de Usuario (End User License Agreements o EULAs) que requieren la lectura y firma de un acuerdo de aceptación.

La variable que controla las licencias permitidas es ACCEPT_LICENSE, la cual se puede ajustar en /etc/portage/make.conf. En el siguiente ejemplo, se muestra este valor por defecto:

Listado de Código 4.1: Ajustar ACCEPT_LICENSE en /etc/portage/make.conf

ACCEPT_LICENSE="* -@EULA"

Con esta configuración, los paquetes que requieren interacción durante la instalación para aprobar su EULA no se podrán instalar. Los paquetes sin una EULA se podrán instalar.

Puede ajustar ACCEPT_LICENSE globalmente en /etc/portage/make.conf, o puede especificarlo en de forma que afecte a solo un paquete en /etc/portage/package.license.

Por ejemplo, si quiere permitir la licencia truecrypt-2.7 para app-crypt/truecrypt, añada lo siguiente a /etc/portage/package.license:

Listado de Código 4.2: Especificando una licencia truecrypt en package.license

app-crypt/truecrypt truecrypt-2.7

Esto permite la instalación de versiones de truecrypt que tengan la licencia truecrypt-2.7, pero no versiones con la licencia truecrypt-2.8.

Importante: Las licencias se almacenan en /usr/portage/licenses, y los grupos de licencias se guardan en /usr/portage/profiles/license_groups. La primera entrada de cada línea en letras MAYÚSCULAS, es el nombre del grupo de licencias, y cada entrada detrás de ésta es una licencia individual.

Los grupos de licencias definidos en ACCEPT_LICENSE se prefijan con un el símbolo @. Un ajuste que se demanda frecuentemente es el de permitir únicamente la instalación de software y documentación libres. Para conseguir esto, se pueden eliminar todas las licencias aceptadas (mediante -*) y a continuación permitir solo las licencias en el grupo FREE, tal y como se muestra a continuación:

Listado de Código 4.3: Permitir únicamente las licencias de software y documentación libres en /etc/portage/make.conf

ACCEPT_LICENSE="-* @FREE"

En este caso, "free" está definido por la FSF y la OSI. Cualquier paquete cuya licencia no se ajuste a estos requisitos no se podrá instalar en su sistema.

1.e. Cuando Portage se queja...

Sobre SLOTs, paquetes virtuales, ramas, arquitecturas y perfiles

Como mencionamos anteriormente, Portage es muy potente y soporta muchas características de las que carecen otras herramientas de gestión de software. Para comprender esto, explicaremos unos cuantos aspectos de Portage sin profundizar demasiado en los detalles.

Con Portage, diferentes versiones de un mismo paquete pueden coexistir en un sistema. Mientras otras distribuciones tienden a renombrar el paquete con sus versiones (por ejemplo freetype and freetype2). Portage usa una tecnología llamada SLOTs (ranuras). Un ebuild declara un cierto SLOT para su versión. Ebuilds con diferentes SLOTs pueden coexistir en el mismo sistema. Por ejemplo, el paquete freetype tiene ebuilds con SLOT="1" y SLOT="2".

También existen paquetes que proporcionan la misma funcionalidad pero están implementados de maneras distintas. Por ejemplo, metalogd, sysklogd y syslog-ng son todos paquetes de registro del sistema. Aplicaciones que necesitan la disponibilidad de un "registrador del sistema" no pueden depender, por ejemplo, de metalogd, ya que el resto de registradores del sistema son igualmente válidos. Portage permite virtuals: cada paquete de registro del sistema se lista como una dependencia "exclusiva" del servicio de registro en el paquete virtual logger de la categoría virtual, de esta forma las aplicaciones pueden depender del paquete virtual/logger. Cuando se instala el paquete, se obtendrá el primer paquete de registro mencionado, a menos que ya se haya instalado previamente un paquete que ofrezca el servicio (en este caso, la dependencia virtual ya está satisfecha).

Los programas en el árbol Portage puede residir en diferentes ramas. Por defecto, su sistema solamente acepta paquetes que Gentoo considera estables. La mayoría de los paquetes nuevos, cuando son aceptados, ingresan en la rama inestable. Esto implica que necesitan hacerse más pruebas antes de marcarlo como estable. Aunque puede ver los ebuilds de ese software en su árbol de Portage, Portage no los actualizará hasta que sean marcados como estables.

Algunos programas solo están disponibles para unas pocas arquitecturas. O los programas no funcionan en otras arquitecturas, o necesitan más pruebas, o el desarrollador que añade el programa a Portage no es capaz de verificar si el paquete funciona en diferentes arquitecturas.

Cada instalación de Gentoo adhiere un cierto perfil el cual contiene, entre otra información, la lista de paquetes necesarios para que el sistema funcione normalmente.

Paquetes bloqueados

Listado de Código 5.1: Aviso de Portage sobre paquetes bloqueados (con --pretend)

[blocks B     ] mail-mta/ssmtp (is blocking mail-mta/postfix-2.2.2-r1)

Listado de Código 5.2: Aviso de Portage sobre paquetes bloqueados (sin --pretend)

!!! Error: the mail-mta/postfix package conflicts with another package.
!!!        both can't be installed on the same system together.
!!!        Please use 'emerge --pretend' to determine blockers.

Los Ebuilds contienen campos específicos que informan a Portage sobre sus dependencias. Hay dos posibles dependencias: dependencias de compilación, declaradas en DEPEND y dependencias en tiempo de ejecución, declaradas en RDEPEND. Cuando una de estas dependencias marca explícitamente un paquete o paquete virtual como no compatible, se dispara un bloqueo.

Aunque las versiones recientes de Portage son lo suficientemente inteligentes para resolver los bloqueos de menor importancia sin necesidad de la intervención del usuario, ocasionalmente necesitará resolverlo a mano como se explica abajo.

Para solucionar un bloqueo, puede elegir no instalar el paquete o desinstalar primero el paquete conflictivo. En el ejemplo anterior, puedes optar por no instalar postfix o eliminar primero ssmtp.

También puede ocurrir que vea los paquetes en conflicto con operadores lógicos concretos, como por ejemplo <media-video/mplayer-1.0_rc1-r2. En este caso, actualizar a la versión más reciente del paquete bloqueante debería eliminar el bloqueo.

También es posible que dos paquetes que aún no se han instalado se estén bloqueando mutuamente. En este caso (poco frecuente), se debería investigar por que necesitamos instalar ambos. En la mayoría de los casos se puede realizar con uno solo de los paquetes. Si no, por favor envíe un informe de error al sistema de seguimiento de errores de Gentoo.

Paquetes enmascarados (masked)

Listado de Código 5.3: Aviso de Portage sobre paquetes enmascarados

!!! all ebuilds that could satisfy "bootsplash" have been masked.

Listado de Código 5.4: Aviso de Portage sobre paquetes enmascarados - razón

!!! possible candidates are:

- gnome-base/gnome-2.8.0_pre1 (masked by: ~x86 keyword)
- lm-sensors/lm-sensors-2.8.7 (masked by: -sparc keyword)
- sys-libs/glibc-2.3.4.20040808 (masked by: -* keyword)
- dev-util/cvsd-1.0.2 (masked by: missing keyword)
- games-fps/unreal-tournament-451 (masked by: package.mask)
- sys-libs/glibc-2.3.2-r11 (masked by: profile)
- net-im/skype-2.1.0.81 (masked by: skype-eula license(s))

Cuando quiera instalar un paquete que no está disponible para su sistema, recibirá un error de enmascaramiento. Debería probar a instalar una aplicación distinta que este disponible para su sistema o esperar hasta que el paquete este disponible. Siempre hay una razón para que un paquete esté enmascarado:

  • ~arch keyword implica que la aplicación no esta probada lo suficiente para ser parte de la rama estable. Espere unos cuantos días o semanas y vuelva a intentarlo.
  • -arch keyword o -* keyword implica que la aplicación no funciona en su arquitectura. Si cree que el paquete funcionará, cree un bug en nuestro sitio web bugzilla.
  • missing keyword indica que la aplicación aún no ha sido probada para su arquitectura. Pida al correspondiente equipo de arquitectura que pruebe el paquete o pruébelo por ellos e informe de su experiencia en nuestro sitio web bugzilla.
  • package.mask implica que el paquete se ha encontrado corrupto, inestable o peor y ha sido marcada deliberadamente para que no se use.
  • profile implica que el paquete no está disponible para su perfil. La aplicación podría romper su sistema si la instala o no es compatible con el perfil que está usando.
  • license significa que la licencia del paquete no es compatible con su ajuste ACCEPT_LICENSE. Debe permitir explícitamente su licencia o grupo de licencias ajustándolo en /etc/portage/make.conf o en /etc/portage/package.license. Consulte Licencias para aprender cómo se gestionan las licencias.

Cambios necesarios en los ajustes USE

Listado de Código 5.5: Advertencia de Portage acerca de cambios requeridos en los ajustes USE

The following USE changes are necessary to proceed:
#required by app-text/happypackage-2.0, required by happypackage (argument)
>=app-text/feelings-1.0.0 test

También puede que se muestre el siguiente mensaje de error, si no se ha habilitado --autounmask:

Listado de Código 5.6: Error de Portage acerca de cambios requeridos en los ajustes USE

emerge: there are no ebuilds built with USE flags to satisfy "app-text/feelings[test]".
!!! One of the following packages is required to complete your request:
- app-text/feelings-1.0.0 (Change USE: +test)
(dependency required by "app-text/happypackage-2.0" [ebuild])
(dependency required by "happypackage" [argument])

Esta advertencia y error suceden cuando se quiere instalar un paquete que no solo depende de otro paquete, sino que requiere que ese paquete se haya construido con un ajuste USE en particular (o un conjunto de ajustes USE). En el ejemplo dado, el paquete app-text/feelings necesita construirse con USE="test", sin embargo, este ajuste USE no está habilitado en el sistema.

Para resolver esta situación, puede añadir el ajuste USE requerido a sus ajustes globales en /etc/portage/make.conf, o definirlo específicamente para el paquete en /etc/portage/package.use.

Dependencias perdidas

Listado de Código 5.7: Aviso de Portage sobre dependencias perdidas

emerge: there are no ebuilds to satisfy ">=sys-devel/gcc-3-4.2-r4".

!!! Problem with ebuild sys-devel/gcc-3.4.2-r2
!!! Possibly a DEPEND/*DEPEND problem.

La aplicación que está tratando instalar depende de otro paquete que no esta disponible para su sistema. Por favor, compruebe bugzilla para ver si el problema se conoce o no, en este caso informe de ello. A menos que este mezclando ramas esto no debería ocurrir y lo consideraremos un error.

Nombre ambiguo del Ebuild

Listado de Código 5.8: Aviso de Portage sobre nombre ambiguos en ebuild

[ Results for search key : listen ]
[ Applications found : 2 ]

*  dev-tinyos/listen [ Masked ]
      Latest version available: 1.1.15
      Latest version installed: [ Not Installed ]
      Size of files: 10,032 kB
      Homepage:      http://www.tinyos.net/
      Description:   Raw listen for TinyOS
      License:       BSD

*  media-sound/listen [ Masked ]
      Latest version available: 0.6.3
      Latest version installed: [ Not Installed ]
      Size of files: 859 kB
      Homepage:      http://www.listen-project.org
      Description:   A Music player and management for GNOME
      License:       GPL-2

!!! The short ebuild name "listen" is ambiguous. Please specify
!!! one of the above fully-qualified ebuild names instead.

La aplicación que quiere instalar tiene un nombre que corresponde con más de un paquete. Necesita aportar también el nombre de la categoría. Portage le informará de los posibles casos entre los que puede elegir.

Dependencias Circulares

Listado de Código 5.9: Aviso de Portage sobre dependencias circulares

!!! Error: circular dependencies:

ebuild / net-print/cups-1.1.15-r2 depends on ebuild / app-text/ghostscript-7.05.3-r1
ebuild / app-text/ghostscript-7.05.3-r1 depends on ebuild / net-print/cups-1.1.15-r2

Dos (o más) paquetes que quiere instalar dependen uno de otro y, por tanto, no pueden instalarse. Esto casi siempre se considera un error en el árbol Portage. Por favor, vuelva a sincronizar después de un tiempo e inténtelo de nuevo. También puede comprobar bugzilla para saber si se tiene conocimiento sobre el tema o si no, en cuyo caso informe sobre ello.

Fallo en la descarga

Listado de Código 5.10: Aviso de Portage sobre un fallo en la descarga

!!! Fetch failed for sys-libs/ncurses-5.4-r5, continuing...
(...)
!!! Some fetch errors were encountered.  Please see above for details.

Portage no es capaz de descargar las fuentes para una aplicación específica y tratará de continuar instalando el resto de aplicaciones (si es posible). Este fallo puede deberse a que un servidor réplica no esta bien sincronizado o a que el ebuild apunta a una localización incorrecta. El servidor donde residen las fuentes podría estar caído por alguna razón.

Pruebe después de una hora y vea si el problema persiste.

Protección del Perfil de Sistema

Listado de Código 5.11: Aviso de Portage sobre un paquete protegido por perfil

!!! Trying to unmerge package(s) in system profile. 'sys-apps/portage'
!!! This could be damaging to your system.

Está intentando eliminar un paquete que es parte del fundamental de su sistema. Éste se haya en su perfil y es necesario, por tanto, no debería ser eliminado del sistema.

Errores en la verificación del digest

A veces, al intentar hacer emerge a un paquete, éste fallará, con el siguiente mensaje:

Listado de Código 5.12: Falla en la suma de control

>>> checking ebuild checksums

Esta es una señal que hay algún problema con el árbol Portage -- muchas veces esto es porque un desarrollador ha cometido una equivocación al ingresar un paquete en el árbol.

Cuando falla la verificación del digest, no intente recalcularlo. El ejecutar ebuild foo manifest no va a resolver el problema; seguramente ¡lo empeorará!

En lugar de esto, espere una o dos hora que el árbol estabilice. Es probable que el error haya sido detectado enseguida, pero podrá tomar algún tiempo para que propague la corrección al árbol Portage. Mientras espera, revise Bugzilla a ver si alguien ha reportado el problema, si no, siga adelante y archive un "bug" reportando el paquete roto.

Una vez que compruebe que el error ha sido reparado, tal vez quiera re-sincronizar para recoger la suma de control reparada.

Importante: ¡Esto no implica que vaya re-sincronizar su árbol Portage múltiples veces! Tal como se establece en la directriz de rsync (al ejecutar emerge --sync), los usuarios que sincronicen con demasiada frecuencia ¡serán bloqueados! De hecho, es mejor esperar a su próxima sincronización programada para no sobrecargar los servidores rsync.

2. Los ajustes USE

2.a. ¿Qué son los ajustes USE?

Las ideas que hay detrás de los ajustes USE

Mientras esté instalando Gentoo (o cualquier otra distribución, incluso otro sistema operativo), tomará varias decisiones dependiendo del entorno en el que esté trabajando. Una instalación para un servidor es distinta a una para una estación de trabajo. También una estación de trabajo dedicada a juegos es diferente a una estación de trabajo que se use para renderizados en 3D.

Estas diferencias no solo dependen de los paquetes instalados, si no también de las características para las que ciertos paquetes tienen soporte. Si no necesita OpenGL, ¿para qué molestarse en instalar OpenGL y construir la mayoría de sus aplicaciones con soporte OpenGL? Si no quiere usar KDE, ¿para qué molestarte en compilar paquetes con soporte para KDE si podrían funcionar perfectamente sin él?

Para ayudar a los usuarios a decidir qué instalar/activar o no, necesitamos que el usuario especifique su entorno de una manera sencilla. Esto obliga al usuario a decidir que es lo que realmente quiere; además de facilitar a Portage, nuestro sistema de gestión de paquetes, la tarea de tomar decisiones útiles.

Definición de un ajuste USE

Comencemos por definir qué son los ajustes USE. Un ajuste USE es una palabra clave que incorpora información de soporte y dependencias para un concepto en concreto. Si define un determinado ajuste USE, Portage sabrá que el usuario desea soporte para la palabra clave escogida. Por supuesto, también altera las dependencias de un paquete.

Veamos un ejemplo específico: la palabra clave kde. Si no la tiene en su variable USE, todos los paquetes que tengan soporte opcional para KDE se construirán sin él. Los que tengan una dependencia opcional con KDE se instalarán sin instalar las librerías de KDE (como dependencia). Si ha definido la palabra clave kde, entonces dichos paquetes se construirán con soporte para KDE, y las librería de KDE serán instaladas

Definiendo correctamente las palabras clave, conseguirá un sistema confeccionado específicamente para sus necesidades.

¿Qué ajustes USE existen?

Hay dos tipos de ajustes USE: globales y locales.

  • Un ajuste USE global lo usan varios paquetes, en todo el sistema. Es lo que la mayoría de la gente entiende como ajustes USE.
  • Un ajuste USE local lo utiliza un solo paquete para tomar decisiones específicas para dicho paquete.

Puede encontrar una lista de los ajustes USE globales en línea o localmente en /usr/portage/profiles/use.desc.

Se puede encontrar una lista de los ajustes USE locales en línea o localmente en /usr/portage/profiles/use.local.desc.

2.b. Usando los ajustes USE

Declarar ajustes USE permanentes

Esperamos que se haya convencido de la importancia de los ajustes USE. Ahora pasaremos a explicar como se declaran estos ajustes.

Como ya se ha dicho anteriormente, todos los ajustes USE se declaran dentro de la variable USE. Para simplificar al usuario la tarea de buscar y escoger ajustes USE, ya proporcionamos una configuración predeterminada. Esta configuración es un compendio de ajustes que creemos se utilizan frecuentemente por los usuarios de Gentoo. Dicha configuración predeterminada se declara en los ficheros make.defaults que forman parte de su perfil.

El perfil al que atiende su sistema lo indica el enlace simbólico /etc/portage/make.profile. Cada perfil funciona sobre otro, más extenso, y el resultado final es una suma de todos ellos. El perfil más alto es el perfil base (/usr/portage/profiles/base).

Echemos un vistazo a la configuración predeterminada para el perfil 13.0:

Listado de Código 2.1: Variable USE acumulada de make.defaults para el perfil 13.0

(Este es un ejemplo de la suma de configuraciones en: base, default/linux, default/linux/x86 y default/linux/x86/13.0/)
USE="a52 aac acpi alsa branding cairo cdr dbus dts dvd dvdr emboss encode exif
fam firefox flac gif gpm gtk hal jpeg lcms ldap libnotify mad mikmod mng mp3
mp4 mpeg ogg opengl pango pdf png ppds qt3support qt4 sdl spell
startup-notification svg tiff truetype vorbis unicode usb X xcb x264 xml xv
xvid"

Como puede ver, esta variable contiene bastantes palabras clave. No modifique el fichero make.defaults para ajustar la variable USE a sus necesidades: ¡los cambios se perderán al actualizar el árbol del Portage!

Para modificar esta configuración predeterminada, necesita añadir o eliminar palabras clave a la variable USE. Para llevarlo a cabo, se define la variable USE en /etc/portage/make.conf. En esta variable añada los ajustes USE que necesite o elimine los que no quiera. Para eliminarlos coloque el símbolo menos ("-") delante.

Por ejemplo, para eliminar el soporte para KDE y QT además de añadir soporte para ldap, puede definirse el siguiente ajuste USE en /etc/portage/make.conf:

Listado de Código 2.2: Un ejemplo de confirmación USE en /etc/portage/make.conf

USE="-kde -qt4 ldap"

Declarar ajustes USE para paquetes específicos

A veces le interesará establecer un cierto ajuste USE tan solo para una o dos aplicaciones, pero no para todo el sistema. Para solventar, esto, necesitará crear el directorio /etc/portage (si no existiera) y editar /etc/portage/package.use. Esta ruta es generalmente un único fichero pero podria ser un directorio; vea man portaga para más información. Los siguientes ejemplos asumirán que package.use es un único fichero.

Por ejemplo, si no le interesa soporte global para berkdb pero lo quiere para mysql, necesita añadir:

Listado de Código 2.3: Ejemplo de /etc/portage/package.use

dev-db/mysql berkdb

Por supuesto también puede desactivar el empleo específico de un ajuste USE para una aplicación en concreto. Por ejemplo si no quiere soporte para java en PHP:

Listado de Código 2.4: Segundo ejemplo de /etc/portage/package.use

dev-php/php -java

Declarar ajustes USE temporales

A veces necesitará utilizar una cierta configuración de USE tan solo una vez. En lugar de editar /etc/portage/make.conf dos veces (una para hacer y otra para deshacer los cambios) puede declarar la variable USE como una variable de entorno. Recuerde que, si utiliza este método, cuando vuelva a emerger o actualice este aplicación (tanto si es particular como si forma parte de una actualización del sistema) ¡Perderá los cambios!

Como ejemplo, vamos a eliminar temporalmente el ajuste USE java durante la instalación de seamonkey.

Listado de Código 2.5: Utilizar USE como una variable de entorno

# USE="-java" emerge seamonkey

Precedencia

Por supuesto, hay una determinada precedencia respecto a qué configuración tiene prioridad sobre la configuración del USE. No querrá declarar USE="-java" y comprobar posteriormente que java continua utilizándose debido a una configuración que tiene mayor prioridad. La precedencia para la configuración del USE es (el primero tiene la mínima prioridad):

  1. Configuración predeterminada de USE declarada en los archivos make.defaults de su perfil.
  2. Configuración definida por el usuario en /etc/portage/make.conf
  3. Configuración definida por el usuario en /etc/portage/package.use
  4. Configuración definida por el usuario como variable de entorno

Para observar el valor final del USE tal y como lo verá Portage, ejecute emerge --info. Se listarán una serie de variables importantes (incluyendo la variable USE) con sus valores correspondientes.

Listado de Código 2.6: Ejecutar emerge info

# emerge --info

Adaptar su sistema completamente a los nuevos ajustes USE

Si ha cambiado sus ajustes USE y desea actualizar todo su sistema para que utilice el nuevo ajuste, utilice la opción de emerge llamada --newuse:

Listado de Código 2.7: Recompilar todo el sistema

# emerge --update --deep --newuse @world

A continuación, ejecute una limpieza completa de Portage para eliminar las dependencias que habían sido instaladas en su "antiguo" sistema pero que han quedado obsoletas por los nuevos ajustes USE.

Aviso: Ejecutar emerge depclean es una operación peligrosa y debería tratarse con cuidado. Revise en profundidad la lista de paquetes "obsoletos" y asegúrese de que no elimina ningún paquete que necesite. En el siguiente ejemplo hemos añadido -p para mostrar la lista de paquetes que serían eliminados pero sin eliminarlos físicamente.

Listado de Código 2.8: Desinstalar los paquetes obsoletos

# emerge -p depclean

Cuando haya finalizado la limpieza, ejecute revdep-rebuild para recompilar las aplicaciones que están enlazadas dinámicamente con los objetos que proporcionaban los paquetes eliminados. revdep-rebuild forma parte del paquete gentoolkit; no olvide hacer emerge primero.

Listado de Código 2.9: Ejecutar revdep-rebuild

# revdep-rebuild

Cuando todo esto haya terminado, su sistema estará utilizando la nueva configuración de los ajustes USE.

2.c. Ajuste USE específicos de un paquete

Viendo los ajustes USE disponibles

Veamos el ejemplo de seamonkey: ¿Qué ajustes USE influyen sobre él? Para averiguarlo, usamos emerge con las opciones --pretend (simula llevar a cabo la acción) y --verbose (obtener una salida más detallada):

Listado de Código 3.1: Ver los ajustes USE utilizados

# emerge --pretend --verbose seamonkey
These are the packages that I would merge, in order:

Calculating dependencies ...done!
[ebuild   R   ] www-client/seamonkey-1.0.7  USE="crypt gnome java -debug -ipv6
-ldap -mozcalendar -mozdevelop -moznocompose -moznoirc -moznomail -moznopango
-moznoroaming -postgres -xinerama -xprint" 0 kB

emerge no es la única herramienta disponible para esta labor. De hecho, tenemos una herramienta llamada equery dedicada a obtener información sobre los paquetes; la cual se encuentra en el paquete gentoolkit. En primer lugar, instale gentoolkit:

Listado de Código 3.2: Instalar gentoolkit

# emerge gentoolkit

Ahora ejecute equery con el argumento uses para ver los ajustes USE de un paquete en concreto. Por ejemplo, en el caso del paquete gnumeric:

Listado de Código 3.3: Utilizar equery para ver los ajustes USE utilizados

# equery --nocolor uses =gnumeric-1.6.3 -a
[ Searching for packages matching =gnumeric-1.6.3... ]
[ Colour Code : set unset ]
[ Legend : Left column  (U) - USE flags from make.conf              ]
[        : Right column (I) - USE flags packages was installed with ]
[ Found these USE variables for app-office/gnumeric-1.6.3 ]
 U I
 - - debug  : Enable extra debug codepaths, like asserts and extra output.
              If you want to get meaningful backtraces see
              http://www.gentoo.org/proj/en/qa/backtraces.xml .
 + + gnome  : Adds GNOME support
 + + python : Adds support/bindings for the Python language
 - - static : !!do not set this during bootstrap!! Causes binaries to be
              statically linked instead of dynamically

3. Características de Portage

3.a. Características de Portage

Portage tiene varias características adicionales que hacen de su experiencia con Gentoo algo mucho mejor. Muchas de estas características residen en ciertas herramientas software que mejoran el rendimiento, la estabilidad, la seguridad, ...

Para activar o desactivar ciertas características de Portage necesita editar la variable FEATURES del archivo /etc/portage/make.conf. Esta variable contiene una lista con las palabras clave de cada característica separadas por un espacio en blanco. En algunos casos necesita además instalar la herramienta que implementa la característica.

No todas las características que soporta Portage están aquí reflejadas. Para una consulta completa por favor revise la página de la ayuda referente a make.conf

Listado de Código 1.1: Consultar la página de ayuda sobre make.conf

$ man make.conf

Para conocer qué características están siendo utilizadas por defecto, ejecute emerge --info y busque la variable FEATURES o utilice grep:

Listado de Código 1.2: Conocer qué características están definidas

$ emerge --info | grep ^FEATURES=

3.b. Compilación Distribuida

Usar distcc

distcc es un programa para distribuir un trabajo de compilación a través de muchas, no necesariamente idénticas, máquinas en una red. Los clientes de distcc envían toda la información necesaria a los servidores DistCC disponibles (corriendo distccd) así pueden compilar trozos de código fuente para el cliente. El resultado final, es un tiempo de compilación más rápido.

Puede encontrar información más detallada sobre distcc (e información de como tenerlo funcionando sobre Gentoo) en nuestra Documentación Gentoo sobre Distcc.

Instalar distcc

Distcc se distribuye con un monitor gráfico para monitorizar las tareas que su computador está enviando para compilar. Si usa Gnome entonces ponga 'gnome' en su configuración USE. De todas formas, si no usa Gnome pero sigue deseando disponer de un monitor, entonces debería poner 'gtk' en su configuración USE.

Listado de Código 2.1: Instalar distcc

# emerge distcc

Activar el soporte en Portage

Añada distcc a la variable FEATURES dentro de /etc/portage/make.conf. Hecho esto, edite la variable MAKEOPTS conforme a sus necesidades. Una pauta conocida para configurarla es poner -jX con X representando el número de CPUs que ejecutan distccd (incluyendo la máquina local) más uno, pero quizá obtenga mejores resultados con otros números.

Ahora ejecute distcc-config y cree una lista de los servidores distcc disponibles. Para un ejemplo simple, supondremos que los servidores DistCC son 192.168.1.102 (el host local), 192.168.1.103 y 192.168.1.104 (los dos hosts "remotos"):

Listado de Código 2.2: Configurar distcc para usar los tres servidores DistCC disponibles

# distcc-config --set-hosts "192.168.1.102 192.168.1.103 192.168.1.104"

Por supuesto, no se olvide ejecutar también el demonio distccd:

Listado de Código 2.3: Arrancar el demonio distcc

# rc-update add distccd default
# /etc/init.d/distccd start

3.c. Compilación utilizando caché

Acerca de ccache

ccache es un caché de compilación rápida. Cuando compila un programa, puede cachear resultados intermedios, de forma que, si recompila el mismo programa, el tiempo de compilación se reducirá ampliamente. La primera vez que se ejecuta ccache, ésta será más lenta que una compilación normal. Recompilaciones posteriores deberían ser más rápidas. La herramienta ccache solo es útil si va a recompilar la misma aplicación muchas veces; por lo tanto en la mayoría de los casos es útil únicamente para los desarrolladores de software.

Si esta interesado en los pros y los contras de ccache, por favor visite la página web de ccache.

Aviso: ccache puede causar numerosos fallos de compilación. Algunas veces ccache mantendrá objetos con código obsoleto o ficheros corruptos que pueden llevar a que no se pueda hacer emerge de ciertos paquetes. Si esto ocurre (Si obtiene errores como "File not recognized: File truncated"), intente recompilar la aplicación con ccache deshabilitado (FEATURES="-ccache" en /etc/portage/make.conf) antes de informar de una incidencia bug. A menos que esté realizando trabajo de desarrollo, no active ccache.

Instalar ccache

Para instalar ccache, ejecute emerge ccache:

Listado de Código 3.1: Instalar ccache

# emerge ccache

Activar el Soporte en Portage

Primero, edite el fichero /etc/portage/make.conf y añada a la variable FEATURES la palabra clave ccache. A continuación, añada una nueva variable llamada CCACHE_SIZE y dele el valor "2G":

Listado de Código 3.2: Editar CCACHE_SIZE en /etc/portage/make.conf

CCACHE_SIZE="2G"

Para comprobar si ccache funciona, pídale a ccache que te muestre las estadísticas. Ya que Portage utiliza un directorio diferente para guardar los datos, se necesita fijar la variable CCACHE_DIR para reflejar esto:

Listado de Código 3.3: Observar las estadísticas de ccache

# CCACHE_DIR="/var/tmp/ccache" ccache -s

La ruta /var/tmp/ccache es el directorio por defecto que emplea Portage para ccache; si quiere cambiar esta variable, configure CCACHE_DIR en /etc/portage/make.conf.

Sin embargo, si ejecuta ccache, empleará como directorio por defecto ${HOME}/.ccache, que es la razón por la cual necesita configurar la variable CCACHE_DIR cuando se le pide a Portage que muestre las estadísticas de ccache.

Utilizar ccache para compilaciones de C sin relación con Portage

Si quiere utilizar ccache para compilaciones que no tengan que ver con Portage, añada /usr/lib/ccache/bin al principio de su variable PATH (antes de /usr/bin). Esto puede llevarse a cabo editando el fichero .bash_profile de su directorio home de usuario. .bash_profile es una de las maneras de definir las variables PATH.

Listado de Código 3.4: Editar .bash_profile

PATH="/usr/lib/ccache/bin:/opt/bin:${PATH}"

3.d. Soporte para Paquetes Binarios

Crear paquetes binarios

Portage soporta la instalación de paquetes precompilados. A pesar de que Gentoo no proporciona paquetes precompilados por sí mismo, Portage puede funcionar perfectamente con paquetes precompilados.

Para crear un paquete precompilado puede utilizar quickpkg si el paquete está instado en su sistema, o emerge con las opciones --buildpkg o --buildpkgonly.

Si quiere que Portage cree paquetes precompilados de cada paquete individual que instale, añada buildpkg a la variable FEATURES.

Puede encontrar mayor soporte para la creación de conjuntos de paquetes precompilados con catalyst. Para más información sobre catalyst, por favor lea las Preguntas frecuentes sobre Catalyst (en inglés).

Instalar Paquetes Precompilados

A pesar de que Gentoo no proporciona uno, puede crear un repositorio central donde almacene paquetes precompilados. Si quiere utilizar este repositorio, necesita que Portage lo conozca a través de la variable PORTAGE_BINHOST que debe apuntar al repositorio. Por ejemplo, si los paquetes precompilados están en ftp://buildhost/gentoo:

Listado de Código 4.1: Configurar PORTAGE_BINHOST en /etc/portage/make.conf

PORTAGE_BINHOST="ftp://buildhost/gentoo"

Cuando quiera instalar un paquete precompilado, añada la opción --getbinpkg a la orden emerge junto a la opción --usepkg. La primera le indica a emerge que descargue el paquete precompilado del servidor definido previamente, mientras que el segundo indica a emerge que intente instalar el paquete precompilado antes de buscar el código fuente y compilarlo.

Por ejemplo, para instalar gnumeric a través de paquetes precompilados:

Listado de Código 4.2: Instalar el paquete precompilado gnumeric

# emerge --usepkg --getbinpkg gnumeric

Más información sobre las opciones para utilizar paquetes precompilados con emerge puede consultarse en la página de la ayuda:

Listado de Código 4.3: Leer la página de ayuda sobre emerge

$ man emerge

3.e. Descargar los Ficheros

Parallel fetch

Al hacer emerge a una serie de paquetes, Portage puede obtener las fuentes para el siguiente paquete en el lista aún mientras está compilando otro paquete, acortando los tiempos de instalación. Para hacer uso de esta opción agregue "parallel-fetch" a su variable FEATURES. Observe que está activada por defecto de modo que no necesitaría activarla explícitamente.

Userfetch

Cuando Portage se ejecuta por el usuario root, FEATURES="userfetch" permitirá que Portage ejecute sin los privilegios de superusuario mientras obtiene las fuentes. Este es una pequeña mejora en la seguridad.

3.f. Obtener instantáneas validadas del árbol Portage

Como administrador, puede optar por actualizar únicamente su árbol Portage local con una instantánea del árbol validada criptográficamente tal y como publica el equipo de infraestructura de Gentoo. Con esto se asegura que ningún otro servidor réplica falso está añadiendo código no deseado u otros paquete en el árbol que está descargando.

Para configurar Portage, en primer lugar cree un almacén de confianza en el cual pueda descargar y aceptar las claves del equipo de infraestructura de Gentoo responsable del firmado de las instantáneas del árbol Portage. Desde luego, si lo desea puede validar esta clave GPG tal y como muestran estas instrucciones (por ejemplo comprobar la huella digital). Puede encontrar una lista de las claves GPG usadas por el equipo de ingeniería de lanzamientos en su página de proyecto.

Listado de Código 6.1: Crear un almacén de confianza para Portage

# mkdir -p /etc/portage/gpg
# chmod 0700 /etc/portage/gpg
(... Sustituya las claves con las mencionadas en el sitio del
proyecto de ingeniería de lanzamientos ...)
# gpg --homedir /etc/portage/gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 0xDB6B8C1F96D8BF6D
# gpg --homedir /etc/portage/gpg --edit-key 0xDB6B8C1F96D8BF6D trust

A continuación, edite el fichero /etc/portage/make.conf y active el soporte para la validación de las instantáneas del árbol Portage firmadas (usando FEATURES="webrsync-gpg") y deshabilite la actualización del árbol Portage usando el método común emerge --sync.

Listado de Código 6.2: Actualizar make.conf

FEATURES="webrsync-gpg"
PORTAGE_GPG_DIR="/etc/portage/gpg"

Listado de Código 6.3: Actualizar repos.conf

# Asegúrese de que sync-type y sync-uri están comentadas
# sync-type = rsync
# sync-uri = ...

Eso es todo. La próxima vez que ejecute emerge-webrsync, únicamente las instantáneas con una firma válida se expandirán en su sistema de ficheros.

4. Guiones de inicio

4.a. Niveles de ejecución

Iniciando su sistema

Al iniciar, notará que pasará al frente suyo una gran cantidad de texto. Si pone atención, notará que estos textos son iguales cada vez que reinicie su sistema. La secuencia de todas estas acciones se llama la secuencia de inicio y es (más o menos) definido estáticamente.

En primer lugar, su gestor de arranque cargará en memoria la imagen del núcleo que definió en la configuración del gestor de arranque, después de lo cual, se indica a la CPU que debe ejecutar el núcleo. Al ser cargado y luego ejecutado inicializa todas las estructuras y tareas específicas del núcleo e inicia el proceso init.

Este proceso asegura que todos los sistemas de archivo (definidos en /etc/fstab) estén montados y listos para usar. Luego ejecuta varios guiones en /etc/init.d, correspondientes a los servicios requeridos para tener un sistema correctamente iniciado.

Finalmente, al concluir la ejecución de los guiones, init activa los terminales (generalmente solo las consolas virtuales accesibles con Alt-F1, Alt-F2, etc.) fijándoles un proceso especial denominado agetty. Este proceso hará posible que pueda ingresar al sistema a través de uno de estos terminales ejecutando login.

Guiones de inicio (init scripts)

Ahora bien, init no solamente ejecuta los guiones contenidos en /etc/init.d de manera aleatoria. Aún más, no ejecuta todos los guiones del /etc/init.d, solamente los que han sido seleccionados para ejecutar. Los guiones seleccionados para ejecutar se encuentran dentro del directorio /etc/runlevels.

Primero, init ejecuta todos los guiones de /etc/init.d cuyos vínculos simbólicos se encuentran dentro de /etc/runlevels/boot. Usualmente los iniciará en orden alfabético, pero algunos guiones tienen información relativa a dependencias, para lo cual otros guiones deben ser iniciados anteriormente.

Cuando se ejecuten todos los guiones referenciados en /etc/runlevels/boot, init continua su trabajo con los guiones en /etc/runlevels/default. Una vez más, usará el orden alfabético, salvo cuando hay dependencias, en cuyo caso es alterado el orden de inicio para realizar una secuencia válida de arranque.

¿Cómo funciona Init?

Por supuesto que init no decide todo eso por su cuenta. Requiere un archivo de configuración que especifica las acciones a tomar. Este archivo es /etc/inittab.

Si recuerda al secuencia de inicio recién explicada, recordará que la primera acción de init es montar todos los sistemas de archivo. Esto está definido en la siguiente línea de /etc/inittab:

Listado de Código 1.1: La línea de inicialización del sistema en /etc/inittab

si::sysinit:/sbin/rc sysinit

Esa línea dice a init que debe ejecutar /sbin/rc sysinit al iniciar el sistema. Los guiones /sbin/rc se encargan de la inicialización, con lo que podríamos decir que init no hace mucho, delega la tarea de inicialización del sistema a otro proceso.

En segundo lugar, init ejecutó los guiones con vínculos simbólicos en /etc/runlevels/boot. Esto se define en la siguiente línea:

Listado de Código 1.2: Inicialización del sistema, continuada

rc::bootwait:/sbin/rc boot

Una vez más, el guión rc lleva a cabo las tareas necesarias. Note que la opción de rc (boot) corresponde al subdirectorio usado bajo /etc/runlevels.

Ahora init revisa su archivo de configuración para ver que nivel de ejecución debe ejecutar. Para decidirlo, lee la siguiente línea de /etc/inittab:

Listado de Código 1.3: La línea init por defecto (default)

id:3:initdefault:

En este caso (para la mayoría de usuarios Gentoo), el identificador del nivel de ejecución será el 3. Con esta información init revisa qué debe ejecutar para iniciar el nivel de ejecución 3:

Listado de Código 1.4: Definiciones de niveles de ejecución

l0:0:wait:/sbin/rc shutdown
l1:S1:wait:/sbin/rc single
l2:2:wait:/sbin/rc nonetwork
l3:3:wait:/sbin/rc default
l4:4:wait:/sbin/rc default
l5:5:wait:/sbin/rc default
l6:6:wait:/sbin/rc reboot

La línea que define el nivel 3, de nuevo usa el guión rc para iniciar los servicios (ahora con el parámetro por defecto default). Note una vez más que el parámetro pasado al guión rc corresponde al subdirectorio de /etc/runlevels.

Al terminar rc, init decide cuáles consolas virtuales debe activar y qué órdenes se deben ejecutar para cada una:

Listado de Código 1.5: Definición de las consolas virtuales

c1:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty1 linux
c2:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty2 linux
c3:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty3 linux
c4:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty4 linux
c5:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty5 linux
c6:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty6 linux

¿Qué es un nivel de ejecución?

Ha visto que init utiliza un esquema de numeración para decidir cual nivel de ejecución debe activar. Un nivel de ejecución es un estado en el cual su sistema está corriendo y contiene guiones (del nivel de ejecución o initscripts) que serán ejecutados al ingresar o salir del nivel de ejecución.

En Gentoo, hay siete niveles de ejecución definidos: tres internos y cuatro definidos por el usuario. Los internos se llaman sysinit, shutdown y reboot y hacen exactamente lo que implican sus nombres, inicialización, apagado y reinicio del sistema.

Los niveles de ejecución definidos por el usuario están acompañados de un subdirectorio bajo /etc/runlevels: boot, default, nonetwork y single. El nivel de ejecución boot inicia los servicios necesarios que requieren los demás niveles de ejecución. Los tres niveles de ejecución restantes difieren respecto a los servicios que inician: default es para uso diario, nonetwork en caso de no requerirse la red y single es utilizado en caso de necesitar arreglar el sistema.

Trabajando con los guiones de inicio

Los guiones iniciados por el proceso rc son llamados guiones de inicio o init scripts. Cada guión en /etc/init.d puede ser ejecutado con los parámetros start, stop, restart, zap, status, ineed, iuse, needsme, usesme o broken.

Para iniciar, parar o reiniciar un servicio (y sus respectivas dependencias), deben usarse start, stop y restart:

Listado de Código 1.6: Iniciar postfix

# /etc/init.d/postfix start

Nota: Solo los servicios que necesiten (need) del servicio nombrado serán parados o reiniciados. Los demás servicios, aquellos que usen (use) el servicio nombrado, pero que no lo necesiten) continuarán sin ser tocados.

Si desea parar un servicio, pero no los que dependan de el, puede usar el parámetro --nodeps junto con el comando stop:

Listado de Código 1.7: Detener postfix, manteniendo la ejecución de los demás servicios

# /etc/init.d/postfix --nodeps stop

Si desea ver el estado de un servicio (iniciado, parado, ...) puede usar el parámetro status:

Listado de Código 1.8: Estado del servicio postfix

# /etc/init.d/postfix status

Si la respuesta a status indica que el servicio está corriendo, pero realmente no es así, puede reajustarlo manualmente con el parámetro zap:

Listado de Código 1.9: Reajustar la información de estado del servicio postfix

# /etc/init.d/postfix zap

Para preguntar por las dependencias que tiene un servicio, puede usar iuse o ineed. Con ineed puede ver cuales servicios son realmente necesarios para el correcto funcionamiento del servicio nombrado. Por otra parte, el parámetro iuse muestra los servicios que pueden ser usados por el servicio nombrado, pero que no son requeridos para su correcto funcionamiento.

Listado de Código 1.10: Solicitar una lista de servicios de los cuales depende postfix

# /etc/init.d/postfix ineed

De igual manera, puede indagar que servicios requieren el servicio nombrado (needsme) o cuáles pueden usarlo (usesme):

Listado de Código 1.11: Solicitar una lista de todos los servicios que requieren postfix

# /etc/init.d/postfix needsme

Finalmente, puede indagar cuales dependencias son requeridas y están faltando:

Listado de Código 1.12: Solicitar una lista de dependencias faltantes para postfix

# /etc/init.d/postfix broken

4.b. Trabajando con rc-update

¿Qué es rc-update?

El sistema de inicio (init) de Gentoo usa un árbol de dependencias para decidir qué servicios deben iniciarse primero. Como ésta es una tarea tediosa, que no deseamos que nuestros usuarios tengan que hacer manualmente, hemos creado unas herramientas para facilitar la administración de los niveles de ejecución y los guiones de inicio.

Con rc-update puede añadir o quitar guiones de inicio a un nivel de ejecución. La herramienta rc-update automáticamente usará el guión depscan.sh para reconstruir el árbol de dependencias.

Añadiendo y removiendo servicios

Ya hemos agregado guiones de inicio al nivel de ejecución por defecto durante la instalación de Gentoo. En ese instante tal vez no haya tenido una idea clara acerca del uso de un nivel de ejecución "por defecto", aunque ahora sí. El guión rc-update requiere un segundo parámetro que define la acción a llevar a cabo: add, del o show para agregar, borrar o mostrar.

Para añadir o quitar un guión de inicio, use rc-update con el parámetro add o del, seguido por el nombre del guión de inicio y el nivel de ejecución, por ejemplo:

Listado de Código 2.1: Quitar postfix del nivel de ejecución por defecto

# rc-update del postfix default

La orden rc-update -v show mostrará todos los guiones de inicio con los niveles de ejecución donde ejecutarán:

Listado de Código 2.2: Recibir información de los guiones de inicio

# rc-update -v show

Es posible ejecutar también rc-update show (sin -v) simplemente para ver los guiones de inicio activos y sus respectivos niveles de ejecución.

4.c. Configuración de servicios

¿Porqué requerimos configuración adicional?

Los guiones de inicio pueden ser bastante complejos, por lo cual no es interesante que los usuarios modifiquen directamente el guión de inicio, ya que esto puede ser propenso a errores. Sin embargo es importante poder configurar estos servicios, en caso que se quieren dar más opciones al servicio.

Una segunda razón para mantener esta información fuera del guión de inicio es para poder actualizar estos guiones sin que los cambios de configuración sean perdidos.

El directorio /etc/conf.d

Gentoo provee una manera fácil de configurar estos servicios: cada guión de inicio configurable tiene un archivo dispuesto en /etc/conf.d. Por ejemplo, el guión de inicio apache2 (llamado /etc/init.d/apache2) tiene un archivo de configuración de nombre /etc/conf.d/apache2, el cual contiene las opciones a pasar al servidor web Apache 2 en el momento de inicio:

Listado de Código 3.1: Variables definidas en /etc/conf.d/apache2

APACHE2_OPTS="-D PHP5"

Este tipo de archivo de configuración contiene solamente variables (como /etc/portage/make.conf), lo que facilita la configuración de servicios. También nos permite suministrar información adicional acerca de las variables (en forma de comentarios).

4.d. Escribiendo guiones de inicio

¿Realmente tengo que hacerlo?

Realmente, no. Escribir un guión de inicio usualmente no hace falta, ya que Gentoo provee guiones listos para usar para todos los servicios suministrados. Sin embargo, puede haber instalado un servicio sin usar Portage, en cuyo caso probablemente tenga que crear un guión de inicio.

No use el guión de inicio suministrado por el servicio si no está explícitamente escrito para Gentoo: los guiones de inicio de Gentoo ¡no son compatibles con los de las demás distribuciones!

Disposición

La disposición básica de un guión de inicio se muestra a continuación.

Listado de Código 4.1: Disposición básica de un guión de inicio

#!/sbin/runscript

depend() {
  (Información acerca de las dependencias)
}

start() {
  (Órdenes requeridas para iniciar el servicio)
}

stop() {
  (Órdenes requeridos para parar el servicio)
}

Cualquier guión de inicio requiere la definición de la función start(). Todas las demás son opcionales.

Dependencias

Hay dos dependencias que puede definir: use y need. Tal como hemos mencionado anteriormente, la dependencia need es más estricta que la dependencia use. Siguiendo este esquema, se declaran los servicios que dependen de éste o la dependencia virtual. Existen dos ajustes relacionados con las dependencias que puede definir y que influyen en el arranque o secuenciación de los guiones de inicio: use y need. Aparte de estas dos, existen también dos métodos que influyen en el orden llamados: before y after. Estos últimos no son dependencias en sí mismos, no provocan el fallo del guión de inicio si el guión seleccionado no está programado para ser iniciado (o falla al iniciar).

  • Los ajustes use informan al sistema de inicio que este guión utiliza funcionalidad ofrecida por el guión seleccionado, sin embargo no depende directamente de él. Un buen ejemplo sería use logger o use dns. Si estos servicios están disponibles, se usarán de forma correcta, pero aunque no tenga instalado un programa de registro (logger) o servidor DNS, los servicios funcionarán de todos modos. Si estos servicios están presentes en su sistema, entonces se arrancarán antes del guión que los utiliza.
  • El ajuste need es una dependencia inevitable. Esto significa que el guión que necesita otro guión, no podrá arrancar antes de que el otro guión se arranque de forma correcta. Si el otro guión es reiniciado, entonces el guión que depende de él será reiniciado igualmente.
  • Cuando se utiliza before, el guión dado es arrancado antes del guión seleccionado si el seleccionado forma parte del nivel de inicio. Por lo tanto, si el guión de inicio xdm define before alsasound, será arrancado antes que el guión alsasound, pero solo si alsasound está también programado para ser arrancado en el mismo nivel de inicio. Si alsasound no está programado para arrancar, entonces este ajuste en particular no tiene efecto y el guión xdm será arrancado cuando el sistema de inicio lo juzgue apropiado.
  • De modo similar, after informa al sistema de inicio que el guión dado debería ser arrancado antes que el seleccionado si el guión seleccionado forma parte de nivel de inicio. En caso contrario, el ajuste no tiene efecto y el guión será arrancado por el sistema de inicio cuando éste lo juzgue apropiado.

Debería quedar claro una vez leida la parte de arriba, que need es el único ajuste que define un "auténtica" dependencia ya que afecta al hecho de que el guión sea arrancado o no. Las demás son simplemente apuntes al sistema de inicio para clarificar el orden en el que los guiones deben (o deberían ser arrancados).

Si echa un vistazo al muchos de los guiones de inicio disponibles en Gentoo, observará que algunos tienen dependencias de objetos que no son guiones de inicio. Estos "objetos" son los llamados virtuals (virtuales).

Una dependencia virtual es una suministrada por un servicio, pero no solo por ese servicio. Su guión de inicio puede depender de un gestor de registro de sistema, habiendo disponibilidad de varios (metalogd, syslog-ng, sysklogd, ...). Como no se necesitan todos (ningún sistema normal tiene todos estos gestores de registro instalados y corriendo) nos aseguramos que todos estos servicios provean una dependencia virtual.

Examinemos la información de dependencia del servicio postfix.

Listado de Código 4.2: Información de dependencias de postfix

depend() {
  need net
  use logger dns
  provide mta
}

Como podemos ver, el servicio postfix:

  • requiere la dependencia (virtual) net (suministrada por, en este caso, /etc/init.d/net.eth0)
  • usa la dependencia (virtual) logger (suministrada por, en este caso, /etc/init.d/syslog-ng)
  • usa la dependencia virtual (virtual) dns (suministrada por, en este caso, /etc/init.d/named)
  • provee la dependencia (virtual) mta (común a todos los servidores de correo electrónico)

Controlando el orden

Tal y como se ha descrito en la sección anterior, puede indicarle al sistema de inicio qué orden debe seguir para arrancar (o parar) los guiones. Este orden es manejado tanto por los ajustes de dependencia use y need, como por los ajustes de orden before y after. Como ya hemos descrito estos ajustes, echemos un vistazo al servicio Portmap como ejemplo de guión de inicio.

Listado de Código 4.3: La función depend() en el servicio portmap

depend() {
  need net
  before inetd
  before xinetd
}

También puede usar el carácter que engloba "*" para todos los servicios, aunque no es aconsejable.

Listado de Código 4.4: Ejecutando un guión de inicio como el primer guión del nivel de ejecución

depend() {
  before *
}

Si su servicio debe escribir a discos locales, debe necesitar localmount. Si escribe algo en /var/run como un archivo pid, entonces debería comenzar después de bootmisc:

Listado de Código 4.5: Función ejemplo de depend()

depend() {
  need localmount
  after bootmisc
}

Funciones estándar

Junto con la función depend(), hará falta definir la función start(), que contiene las órdenes necesarias para inicializar su servicio. Es aconsejable usar las funciones ebegin y eend para informarle al usuario acerca de lo que está ocurriendo:

Listado de Código 4.6: Ejemplo de función start()

start() {
  if [ "${RC_CMD}" = "restart" ];
  then
    # Hacer algo en caso de que restart requiera algo más que para y arrancar
  fi

  ebegin "Starting my_service"
start-stop-daemon --start --exec /path/to/my_service \
                  --pidfile /path/to/my_pidfile
  eend $?
}

Ambos --exec y --pidfile deben usarse en las funciones start y stop. Si el servicio no crea un archivo pid, entonces use --make-pidfile si es posible, aunque debe probar esto para estar seguro. De otra manera, no use archivos pid. Puede también agregar --quiet a las opciones al start-stop-daemon, pero esto no es recomendado a no ser que el el servicio sea extremadamente verboso. Usando --quiet puede interferir con la depuración si el servicio no logra arrancar.

Otro ajuste notable usado en el ejemplo de arriba es la comprobación de los contenidos de la variable RC_CMD. Al contrario que el sistema de guiones de inicio anterior, el nuevo sistema openrc no soporta funcionalidad de reinicio específica de los guiones. En lugar de esto, el guión necesita comprobar el contenido de la variable RC_CMD para var si una función (sea start() o stop()) se llama como parte del reinicio o no.

Nota: Asegúrese que --exec de hecho llame un servicio y no solamente un guión que lanza un servicio y termina -- después de todo, eso es lo que el guión de inicio está supuesto de hacer.

Si requiere más ejemplos de funciones start(), favor leer directamente las fuentes de los guiones de inicio en su directorio /etc/init.d.

Otra función que puede definir es stop(). Sin embargo, ¡No está obligado a definir esta función! Nuestro sistema de inicio es lo suficientemente inteligente para rellenar esta función por sí mismo si utiliza start-stop-daemon.

A continuación se muestra un ejemplo de la función stop():

Listado de Código 4.7: Función stop() de ejemplo

stop() {
  ebegin "Stopping my_service"
  start-stop-daemon --stop --exec /path/to/my_service \
    --pidfile /path/to/my_pidfile
  eend $?
}

Si su servicio corre otro guión (por ejemplo, bash, python o perl), y este guión luego cambia algún nombre (por ejemplo, foo.py a foo), entonces hará falta agregar --name al start-stop-daemon. Debe especificar el nombre al cual cambiará el guión. En este ejemplo, un servicio inicia foo.py, el cual cambia de nombre a foo:

Listado de Código 4.8: Un servicio que inicia el guión foo

start() {
  ebegin "Starting my_script"
  start-stop-daemon --start --exec /path/to/my_script \
    --pidfile /path/to/my_pidfile --name foo
  eend $?
}

El start-stop-daemon tiene una excelente página man si requiere más información:

Listado de Código 4.9: Obteniendo la página man para el start-stop-daemon

$ man start-stop-daemon

La sintaxis de los guiones de inicio de Gentoo está basada en el intérprete de comandos POSIX, de manera que es libre de usar construcciones compatibles con sh dentro del guión de inicio. No utilice otras construcciones, por ejemplo las del tipo bash, en los guiones de inicio para asegurarse de que los guiones funcionen en el futuro incluso si se cambia el sistema de inicio de Gentoo.

Añadiendo opciones personalizadas

Si desea que su guión de inicio soporte un mayor número de opciones de las que hemos encontrado hasta ahora, debe agregar la opción a la variable extra_commands y crear una función con el mismo nombre que la opción. Por ejemplo, para dar soporte a una opción llamada restartdelay:

Listado de Código 4.10: Soporte para la opción restartdelay

extra_commands="restartdelay"

restartdelay() {
  stop
  sleep 3    # Espere 3 segundo antes de reiniciar
  start
}

Importante: ¡La función restart() no puede ser sobreescrita en openrc!.

Variables para la configuración de servicios

No hay que hacer nada para soportar un archivo de configuración en /etc/conf.d: si su guión de inicio se ejecuta, los siguientes archivos serán automáticamente leídos (sourced) y las variables estarán disponibles para usar.

  • /etc/conf.d/<su guión de inicio>
  • /etc/conf.d/basic
  • /etc/rc.conf

También, si su guión de inicio provee una dependencia virtual (como net), el archivo asociado a esa dependencia (el /etc/conf.d/net) será leído también.

4.e. Cambiando el comportamiento del nivel de ejecución

¿Quién puede beneficiarse de esto?

Muchos usuarios de equipos portátiles conocen la situación: en casa necesita iniciar net.eth0 mientras que puede no querer iniciar net.eth0 mientras está de viaja (cuando no hay una red disponible). Con Gentoo puede modificar el comportamiento del nivel de ejecución para sus propios propósitos.

Por ejemplo puede crear un segundo nivel de ejecución "default" con el cual puede arrancar y que utiliza otros guiones de inicio que le han sido asignados. Puede seleccionar al arrancar que nivel de ejecución quiere utilizar.

Utilizando softlevel

Antes de nada, cree el directorio para su segundo nivel de ejecución "default". Como ejemplo vamos a crear el nivel de ejecución offline:

Listado de Código 5.1: Creando el directorio para el nivel de ejecución

# mkdir /etc/runlevels/offline

Añada los guiones de inicio necesarios para el nuevo nivel de ejecución. Por ejemplo, si quiere una copia exacta de su actual "default" pero sin net.eth0:

Listado de Código 5.2: Añadiendo los guiones de inicio necesarios

(Copiar todos los servicios desde el nivel de ejecución default al nivel offline)
# cd /etc/runlevels/default
# for service in *; do rc-update add $service offline; done
(Eliminar servicios no deseados en el nivel offline)
# rc-update del net.eth0 offline
(Mostrar los servicios activos en el nivel offline)
# rc-update show offline
(Salida incompleta de ejemplo)
               acpid | offline
          domainname | offline
               local | offline
            net.eth0 |

Incluso aunque se haya eliminado net.eth0 del nivel de ejecución offline, puede que udev quiera intentar iniciar cualquier dispositivo que detecte y lanzar los servicios apropiados, una funcionalidad llamada hotplugging (enchufado en caliente). Por defecto Gentoo no habilita esta funcionalidad.

Si quiere habilitar el hotplugging pero solo para un conjunto seleccionado de guiones, utilice la variable rc_hotplug en /etc/rc.conf:

Listado de Código 5.3: Deshabilitando los servicions iniciados por dispositivos en /etc/rc.conf

# Permite enchufar en caliente net.wlan así como cualquier otro
# servicio excepto los que concuerden con net.*
rc_hotplug="net.wlan !net.*"

Nota: Para más información sobre los servicios iniciados en función de dispositivos, consulte los comentarios del archivo /etc/rc.conf.

Ahora edite la configuración de su gestor de arranca y añada una nueva entrada para el nivel de ejecución offline. Por ejemplo, en /boot/grub/grub.conf:

Listado de Código 5.4: Añadiendo una entrada para el nivel de ejecución offline

title Gentoo Linux Offline Usage
  root (hd0,0)
  kernel (hd0,0)/kernel-2.4.25 root=/dev/hda3 softlevel=offline

Listo, ha terminado de configurarlo. Si arranca su sistema y selecciona la nueva entrada al inicio, el nivel de ejecución offline será el utilizado en lugar del default.

Utilizando bootlevel

Utilizar bootlevel es completamente análogo a softlevel. La única diferencia es que se define un segundo nivel de ejecución "boot" en lugar de un segundo "default".

5. Variables de entorno

5.a. ¿Variables de Entorno?

¿Qué son?

Una variable de entorno es un objeto designado para contener información usada por una o más aplicaciones. Algunos usuarios (especialmente aquellos nuevos en Linux) encuentran esto un poco extraño o inmanejable. Sin embargo esto no es cierto: usando variables de entorno hace que cualquiera pueda cambiar una opción de configuración para una o más aplicaciones fácilmente.

Ejemplos Importantes

La siguiente tabla muestra un listado de variables de entorno usado por un sistema Linux y describe su uso. Los valores de ejemplo se encuentran después de la tabla.

Variable Descripción
PATH Esta variable contiene una lista de directorios separados por ":" en la cual el sistema buscará los archivos ejecutables. Al introducir el nombre de un ejecutable (como ls, rc-update o emerge) que no se encuentre en un de los directorios listados, el sistema no lo encontrará, (a menos que se introduzca la ruta completa, por ejemplo: /bin/ls).
ROOTPATH Esta variable tiene la misma función que PATH, pero únicamente contiene los directorios que el sistema debe revisar cuando el usuario root introduce una orden.
LDPATH Esta variable contiene una lista de directorios separados por ":" en la cual el enlazador dinámico busca para encontrar una librería.
MANPATH Esta variable contiene una lista de directorios separados por ":" en los cuales la orden man buscará las páginas de manual.
INFODIR Esta variable contiene una lista de directorios separados por ":" en la cual la orden info buscará las páginas info.
PAGER Esta variable contiene la ruta hacia el programa utilizado para mostrar el contenido de los ficheros (como less o more).
EDITOR Esta variable contiene la ruta hacia el programa utilizado para modificar el contenido de los archivos (como nano o vi).
KDEDIRS Esta variable contiene una lista de directorios separados por ":" los cuales contienen material específico de KDE.
CONFIG_PROTECT Esta variable una lista de directorios separados por espacio los cuales deben ser protegidos por Portage durante las actualizaciones.
CONFIG_PROTECT_MASK Esta variable una lista de directorios separados por espacio los cuales no deben ser protegidos por Portage durante las actualizaciones.

A continuación puedes encontrar ejemplos de definiciones para todas estas variables:

Listado de Código 1.1: Definiciones de ejemplo

PATH="/bin:/usr/bin:/usr/local/bin:/opt/bin:/usr/games/bin"
ROOTPATH="/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin"
LDPATH="/lib:/usr/lib:/usr/local/lib:/usr/lib/gcc-lib/i686-pc-linux-gnu/3.2.3"
MANPATH="/usr/share/man:/usr/local/share/man"
INFODIR="/usr/share/info:/usr/local/share/info"
PAGER="/usr/bin/less"
EDITOR="/usr/bin/vim"
KDEDIRS="/usr"
CONFIG_PROTECT="/usr/X11R6/lib/X11/xkb /opt/tomcat/conf \
                /usr/kde/3.1/share/config /usr/share/texmf/tex/generic/config/ \
                /usr/share/texmf/tex/platex/config/ /usr/share/config"
CONFIG_PROTECT_MASK="/etc/gconf"

5.b. Definiendo variables globalmente

El directorio /etc/env.d

Para centralizar la definición de estas variables, Gentoo introduce el directorio /etc/env.d. Dentro de este directorio se encuentran varios ficheros como por ejemplo 00basic, 05gcc, etc. los cuales contienen las variables necesarias para la aplicación de la cual llevan el nombre.

Por ejemplo, al instalar gcc, un fichero llamado 05gcc que contiene la definición de las siguientes variables, fue creado por el ebuild:

Listado de Código 2.1: /etc/env.d/05gcc

PATH="/usr/i686-pc-linux-gnu/gcc-bin/3.2"
ROOTPATH="/usr/i686-pc-linux-gnu/gcc-bin/3.2"
MANPATH="/usr/share/gcc-data/i686-pc-linux-gnu/3.2/man"
INFOPATH="/usr/share/gcc-data/i686-pc-linux-gnu/3.2/info"
CC="gcc"
CXX="g++"
LDPATH="/usr/lib/gcc-lib/i686-pc-linux-gnu/3.2.3"

Otras distribuciones le piden modificar o añadir definiciones de variables de entorno semejantes en /etc/profile o en otros sitios. Por otro lado, Gentoo nos hace (y a Portage) más fácil mantener y manejar las variables de entorno sin tener que prestar atención a los numerosos ficheros que pueden contenerlas.

Por ejemplo, cuando gcc es actualizado, también es actualizado el fichero /etc/env.d/05gcc sin ser necesaria ninguna interacción por parte del usuario.

Esto no solo beneficia a Portage, sino también al usuario. En ocasiones se podrá pedir establecer cierta variable de entorno para todo el sistema. Como ejemplo, tomamos la variable http_proxy. En lugar de perder el tiempo con /etc/profile, puedes crear el fichero (/etc/env.d/99local) y introducir la(s) definición(es) en él:

Listado de Código 2.2: /etc/env.d/99local

http_proxy="proxy.server.com:8080"

Usando el mismo fichero para todas las variables, se obtiene una visión rápida de las variables que definidas por uno mismo.

El guión env-update

Varios archivos de /etc/env.d definen la variable PATH. esto no es un error: cuando ejecute env-update, este concatenará las múltiples definiciones antes de actualizar las variables de entorno, haciendo más fácil a los paquetes (o usuarios) añadir sus propias opciones en las variables de entorno sin interferir con los valores ya existentes.

El guión env-update concatenará los valores alfabéticamente ordenados por el nombre de los ficheros de /etc/env.d. Los nombres de fichero deben comenzar con dos dígitos decimales.

Listado de Código 2.3: Update order used by env-update

         00basic        99kde-env       99local
     +-------------+----------------+-------------+
PATH="/bin:/usr/bin:/usr/kde/3.2/bin:/usr/local/bin"

La concatenación de variables no siempre funciona, solo con las siguientes variables: ADA_INCLUDE_PATH, ADA_OBJECTS_PATH, CLASSPATH, KDEDIRS, PATH, LDPATH, MANPATH, INFODIR, INFOPATH, ROOTPATH, CONFIG_PROTECT, CONFIG_PROTECT_MASK, PRELINK_PATH, PRELINK_PATH_MASK, PKG_CONFIG_PATH y PYTHONPATH. Para el resto de variables, se utiliza el último valor definido (en orden alfabético de ficheros en /etc/env.d).

Puede incluir más variables en esta lista de variables concatenadas añadiendo el nombre de la variable a la variable COLON_SEPARATED o a la variable SPACE_SEPARATED (definidas también en el fichero env.d).

Cuando ejecute env-update, el guión creará todas las variables de entorno y las colocará en /etc/profile.env (el cual es usado por /etc/profile). Además, también extraerá la información de la variable LDPATH y la usará para crear /etc/ld.so.conf. Después de esto, ejecutará ldconfig para recrear el archivo usado por el enlazador dinámico: /etc/ld.so.cache.

Si quiere observar el efecto de env-update inmediatamente después de ejecutarlo, ejecute la siguiente orden para actualizar su entorno. Posiblemente, los usuarios que instalaron Gentoo ellos mismos, recordarán estas instrucciones de la instalación:

Listado de Código 2.4: Actualizar el entorno

# env-update && source /etc/profile

Nota: La orden anterior actualiza únicamente las variables en la terminal actual, en las nuevas consolas y sus hijas. Sabiendo esto, si se está trabajando en X11, necesitará ejecutar source /etc/profile en las nuevas terminales que abra o reiniciar las X para que las nuevas terminales definan las nuevas variables. Si está utilizando un gestor de inicio, conviértase en root y ejecute /etc/init.d/xdm restart. En caso contrario, necesitará salir de la sesión y volver a entrar para que las X generen hijos con las nuevas variables.

Importante: No se pueden utilizar las variables del terminal para definir otras variables. Esto implica que cosas como FOO="$BAR" (donde $BAR es otra variable) están prohibidas.

5.c. Definiendo variables locales

Específicas de usuario

No siempre queremos definir variables de entorno globales. Por ejemplo, podríamos querer añadir /home/my_user/bin y el directorio de trabajo actual (en el cual nos encontramos), a la variable PATH, pero no queremos que todos los usuarios de nuestro sistema lo tengan en su PATH. Si queremos definir una variable localmente, debemos usar ~/.bashrc o ~/.bash_profile:

Listado de Código 3.1: Ampliar el PATH para uso local en: ~/.bashrc

(Dos puntos sin incluir después un directorio son tratados como
el directorio de trabajo actual)
PATH="${PATH}:/home/my_user/bin:"

Cuando vuelva a iniciar la sesión, su variable PATH será actualizada.

Específicas de sesión

En ocasiones, se requieren definiciones aún más estrictas. Puede querer usar binarios de un directorio temporal que ha creado sin tener que usar la trayectoria completa a los binarios o sin editar ~/.bashrc. Para estos momentos necesitará esto.

En este caso, puede definir la variable PATH en su sesión activa usando la orden export. Mientras no cierre la sesión, la variable PATH usará los valores temporales.

Listado de Código 3.2: Definir una variable específica a la sesión

# export PATH="${PATH}:/home/my_user/tmp/usr/bin"

C. Trabajar con Portage

1. Ficheros y Directorios

1.a. Ficheros de Portage

Directivas de configuración

Portage viene con una configuración predefinida guardada en /usr/share/portage/config/make.globals. Cuando le eche un vistazo, comprobará que toda la configuración de Portage se realiza a través de variables. A qué variables atiende Portage y que significan se describe un poco después.

Como muchas directivas de configuración varían de unas arquitecturas a otras, Portage también posee algunos archivos de configuración que son parte de perfil. Su perfil está apuntado por el enlace simbólico /etc/portage/make.profile; las configuraciones de Portage se realizan en los archivos make.defaults de su perfil y de todos los perfiles padres. Explicaremos algo más sobre perfiles y el directorio /etc/portage/make.profile más adelante.

Si está pensando en cambiar una variable de configuración, no modifique /usr/share/portage/config/make.globals o make.defaults. En lugar de eso utilice /etc/portage/make.conf el cual tiene preferencia sobre los archivos anteriores. También encontrará usr/share/portage/config/make.conf.example. Como su propio nombre indica, este archivo es meramente un ejemplo y Portage no lo utilizará con ningún propósito.

También puede definir una variable de configuración para Portage como una variable de entorno, pero no es recomendable.

Información específica del perfil

Ya hemos hablado del directorio /etc/portage/make.profile. Bien, exactamente no es un directorio pero es un enlace simbólico a un perfil, por defecto uno perteneciente a /usr/portage/profiles también puede crear un perfil en cualquier otro lado y apuntarlo. El perfil al cual apunta el enlace simbólico será el que tenga en cuenta su sistema.

Un perfil contiene información específica para Portage sobre cada arquitectura, tal como una lista de paquetes que pertenecen al sistema correspondiente con ese perfil, una lista de paquetes que no funcionan (o están enmascarados) para ese perfil, etc.

Configuración específica para usuarios

Cuando necesite sobreescribir una característica de Portage relativa a la instalación de software, necesitará editar los archivos contenidos en /etc/portage.¡ Se recomienda encarecidamente que utilice los archivos pertenecientes a /etc/portage y está desaconsejada la sobreescritura de estas características con variables de entorno.!

Dentro de /etc/portage puede crear los siguientes archivos:

  • package.mask el cual especifica los paquetes que nunca quiere que Portage instale en su sistema.
  • package.unmask especifica los paquetes que quiere instalar a pesar de haber sido desaconsejados por los desarrolladores.
  • package.accept_keywords especifica los paquetes que quiere instalar a pesar de no haber sido considerados adecuados para su sistema o arquitectura (todavía).
  • package.use especifica la lista de variables USE que quiere utilizar para unos determinados paquetes sin tener que configurar el sistema por completo para que use esas variables USE.

Estos no tienen que ser archivos; también pueden ser directorios que contengan un archivo por paquete. Podemos obtener más información acerca del directorio /etc/portage y una lista de archivos que pueden crearse allí en la página man de Portage.

Listado de Código 1.1: Leyendo la página del manual sobre Portage

$ man portage

Cambiando el fichero de Portage y el lugar del directorio

Los archivos de configuración mencionados anteriormente no pueden ser guardados en ningún otro sitio, Portage siempre los buscará en esos lugares exactos. Sin embargo, Portage utiliza otras muchos lugares para varios propósitos: el directorio de compilación, el lugar donde guardar el código fuente, la localización del árbol de Portage, ...

Todos estos propósitos tienen unas direcciones predeterminadas muy claras pero puede cambiarlas por las que más le gusten indicándolo en /etc/portage/make.conf. El resto de este capítulo explica los lugares destinados a un propósito especial que utiliza Portage y como puede ser modificado su emplazamiento en el sistema de ficheros.

Este documento no pretende ser utilizado como referencia. Si necesita una cobertura 100%, por favor consulte las páginas del man relativas a Portage y make.conf:

Listado de Código 1.2: Leyendo las páginas del manual sobre Portage y make.conf

$ man portage
$ man make.conf

1.b. Guardando ficheros

El árbol Portage

La ubicación predeterminada del árbol de Portage es /usr/portage. Esta definida por la variable PORTDIR. Cuando guarde el árbol de Portage en cualquier otro lugar (modificando esta variable), no olvide cambiar el enlace simbólico /etc/portage/make.profile de acuerdo con su cambio.

Si modifica la variable PORTDIR, seguramente quiera cambiar las siguientes variables ya que no tienen constancia del cambio de PORTDIR. Esto es debido a cómo Portage maneja las variables: PKGDIR, DISTDIR, RPMDIR.

Binarios Pre-compilados

Aunque Portage no utilice binarios pre-compilados por defecto, tiene un buen soporte para ellos. Cuando a Portage se le indica que trabaje con paquetes pre-compilados, los buscará en /usr/portage/packages. Esta ubicación está definida por la variable PKGDIR.

Código Fuente

El código fuente de las aplicaciones se guarda por defecto en /usr/portage/distfiles. Esta ubicación viene definida por la variable DISTDIR.

Base de datos de Portage

Portage guarda el estado del sistema (que paquetes están instalados, qué archivos pertenecen a cada paquete, ...) en /var/db/pkg. ¡No se deben modificar estos archivos manualmente! Podría romper el conocimiento que tiene Portage sobre el sistema.

Caché de Portage

La caché de Portage (con modificaciones temporales, paquetes virtuales, árbol de dependencias, ...) se guarda en /var/cache/edb. Esta ubicación es una verdadera caché: se puede limpiar si no se está ejecutando ninguna aplicación que tenga relación con Portage en este momento.

1.c. Compilando aplicaciones

Ficheros temporales de Portage

Los ficheros temporales de portage se guardan por defecto en /var/tmp. Esta ubicación se define en la variable PORTAGE_TMPDIR.

Si modifica la variable PORTAGE_TMPDIR, necesitará cambiar las siguientes variables ya que no tendrán constancia del cambio. Esto es debido a cómo Portage maneja la variable: BUILD_PREFIX.

Directorio de compilación

Portage crea directorios de compilación específicos para cada paquete que se emerge dentro de /var/tmp/portage. Esta ubicación viene definida por la variable BUILD_PREFIX.

Ubicación del sistema de ficheros

Por defecto, Portage instala todas los archivos en el sistema de ficheros activo (/), pero puede cambiarse esta configuración a través de la variable de entorno ROOT. Esto es útil cuando quiera crear nuevas imágenes compiladas.

1.d. Características de registro de acciones (log)

Registro de acciones de Ebuilds

Portage puede crear un registro por ebuild, pero solamente cuando la variable PORT_LOGDIR esté configurada y apuntando a una dirección con permisos de escritura para Portage (usuario Portage). De manera predeterminada está variable está desactivada. Si no configura PORT_LOGDIR no recibirá los registros con el sistema de registro actual, aunque tal vez reciba algún registro del nuevo elog. Si no tiene definido PORT_LOGDIR y usa elog, recibirá los registros de construcción de paquetes y cualquier otro registro salvado por elog, como se explica a continuación.

Portage ofrece un control de grano fino sobre el registro de sistema mediante el uso de elog:

  • PORTAGE_ELOG_CLASSES: Es donde se define cuáles mensajes serán registrados. Puede utilizarse cualquier cualquier combinación separada por espacios en blanco de info, warn, error, log and qa.
    • info: Registra los mensajes "einfo" generados por un ebuild
    • warn: Registra los mensajes "ewarn" generados por un ebuild
    • error: Registra los mensajes "eerror" generados por un ebuild
    • log: Registra los mensajes "elog" encontrados en algunos ebuilds
    • qa:: Registra los mensajes del tipo "QA Notice" mostrados por un ebuild.
  • PORTAGE_ELOG_SYSTEM: Selecciona el (los) módulos para procesar los mensajes de registro. Si se deja sin definir, se desactiva la función de registro. Puede usar cualquier combinación separada por espacios en blanco de save, custom, syslog , mail, save_summary y mail_summary. Debe seleccionar al menos un módulo para poder usar elog.
    • save: Almacena un registro por paquete en $PORT_LOGDIR/elog, o /var/log/portage/elog si $PORT_LOGDIR no está definido.
    • custom: Pasa todos los mensajes a una orden definida por el usuario en $PORTAGE_ELOG_COMMAND; esto se discutirá más adelante.
    • syslog: Envía todos los mensajes al gestor de registro de sistema instalado.
    • mail: Pasa todos los mensaje a un servidor de correo definido por el usuario en $PORTAGE_ELOG_MAILURI; esto se discutirá más adelante. Las características de correo de elog requieren >=portage-2.1.1.
    • save_summary: parecido a save, pero fusionando todos los mensajes en $PORT_LOGDIR/elog/summary.log, o /var/log/portage/elog/summary.log si $PORT_LOGDIR fue definido.
    • mail_summary: parecido a mail, pero envía todos los mensajes en un solo mensaje de correo cuando emerge finaliza.
  • PORTAGE_ELOG_COMMAND: Esto solamente se usa al activarse el módulo custom. Aquí podemos especificar una orden con la cual se procesarán los mensajes de registro. Observe que puede hacer uso de dos variables de entorno: ${PACKAGE} es el nombre del paquete y la versión, mientras que ${LOGFILE} es la ruta absoluta del archivo de registro. A continuación se muestra un posible uso:
    • PORTAGE_ELOG_COMMAND="/trayectoria/al/gestor -p '\${PACKAGE}' -f '\${LOGFILE}'"
  • PORTAGE_ELOG_MAILURI: Contiene la configuración del módulo mail, tal como dirección, usuario, contraseña, servidor de correo y número de puerto. Por defecto está configurado a "root@localhost localhost".
  • Aquí presentamos un ejemplo para un servidor smtp que requiere autenticación con nombre de usuario y contraseña en un puerto en particular (el puerto por defecto es el 25):
    • PORTAGE_ELOG_MAILURI="user@some.domain username:password@smtp.some.domain:995"
  • PORTAGE_ELOG_MAILFROM: Permite configurar la dirección "from" de los correos de registro; su valor por defecto es "portage".
  • PORTAGE_ELOG_MAILSUBJECT: Permite la creación de una línea de asunto para los correos de registro. Note que puede hacer uso de dos variables de entorno: ${PACKAGE} mostrará el nombre y la versión del paquete, mientras que ${HOST} es el nombre del dominio completo del anfitrión donde está corriendo Portage.
  • Aquí está un posible uso:
    • PORTAGE_ELOG_MAILSUBJECT="El paquete \${PACKAGE} fue instalado en \${HOST} con algunos mensajes"

Importante: Si ha usado enotice con Portage-2.0.*, elimine enotice, ya que es incompatible con elog.

2. Configuración por medio de variables

2.a. Configuración del sistema Portage

Como hemos indicado previamente, Portage se puede configurar mediante múltiples variables de entorno que se deben definir en /etc/portage/make.conf o en uno de los subdirectorios de /etc/portage. Por favor, eche un vistazo a las páginas del manual de make.conf y portage para obtener información detallada.

Listado de Código 1.1: Leer las páginas del manual

$ man make.conf
$ man portage

2.b. Opciones al momento de construcción

Opciones de configuración y del compilador

Cuando Portage construye las aplicaciones, pasa el contenido de las siguientes variables al guión de compilación y configuración:

  • CFLAGS & CXXFLAGS define los parámetros deseados para la compilación de fuentes en C y C++.
  • CHOST define la plataforma correspondiente a la máquina en la que se construye para el guión de configuración
  • MAKEOPTS se pasa a la orden make para definir el grado de paralelismo al compilar. Para más información acerca de sus opciones, vea la página man de make.

El parámetro USE también se usa al configurar y compilar, pero éste ha sido explicado ampliamente en capítulos previos.

Opciones al integrar

Cuando Portage integra una versión más nueva de algún paquete de software, también eliminará los archivos obsoletos de la versión anterior del sistema. Portage otorga un tiempo de gracia de 5 segundos al usuario antes de llevar esta tarea a cabo. Este tiempo se define por medio de la variable CLEAN_DELAY.

Puede decirle a emerge que use ciertas opciones cada vez que sea ejecutado configurando la variable EMERGE_DEFAULT_OPTS. algunas opciones útiles podrían ser --ask, --verbose, --tree, etc.

2.c. Protección de los archivos de configuración

Ubicaciones protegidas por Portage

Portage sobreescribe los archivos provistos por versiones más nuevas de un paquete si estos no estan almacenados en un lugar protegido. Estos lugares protegidos se definen con la variable CONFIG_PROTECT y generalmente corresponden a rutas de archivos de configuración. Este listado de directorios es delimitado con espacios en blanco.

Los archivos de configuración nuevos que se escriban en rutas protegidas lo serán con un nombre modificado y el usuario será advertido acerca de su presencia.

Puede averiguar qué lugares están protegidos en la variable CONFIG_PROTECT con la salida de la orden emerge --info:

Listado de Código 3.1: Obtener información acerca del contenido de CONFIG_PROTECT

$ emerge --info | grep 'CONFIG_PROTECT='

Más información acerca de la protección de archivos de configuración por Portage está disponible en la sección de archivos de configuración (CONFIGURATION FILES) de la página man de emerge:

Listado de Código 3.2: Más información acerca de la protección de archivos de configuración

$ man emerge

Exclusión de directorios

Para 'desproteger' ciertos subdirectorios en directorios protegidos, use la variable CONFIG_PROTECT_MASK.

2.d. Opciones de descarga

Ubicaciones de servidores

Cuando la información o datos no están disponibles en su sistema, Portage los descargará de la Internet. Las ubicaciones de los servidores para los canales de información y datos se definen mediante los siguientes variables:

  • GENTOO_MIRRORS define una lista de servidores que contienen código fuente (distfiles)
  • PORTAGE_BINHOST define un servidor en particular que contiene paquetes pre-compilados para su sistema

Un tercer parámetro involucra la ubicación del servidor rsync utilizado al actualizar el árbol Portage. Esto se define en el fichero /etc/portage/repos.conf (o en un fichero dentro de ese directorio si se ha definido como tal):

  • sync-type define el tipo de servidor y su valor por defecto es "rsync"
  • sync-uri define un servidor en particular desde el que Portage obtiene el árbol

Las variables GENTOO_MIRRORS, sync-type y sync-uri se pueden definir automáticamente mediante la orden mirrorselect. Debe hacer emerge mirrorselect antes de usarla. Para más información, vea la ayuda de mirrorselect en línea:

Listado de Código 4.1: Más información acerca de mirrorselect

# mirrorselect --help

Si su entorno requiere el uso de un servidor proxy, configure las variables http_proxy, ftp_proxy y RSYNC_PROXY para declararlos.

Órdenes para descargar

Cuando Portage requiera descargar fuentes, utiliza por defecto la orden wget. Puede cambiar esto usando la variable FETCHCOMMAND.

Portage puede continuar una descarga hecha en forma parcial. Usa wget por defecto, pero puede cambiarlo usando la variable RESUMECOMMAND.

Asegúrese que sus FETCHCOMMAND y RESUMECOMMAND guarde las fuentes en la ubicación correcta. Al definir las variables debe usar \${URI} y \${DISTDIR} para apuntar a la ubicación de las fuentes y la ubicación del directorio distfiles respectivamente.

Puede definir manejadores específicos por protocolo con FETCHCOMMAND_HTTP, FETCHCOMMAND_FTP, RESUMECOMMAND_HTTP, RESUMECOMMAND_FTP, etc.

Configuración de rsync

Aunque no se puede alterar la orden rsync usada para actualizar el árbol Portage, podrá configurar algunas de las variables para modificar su comportamiento:

  • PORTAGE_RSYNC_OPTS configura un número de variables por defecto usadas durante la sincronización, separado por espacios en blanco. Estos no deberían ser cambiados a no ser que sepa exactamente lo que está haciendo. Note que ciertas opciones requeridas con obligatoriedad serán siempre usadas aunque PORTAGE_RSYNC_OPTS no tenga valor asignado.
  • PORTAGE_RSYNC_EXTRA_OPTS puede ser usado para configurar opciones adicionales al sincronizar. Cada opción deberá ser separada con un espacio en blanco.
    • --timeout=<number>: define la cantidad de segundos que una conexión rsync puede permanecer sin que caduque. Esta variable tiene un valor por defecto 180, pero los usuarios con conexiones dialup o individuos con computadoras lentas podrían aumentar a 300 o más.
    • --exclude-from=/etc/portage/rsync_excludes: Esto apunta a un archivo que lista los paquetes y/o categorías que rsync debe ignorar durante el proceso de actualización. En este caso, apunta a /etc/portage/rsync_excludes. Por favor lea Utilizando un subconjunto del árbol Portage para la sintaxis de este archivo.
    • --quiet: Reduces output to the screen
    • --verbose: Prints a complete filelist
    • --progress: Displays a progress meter for each file
  • PORTAGE_RSYNC_RETRIES defines how many times rsync should try connecting to the mirror pointed to by the SYNC variable before bailing out. This variable defaults to 3.

For more information on these options and others, please read man rsync.

2.e. Configuración de Gentoo

Selección de rama

Puede escoger su rama por defecto a través de la variable ACCEPT_KEYWORDS. El valor por defecto es la rama estable de su plataforma. Para más información acerca de las ramas de Gentoo, vea el capítulo siguiente.

Características de Portage

Puede activar ciertas características de Portage por medio de la variable FEATURES. Estas han sido discutidas en capítulos previos, por ejemplo Características de Portage.

2.f. Comportamiento de Portage

Manejo de recursos

Con la variable PORTAGE_NICENESS, puede aumentar o reducir el valor "nice" con el que ejecuta Portage. El valor de la variable PORTAGE_NICENESS se suma al valor "nice" actual.

Para más información acerca de valores "nice", vea la página man de nice:

Listado de Código 6.1: Más información acerca de nice

$ man nice

Comportamiento de la salida

El valor de NOCOLOR, que por defecto es "falso", define si Portage desactiva el uso de los colores en su salida.

3. Mezcla de ramales de software

3.a. Utilizando una sola rama

La rama estable

La variable ACCEPT_KEYWORDS define que rama de programas va a utilizar en su sistema. Como predeterminada figura la rama estable para su arquitectura, por ejemplo x86.

Recomendamos que solamente utilice la rama estable. Sin embargo si no le importa demasiado la estabilidad y quiere ayudar a Gentoo a través del envío de informes de error a https://bugs.gentoo.org, siga leyendo.

La rama de pruebas

Si quiere utilizar los programas más recientes, puede considerar utilizar la rama de pruebas. Para que Portage utilice la rama de pruebas, añada un ~ delante de su arquitectura.

La rama de pruebas es exactamente para eso - pruebas. Si un paquete se encuentra en pruebas, eso significa que los desarrolladores creen que funciona, pero no ha sido probado concienzudamente. Podría, perfectamente, ser el primero en descubrir un error en el paquete, en cuyo caso puede rellenar un informe para ponerlo en conocimiento de los desarrolladores.

Aunque se debe tener cuidado, se pueden experimentar problemas de estabilidad, gestión del paquete imperfecta (por ejemplo dependencias erróneas), actualizaciones demasiado frecuentes (que dan cómo resultado múltiples compilaciones) o paquetes que no funcionan. Si no se conoce cómo funciona Gentoo y como resolver los problemas, recomendamos que se quede con la rama probada y estable.

Por ejemplo, para seleccionar la rama de pruebas en una arquitectura x86, edite /etc/portage/make.conf y escriba:

Listado de Código 1.1: Configurar la variables ACCEPT_KEYWORDS

ACCEPT_KEYWORDS="~x86"

Si actualiza su sistema ahora, encontrará que muchos paquetes serán actualizados. Tenga cuidado ya que: cuando haya actualizado su sistema para emplear la rama inestable, normalmente no hay una manera sencilla de volver a la rama estable (excepto mediante el empleo de copias de seguridad, claro).

3.b. Mezclando ramales estable con pruebas

La ubicación package.accept_keywords

Puede pedirle a Portage que le permita utilizar la rama de pruebas para algunos paquetes pero seguir utilizando la rama estable en el resto del sistema. Para realizar esto, añada la categoría del paquete y el nombre si quiere utilizar la rama de pruebas al fichero /etc/portage/package.accept_keywords. Además podría crear un directorio (con este mismo nombre) y situar allí el paquete en un fichero. Por ejemplo, para utilizar la rama de pruebas con gnumeric:

Listado de Código 2.1: Configurar /etc/portage/package.accept_keywords para gnumeric

app-office/gnumeric

Probando versiones específicas

Si quiere utilizar una versión específica de algún paquete de la rama de pruebas pero no quiere que portage utiliza esa rama de pruebas para las siguientes versiones, puede añadir la versión a package.accept_keywords. En este caso se debe utilizar el operador =. También puede introducir un rango de versiones con los operadores <=, <, > or >= .

En cualquier caso, si añade información sobre una versión, debe utilizar un operador. Si lo deja sin información sobre la versión, no puede emplear un operador.

En el siguiente ejemplo indicamos a Portage que acepte gnumeric-1.2.13:

Listado de Código 2.2: Utilizar una versión específica de gnumeric

=app-office/gnumeric-1.2.13

3.c. Empleo de paquetes enmascarados

La ubicación package.unmask

Importante: Los desarrolladores de Gentoo no darán soporte al empleo de estos archivos. Por favor, tenga cuidado cuando haga esto. Las peticiones de soporte relacionadas con package.unmask y/o package.mask no serán respondidas. Considérese advertido.

Cuando un paquete ha sido enmascarado por los desarrolladores de Gentoo y aún así desea utilizarlo a pesar de la razón que se menciona en el fichero package.mask (situado por defecto en /usr/portage/profiles), añada la versión deseada (normalmente será exactamente la misma línea de profiles) en el fichero /etc/portage/package.unmask (o en un archivo dentro de ese directorio, si es que es un directorio).

Por ejemplo, si =net-mail/hotwayd-0.8 está enmascarado, puede desenmascararlo añadiendo exactamente la misma línea en package.unmask:

Listado de Código 3.1: /etc/portage/package.unmask

=net-mail/hotwayd-0.8

Nota: Si una entrada en /usr/portage/profiles/package.mask contiene un rango de versiones de paquete, necesitará desenmascarar únicamente la versión o versiones que realmente necesita. Por favor, lea la sección previa para aprender cómo especificar versiones en package.unmask.

La ubicación package.mask

Cuando no quiera que Portage instale un paquete en concreto o una versión específica de un paquete en su sistema, puede enmascararlo simplemente añadiendo la línea apropiada a /etc/portage/package.mask (tanto si es un fichero como si es un directorio y se hace en un fichero dentro de él).

Por ejemplo, si no quiere que Portage instale otras fuentes del núcleo que no sean gentoo-sources-2.6.8.1, añada la siguiente línea a package.mask:

Listado de Código 3.2: ejemplo de /etc/portage/package.mask

>sys-kernel/gentoo-sources-2.6.8.1

4. Herramientas adicionales de Portage

4.a. dispatch-conf

dispatch-conf es una herramienta diseñada para combinar los archivos ._cfg0000_<name>. Los archivos ._cfg0000_<name> son generados por Portage cuando intenta sobreescribir un archivo en un directorio protegido por la variable CONFIG_PROTECT.

Empleando dispatch-conf, se puede actualizar la configuración mientras se registran todos los cambios realizados. dispatch-conf guarda las diferencias entre las distintas configuraciones como parches utilizando el sistema de control de versiones RCS. Esto implica que, si se comete un error en la actualización de un archivo de configuración, se puede regresar a la versión anterior del archivo en cualquier momento.

Cuando se utiliza dispatch-conf, se le puede indicar que deje el archivo de configuración tal cual, que utilice la nueva configuración, que permita editar la configuración actual o que combine los cambios interactivamente. dispatch-conf además dispone de algunas funcionalidades adicionales:

  • Automáticamente actualizar el fichero de configuración si las actualizaciones solamente afectan a comentarios
  • Automáticamente actualizar los ficheros de configuración que sólo difieren en la cantidad de espacios en blanco.

Hay que asegurarse de primero editar /etc/dispatch-conf.conf y crear el directorio al que hace referencia la variable archive-dir.

Listado de Código 1.1: Ejecutar dispatch-conf

# dispatch-conf

Cuando se ejecuta dispatch-conf, se procesan todos los ficheros de configuración que cambian, uno por uno. Pulse u para actualizar (reemplazar) el fichero actual por el nuevo y continuar con el siguiente. Pulse z para omitir (borrar) el nuevo fichero de configuración y continuar con el siguiente. Una vez que se hayan procesado todos los ficheros , dispatch-conf terminará. También se puede pulsar q en cualquier momento.

Para más información, consulte la página del manual de dispatch-conf. Allí se detalla como combinar interactivamente los de configuración actuales y los nuevos, editar nuevos archivos de configuración, comprobar las diferencias entre archivos y mucho más.

Listado de Código 1.2: Consultar la página del manual de dispatch-conf

$ man dispatch-conf

4.b. etc-update

También se puede utilizar etc-update para instalar los ficheros de configuración. No es tan simple como dispatch-conf, ni dispone de tantas funcionalidades, pero proporciona un método de combinación interactivo y también puede realizar actualizaciones triviales de manera automática.

Sin embargo, al contrario que dispatch-conf, etc-update no conserva las versiones antiguas de los archivos de configuración. Una vez se ha actualizado el fichero, la versión anterior se habrá eliminado de manera permanente. Ha de ser cuidadoso, ya que utilizar etc-update es sensiblemente menos seguro que dispatch-conf.

Listado de Código 2.1: Ejecutar etc-update

# etc-update

Después de combinar los cambios sencillos, se presentará una lista con los ficheros protegidos que tienen una actualización pendiente. Al final se muestran las opciones posibles:

Listado de Código 2.2: etc-update options

Por favor, seleccione el fichero a editar introduciendo el número correspondiente.
           (-1 para salir) (-3 para auto-combinar todos los ficheros restantes)
                           (-5 para auto-combinar SIN usar 'mv -i'):

Si se indica -1, etc-update terminará y no continuará con el resto. Si se introduce -3 o -5, todos los ficheros de configuración listados serán sobreescritos con las nuevas versiones. Por tanto es muy importante seleccionar primero los ficheros de configuración que no deben ser automáticamente actualizados. Esto se consigue simplemente indicando el número que aparece a la izquierda del fichero de configuración.

Como ejemplo, seleccionamos el fichero de configuración /etc/pear.conf:

Listado de Código 2.3: Actualizar un fichero de configuración concreto

Comienzo de diferencias entre /etc/pear.conf y /etc/._cfg0000_pear.conf
[...]
Fin de diferencias entre /etc/pear.conf y /etc/._cfg0000_pear.conf
1) Reemplazar el original con la actualización
2) Borrar la actualización, manteniendo el original inalterado
3) Combinar interactivamente el original y la actualización
4) Mostrar de nuevo las diferencias

Ahora puede ver las diferencias entre los dos ficheros. Si cree que el fichero de configuración actualizado puede ser utilizado sin problemas, indique 1. Si cree que el fichero de configuración actualizado no es necesario, o no proporciona ninguna información nueva o útil, indique 2. Si quiere actualizar su fichero de configuración actual de forma interactiva, introduzca 3.

Por ahora, no tiene sentido profundizar más sobre la actualización interactiva. Para completarlo, listaremos los comandos que están disponibles durante la combinación interactiva de ambos ficheros. Son mostradas dos líneas (la original, y la nueva propuesta) y un punto indicativo en el cual puede introducir uno de los comandos siguientes:

Listado de Código 2.4: Comandos disponibles en la combinación interactiva

ed:     Editar usando ambas versiones, cada una decorada con una cabecera.
eb:     Editar usando ambas versiones.
el:     Editar usando la versión de la izquierda.
er:     Editar usando la versión de la derecha.
e:      Editar una nueva versión.
l:      Usar la versión de la izquierda.
r:      Usar la versión de la derecha.
s:      Incluir las líneas comunes sin comentarios.
v:      Incluir las líneas comunes con comentarios.
q:      Salir.

Cuando haya acabado de actualizar los ficheros de configuración importantes, puede actualizar automáticamente el resto. etc-update acabará si no encuentra más ficheros de configuración para actualizar.

4.c. quickpkg

Con quickpkg se pueden crear archivos de paquetes que ya han sido instalados en el sistema. Estos archivos pueden usarse como paquetes precompilados. Ejecutar quickpkg es sencillo: basta añadir los nombres de los paquetes que se quiere archivar.

Por ejemplo, para archivar curl, orage y procps:

Listado de Código 3.1: Ejemplo de uso de quickpkg

# quickpkg curl orage procps

Los paquetes precompilados se almacenarán en $PKGDIR (por defecto /usr/portage/packages/). Los paquetes serán ubicados en $PKGDIR/<category>.

5. Divergir del árbol oficial

5.a. Utilizando un subconjunto del árbol Portage

Excluyendo categorías/paquetes

Puede realizar una actualización selectiva de ciertas categorías/paquetes e ignorar el resto. Esto se realiza indicando a rsync que excluya categorías/paquetes durante el proceso emerge --sync.

Necesita definir el nombre del fichero que contiene los patrones de exclusión en la variable PORTAGE_RSYNC_EXTRA_OPTS de su /etc/portage/make.conf.

Listado de Código 1.1: Definir el archivo de exclusiones en /etc/portage/make.conf

PORTAGE_RSYNC_EXTRA_OPTS="--exclude-from=/etc/portage/rsync_excludes"

Listado de Código 1.2: Excluir todos los juegos en /etc/portage/rsync_excludes

games-*/*

Recuerde que esto puede provocar ciertos problemas con las dependencias, ya que paquetes nuevos y aceptados en su sistema pueden depender de otros excluidos.

5.b. Añadiendo Ebuilds no oficiales

Definiendo un directorio extensión de Portage (overlay)

Puede indicarle a Portage que utilice ebuilds que no están disponibles oficialmente a través del árbol de Portage. Cree un nuevo directorio (por ejemplo /usr/local/portage) en el cual guardará los ebuilds procedentes de otras fuentes. Utilice la misma estructura de directorios que tenemos en Portage.

Después defina la variable PORTDIR_OVERLAY en /etc/portage/make.conf y haga que apunte al directorio creado previamente. Cuando ahora utilice Portage, éste tendrá en cuenta aquellos ebuilds para no eliminarlos/sobreescribirlos la próxima vez que ejecute emerge --sync.

Trabajando con varias extensiones (overlays)

Para los usuarios que desarrollan en varias extensiones, probar los paquetes antes de que lleguen al árbol de Portage o simplemente que quieren utilizar ebuilds no oficiales procedentes de varias fuentes, el paquete app-portage/layman incorpora layman, una herramienta que ayudará a conservar las extensiones actualizadas.

En primer lugar, instale y configure layman como se muestra en la Guía del Usuario de Overlays de Gentoo, y añada los repositorios que desee con layman -a <overlay-name>.

Suponiendo que tiene dos repositorios llamados java (para las ebuilds en desarrollo) y entapps (para aplicaciones desarrolladas en casa para su empresa). Puede actualizar estos repositorios con la orden:

Listado de Código 2.1: Usando layman para actualizar todos los repositorios

# layman -S

Para más información sobre el trabajo con extensiones, por favor, lea man layman y la Guía de usuario de layman/overlay.

5.c. Software no mantenido por Portage

Utilizando Portage con programas con auto-mantenidos

En algunos casos querrá configurar, instalar y mantener programas por sí mismo sin que Portage automatice el proceso, incluso aunque Portage pueda suministrarle esos programas. Conocidos son los casos de las fuentes del núcleo y los controladores de nvidia. Puede configurar Portage para que conozca cuando un determinado paquete ha sido instalado manualmente en el sistema. Este proceso recibe el nombre de inyectar y está soportado por Portage a través del archivo /etc/portage/profile/package.provided.

Por ejemplo, si quiere que Portage le informe sobre gentoo-sources-2.6.11.6 el cual ha sido instalado manualmente, añada la siguiente línea a /etc/portage/profile/package.provided:

Listado de Código 3.1: Línea de ejemplo para package.provided

sys-kernel/gentoo-sources-2.6.11.6

6. Características avanzadas de Portage

6.a. Introducción

Para la mayoría de los usuarios, la información recibida hasta ahora es suficiente para todas sus operaciones en Linux. Sin embargo, Portage es capaz de mucho más; gran parte de sus características están dirigidas a usuarios avanzados o aplicable solo en casos muy particulares. En todo caso, esto es excusa para no documentarlas.

Por supuesto que con gran flexibilidad viene una gran lista de casos potenciales. No será posible documentarlos todos aquí. En cambio, esperamos poder enfocarnos en algunas situaciones genéricas que pueden ser modificadas para cumplir las necesidades de cada quien. Si requiere afinamientos o datos más específicos, intente encontrarlos más bien en el Wiki Gentoo.

La mayoría, si acaso no todas estas características adicionales puede encontrarlas fácilmente leyendo las páginas del manual de Portage:

Listado de Código 1.1: Leyendo las páginas man de Portage

$ man portage
$ man make.conf

Finalmente, sabemos que, si estas características avanzadas no son usadas correctamente, pueden hacer el solucionar fallos pueda hacerse muy difícil. Asegúrese de mencionarlas en caso crea que ha tropezado con un fallo y desea abrir un reporte.

6.b. Variables de entorno por paquete

Usando /etc/portage/env

De manera predeterminada, se usarán en la construcción de un paquete las variables de entorno definidas en /etc/portage/make.conf, tales como CFLAGS, MAKEOPTS etc. Sin embargo, en algunos casos, tal vez quisiéramos proporcionar diferentes variables para paquetes específicos. Para esto, Portage soporta el uso de /etc/portage/env y /etc/portage/package.env.

El archivo /etc/portage/package.env contiene una lista de paquetes que proporcionan variables con valores distintos y un identificador específico que indica a Portage los cambios deseados. Portage buscará este identificador, cuyo nombre puede escoger uno mismo, en el archivo /etc/portage/env/<identifier>.

Ejemplo: Depurando fallos en paquetes específicos

Como ejemplo, activaremos la depuración para el paquete media-video/mplayer.

Primero registramos las variables para depuración en un archivo llamado /etc/portage/env/debug-cflags. El nombre es escogido arbitrariamente, pero por supuesto refleja claramente su razón de ser para que sea obvia en el futuro.

Listado de Código 2.1: Contenido de /etc/portage/env/debug-cflags

CFLAGS="-O2 -ggdb -pipe"
FEATURES="${FEATURES} nostrip"

Luego agregamos el rótulo al paquete media-video/mplayer para usar su contenido:

Listado de Código 2.2: Contenido de /etc/portage/package.env

media-video/mplayer debug-cflags

6.c. Enganchándose en el proceso del emerge

Usando /etc/portage/bashrc y archivos afiliados

Al trabajar Portage con los ebuilds, usa un entorno bash en el cual llama las distintas funciones de construcción (como src_prepare, src_configure, pkg_postinst, etc.). Portage también permite que uno mismo establezca el entorno bash.

La ventaja de usar un entorno bash propio es poder engancharse en el proceso de emerge en cada paso realizado. Esto puede hacerse para cada emerge (por medio de /etc/portage/bashrc) o con entornos individuales por paquete (con /etc/portage/env, como expusimos anteriormente).

Para engancharse al proceso emerge, el entorno bash puede inspeccionar las variables EBUILD_PHASE, CATEGORY y las variables que siempre están disponibles durante el desarrollo del ebuild (tales como P, PF, ...). En base a los valores de estas variables, podemos ejecutar pasos adicionales.

Ejemplo: Actualizando bases de datos de archivos

En este ejemplo usaremos /etc/portage/bashrc para llamar algunas aplicaciones de bases de datos para asegurar que sus bases de datos estén actualizadas con respecto al sistema. En el ejemplo usaremos aide (una herramienta para detectar intrusiones) y updatedb (usado por locate), pero solo como ejemplo. No considere que esto sea un CÓMO para aide ;-)

Para usar /etc/portage/bashrc en este caso, necesitaremos "enganchar" a las funciones postrm (después de borrar archivos) y postinst (después de instalar archivos) porque es cuando los archivos en el sistema de archivos han sido cambiados.

Listado de Código 3.1: Ejemplo de /etc/portage/bashrc

if [ "${EBUILD_PHASE}" == "postinst" ] || [ "${EBUILD_PHASE}" == "postrm" ];
then
  echo ":: Calling aide --update to update its database";
  aide --update;
  echo ":: Calling updatedb to update its database";
  updatedb;
fi

6.d. Ejecutando tareas después de --sync

La ubicación de /etc/portage/postsync.d

Hasta ahora hemos conversado acerca de engancharnos a procesos del ebuild. Sin embargo, Portage también tiene otra función importante: actualizar el árbol Portage. Para ejecutar tareas después de actualizar el árbol Portage, coloque el guión dentro de /etc/portage/postsync.d y asegúrese que esté marcado ejecutable.

Ejemplo: ejecutar eix-update

Aunque no haya usado eix-sync para actualizar el árbol, todavía puede actualizar su base de datos después de ejecutar la orden emerge --sync (o emerge-webrsync)) colocando un enlace simbólico a /usr/bin/eix llamado eix-update en /etc/portage/postsync.d.

Listado de Código 4.1: Ejecutando eix-update luego de un sync

# ln -s /usr/bin/eix /etc/portage/postsync.d/eix-update

Nota: Si prefiere usar otro nombre, deberá escribir un guión que llame a /usr/bin/eix-update. El binario eix puede averigua cómo ha sido llamado y deduce qué función debe ejecutar. Si crea un enlace simbólico a eix que no sea eix-update, no se ejecutará correctamente.

6.e. Haciendo caso omiso a la configuración de perfil

La ubicación de /etc/portage/profile

De manera predeterminada, Gentoo usa la configuración del perfil apuntado por /etc/portage/make.profile (un enlace simbólico al directorio del perfil correcto). Estos perfiles definen configuraciones específicas al igual que hereda configuraciones de otros perfiles (por medio de su archivo parent).

Al usar /etc/portage/profile, podemos hacer caso omiso de las configuraciones de perfil, tales como packages (los paquetes considerados parte del conjunto system), ajustes use forzados y demás.

Ejemplo: Agregar nfs-utils al conjunto system

Si usa sistemas de archivo NFS en sistemas de archivos críticos, tal vez quiera "proteger" al paquete net-fs/nfs-utils para que forme parte de system, lo cual ocasionará fuertes advertencias por parte de Portage en caso que se tratara de borrar.

Para hacer esto, agregamos el paquete a /etc/portage/profile/packages, antecedido por un *:

Listado de Código 5.1: Contenido de /etc/portage/profile/packages

*net-fs/nfs-utils

6.f. Aplicando parches no normados

Usando epatch_user

Para manejar varios ebuilds similarmente, los desarrolladores de ebuilds usan eclasses (especie de librerías al nivel del intérprete de comandos) que definen funciones comunes. Una de estas eclasses es eutils.eclass que ofrece una interesante función de nombre epatch_user.

La función epatch_user aplica parches encontrados en /etc/portage/patches/<category>/<package>[-<version>[-<revision>]] al código fuente, en el directorio que encuentre primero. Lamentablemente no todos los ebuilds llaman automáticamente a esta función, así que el solo hecho de colocar el parche en esta ubicación no implica que funcione siempre.

Con suerte, con la información proporcionada arriba, se puede llamar esta función para enganchar a, por ejemplo, la fase prepare. La función puede ser llamada cuantas veces lo desee, pero aplicará los parches una sola vez.

Ejemplo: Aplicando parches a Firefox

El paquete www-client/firefox es uno de los pocos que llaman a epatch_user desde el ebuild, de manera que no hace falta sustituir nada en particular.

Si necesita parchear firefox (por ejemplo, en el caso en que un desarrollador le ofrezca un parche y le pidiera que compruebe si corrige una incidencia de la que ha informado), coloque el parche en /etc/portage/patches/www-client/firefox (probablemente sea mejor usar el nombre completo, incluyendo la versión para que el parche no interfiera con versiones) y vuelva a construir firefox.

D. Configuración de redes en Gentoo

1. Iniciándonos

1.a. Comenzando

Nota: Este documento asume que se tiene correctamente configurado el núcleo, los módulos para su hardware y que conoce el nombre de su interfaz hardware. También asumiremos que se está configurando eth0, pero podría tratarse de eno0, ens1, wlan0, enp1s0 etc.

Para comenzar a configurar su tarjeta de red, necesitamos que el sistema RC (guiones de inicio) de Gentoo la reconozca. Esto se hace creando un enlace simbólico desde net.lo a net.eth0 (o el nombre que tenga la interfaz de red en su sistema) en /etc/init.d.

Listado de Código 1.1: Crear el enlace simbólico net.eth0 apuntando a net.lo

# cd /etc/init.d
# ln -s net.lo net.eth0

El sistema RC de Gentoo ahora conoce la interfaz. También necesita saber cómo configurar la nueva interfaz. Todas las interfaces de red son configuradas en /etc/conf.d/net.
A continuación se muestra un ejemplo de configuración para DHCP y direcciones estáticas:

Listado de Código 1.2: Ejemplos de /etc/conf.d/net

# Para DHCP
config_eth0="dhcp"

# Para una IP estática usando notación CIDR
config_eth0="192.168.0.7/24"
routes_eth0="default via 192.168.0.1"
dns_servers_eth0="192.168.0.1 8.8.8.8"

# Para una IP estática usando notación de máscara de red
config_eth0="192.168.0.7 netmask 255.255.255.0"
routes_eth0="default via 192.168.0.1"
dns_servers_eth0="192.168.0.1 8.8.8.8"

Nota: Si no especifica una configuración para la interfaz entonces se asume el uso de DHCP.

Nota: CIDR (Classless InterDomain Routing) Originariamente, las direcciones IPv4 fueron clasificadas en A, B, o C. Esta clasificación temprana no tuvo en cuenta la gran popularidad que obtendría Internet, y ahora corre el riesgo de no tener suficientes direcciones únicas. CIDR es un esquema de direccionamiento que permite que una dirección IP designe muchas direcciones IP. Una dirección IP CIDR es igual que una dirección IP normal excepto que termina con una barra invertida seguida de un número; por ejemplo: 192.168.0.0/16. CIDR se describe en RFC 1519.

Ahora que ya hemos configurado nuestra interfaz, podemos iniciarla o detenerla utilizando las siguientes órdenes:

Listado de Código 1.3: Comenzar y detener los guiones de red

# /etc/init.d/net.eth0 start
# /etc/init.d/net.eth0 stop

Importante: Cuando esté solucionando problemas con la red, échele una mirada a /var/log/rc.log. A no ser que haya configurado rc_logger="NO" en /etc/rc.conf, encontrará información almacenada en este archivo de registro acerca de las actividades al arrancar.

Ahora que ya ha iniciado y detenido la interfaz de red, quizá quiera que comience automáticamente cuando Gentoo arranca. Aquí tiene cómo hacerlo. La última orden "rc" indica a Gentoo que inicie todos los guiones en el nivel de ejecución actual que todavía no se hayan sido iniciado.

Listado de Código 1.4: Configurar una interfaz de red para que inicie en el arranque

# rc-update add net.eth0 default
# rc

2. Configuración Avanzada

2.a. Configuración Avanzada

La variable config_eth0 es el corazón de la configuración de una interfaz. Es una lista de instrucciones de alto nivel para configurar la interfaz (eth0 en este caso). Cada orden en la lista de instrucciones se ejecuta de manera secuencial. La interfaz será evaluada como OK si, al menos, un orden funciona.

Aquí tiene una lista de instrucciones integradas:

Orden Descripción
null No hace nada
noop Si la interfaz está funcionando y existe una dirección entonces aborta la configuración con éxito.
una dirección IPv4 o IPv6 Añade la dirección a la interfaz
dhcp,adsl o apipa (o una orden propia perteneciente a un módulo de terceras partes) Ejecuta el módulo que proporciona la orden. Por ejemplo dhcp ejecutará un módulo que proporcione dhcp, que pudiera ser uno cualquiera de los siguientes: dhcpcd, dhclient o pump.

Si una orden falla, puede especificar una orden de retorno (fallback). El retorno tiene que coincidir exactamente con la estructura de la configuración.

Puede encadenar estas órdenes. A continuación se muestran algunos ejemplos reales:

Listado de Código 1.1: Ejemplos de configuración

# Añadir tres direcciones IPv4
config_eth0="192.168.0.2/24
192.168.0.3/24
192.168.0.4/24"

# Añadir una dirección IPv4 y dos IPv6
config_eth0="192.168.0.2/24
4321:0:1:2:3:4:567:89ab
4321:0:1:2:3:4:567:89ac"

# Mantener la dirección asignada por el núcleo, a menos que la
interfaz se caiga, entonces asignar otra vía DHCP. Si DHCP falla entonces
añadir una dirección estática determinada mediante APIPA

config_eth0="noop
dhcp"
fallback_eth0="null
apipa"

Nota: Cuando se utiliza el módulo ifconfig y se añade más de una dirección, se crean alias de interfaz para cada dirección extra. De esta manera los dos ejemplos anteriores tendrán interfaces eth0, eth0:1 y eth0:2. No se puede hacer nada especial con estas interfaces ya que el núcleo y otros programas simplemente tratan eth0:1 y eth0:2 como eth0.

Importante: ¡La orden de retorno es importante! Si no especificamos la opción null, la orden apipa se ejecutaría solo si la orden noop falla.

Nota: APIPA y DHCP serán tratados más adelante.

2.b. Dependencias de red

Los guiones en /etc/init.d pueden depender de una interfaz de red específica o, simplemente, de net (red). Todos los interfaces de red en el sistema de inicio de Gentoo proporcionan algo llamado net.

Si está configurado rc_depend_strict="YES" en /etc/rc.conf, entonces todos los interfaces de red que proporcionen net deben estar activos antes que pueda considerarse cumplida la dependencia en "net". En otras palabras, si tienen los interfaces net.eth0 y net.eth1 y un guión de inicio depende de "net", ambos deben estar activados.

Por otro lado, si está configurado rc_depend_strict="NO", entonces la dependencia de "net" se considera cumplida al momento de estar activo al menos uno de los interfaces de red.

Pero, ¿y qué pasa si net.br0 depende de net.eth0 y net.eth1? net.eth1 podría ser un dispositivo wireless o ppp que necesita configurarse antes de añadirse al puente. Esto no puede hacerse en /etc/init.d/net.br0 ya que es un enlaces simbólico a net.lo.

La respuesta es definir nuestra propia requerimiento rc_need_ en /etc/conf.d/net

Listado de Código 2.1: Dependencia de net.br0 en /etc/conf.d/net


rc_need_br0="net.eth0 net.eth1"

Lo anterior no es suficiente. Los guiones de inicio de Gentoo utilizan una dependencia virtual llamada net para informar al sistema cuando está disponible la conexión a red. Claramente, en el caso de arriba la conexión a red debería marcarse como disponible cuando net.br0 está funcionando, no cuando lo están las otras. Por lo que tenemos que indicar también esto en /etc/conf.d/net:

Listado de Código 2.2: Actualizar las dependencias y provisiones para los servicios de red

rc_net_lo_provide="!net"
rc_net_eth0_provide="!net"
rc_net_eth1_provide="!net"

Para una lectura más detallada sobre dependencias, consulte la sección Guiones de Inicio en el manual de Gentoo. Se puede encontrar más información acerca de /etc/rc.conf en los comentarios dentro del propio archivo.

2.c. Nombre de variables y valores

Los nombre de variables son dinámicos. Normalmente sigue la estructura variable_${interface|mac|essid|apmac}. Por ejemplo, la variable dhcpcd_eth0 guarda los valores para las opciones de dhcpcd para eth0 y dhcpcd_essid los valores para dhcpcd cuando cualquier interfaz se conecta al ESSID "essid".

Sin embargo, no hay ninguna regla que indique que los nombre de las interfaces sean ethx. De hecho, muchas interfaces wireless tienen nombres como wlanx, rax o ethx. También, algunas interfaces definidas por el usuario como pueden ser puentes puede tener cualquier nombre, como foo. Para hacer la vida un poco más interesante, los puntos de acceso wireless pueden tener nombres con caracteres no alfanuméricos - esto es importante porque puede configurar los parámetros de red por ESSID.

La desventaja de todo esto es que Gentoo usa variables bash para la red - y bash no puede utilizar nada fuera de caracteres alfanuméricos ingleses. Para solucionar esta limitación cambiamos cada carácter que no sea alfanumérico inglés por un carácter _.

Otra desventaja de bash es el contenido de las variables - algunos caracteres necesitan especificarse de manera especial. Esto se hace utilizando \ delante del carácter. A continuación tenemos una lista de caracteres especiales que necesitamos indicar de esta manera. ",' y \.

En este ejemplo utilizamos ESSID wireless ya que puede contener un amplio abanico de caracteres. Deberemos utilizar ESSID My "\ NET:

Listado de Código 3.1: Ejemplo de nombre para la variable

(Esto funciona, pero el dominio no es válido)
dns_domain_My____NET="My \"\\ NET"

(Lo que hay arriba configura el dominio dns a My "\ NET cuando una
tarjeta wireless se conecta a un AP cuyo ESSID es My "\ NET)

2.d. Nombrado de las interfaces de red

Cómo funciona

Los nombres de la interfaces de red no se obtienen de forma arbitraria, el núcleo Linux y el gestor de dispositivos (la mayoría de sistemas utilizan udev como gestor de dispositivos, aunque existen otros) obtiene el nombre de la interfaz mediante una serie de reglas prefijadas.

Cuando se detecta una interfaz en un sistema, el núcleo Linux recolecta los datos disponibles para esa tarjeta de red. Estos datos incluyen:

  1. el nombre registrado de tarjeta de red (en la propia interfaz) y que más tarde se podrá obtener a través del parámetro ID_NET_NAME_ONBOARD;
  2. la ranura en la cual se ha insertado la tarjeta de red y que más tarde se podrá obtener a través del parámetro ID_NET_NAME_SLOT;
  3. la ruta a través de la cual se accede a la tarjeta de red y que más tarde se podrá obtener a través del parámetro ID_NET_NAME_PATH;
  4. la dirección MAC (que ofrece el fabricante) de la tarjeta y que más tarde se podrá obtener mediante el parámetro ID_NET_NAME_MAC;

Basándose en esta información, el gestor de dispositivos decide como nombrar a las interfaces presentes en el sistema. Por defecto, utiliza el primero de los tres primeros parámetros que se muestran arriba (ID_NET_NAME_ONBOARD, _SLOT o _PATH). Por ejemplo, si se encuentra un valor para ID_NET_NAME_ONBOARD y éste es eno1, entonces la interfaz de red se llamará eno1.

Si sabe el nombre de su interfaz, puede ver los valores de los parámetros mediante la orden udevadm:

Listado de Código 4.1: Leer la información de la tarjeta de interfaz de red

# udevadm test-builtin net_id /sys/class/net/enp3s0 2>/dev/null
ID_NET_NAME_MAC=enxc80aa9429d76
ID_OUI_FROM_DATABASE=Quanta Computer Inc.
ID_NET_NAME_PATH=enp3s0

Como el primer (y realmente el único) de los parámetros que aparecen es ID_NET_NAME_PATH, su valor se utiliza para nombrar al interfaz de red. Si no se encuentra ninguno de los parámetros, entonces el sistema utiliza los nombres que ofrece el núcleo (eth0, eth1, etc.)

Utilizar el nombrado al viejo estilo del núcleo

Antes de este cambio, era el núcleo el que ponía los nombres a las tarjetas de red, dependiendo del orden en el que se cargaran sus controladores (entre otras, probablemente oscuras razones). Este comportamiento se puede aún activar definiendo la opción net.ifnames=0 en el gestor de arranque.

Usar sus propios nombres

La idea detrás de este cambio en el nombrado es la de no confundir a la gente y hacer los cambios de nombre de forma fácil. Suponga que tiene dos interfaces que se llamarían eth0 y eth1. Una se utiliza para acceder a la red a través de cable y la otra es inalámbrica. Con el soporte para el nombrado de interfaces, puede llamarlas lan0 (cableada) y wifi0 (inalámbrica, es mejor evitar usar los nombres anteriores bien conocidos como eth* y wlan* ya que todavía pueden parecerse a los nombres que hemos sugerido).

Todo lo que necesita ahora es encontrar los parámetros para las tarjetas y utilizar esta información para definir su propia regla de nombrado:

Listado de Código 4.2: Definir el nombre lan0 para la interfaz actual eth0

# udevadm test-builtin net_id /sys/class/net/eth0 2>/dev/null
ID_NET_NAME_MAC=enxc80aa9429d76
ID_OUI_FROM_DATABASE=Quanta Computer Inc.

# vim /etc/udev/rules.d/70-net-name-use-custom.rules
# El primero utiliza la información MAC y el número 70- para que se lance antes que otras reglas de red
SUBSYSTEM=="net", ACTION=="add", ATTR{address}=="c8:0a:a9:42:9d:76", NAME="lan0"

# vim /etc/udev/rules.d/76-net-name-use-custom.rules
+# El segundo utiliza la información de ID_NET_NAME_PATH y el número 76- para estar entre los dos
+# 75-net-*.rules y 80-net-*.rules
SUBSYSTEM=="net", ACTION=="add", ENV{ID_NET_NAME_PATH}=="enp3s0", NAME="wifi0"

Debido a que las reglas se disparan antes de la regla por defecto (las reglas se disparan en orden alfanumérico, por lo que la 70 se lee antes que la 80), los nombres ofrecidos en el fichero de reglas se utilizarán en lugar de los que se usan por defecto. El número asignado al fichero debería estar entre 76 y 79 (las variables de entorno se definen mediante una regla que comienza por 75 y el nombrado por defecto lo realiza una regla con el número 80).

3. Redes modulares

3.a. Módulos de Red

Ahora tenemos soporte para guiones de red, lo cual significa que podemos fácilmente añadir soporte para nuevos tipos de interfaces y módulos de configuración mientras mantenemos la compatibilidad con los actuales.

Los módulos se cargan por defecto si el paquete que los requiere está instalado. Si especifica un modulo aquí que no tiene su paquete instalado, entonces obtendrá un error acerca del paquete que necesita instalar. Lo ideal sería que solamente use la configuración con módulos si tiene dos o más paquetes que proporcionen el mismo servicio y necesita marcar su preferencia de uno sobre los otros.

Nota: Todas las configuraciones que aquí se comentan, son almacenadas en /etc/conf.d/net a menos que se especifique lo contrario.

Listado de Código 1.1: Preferencias en los módulos

# Preferir ifconfig sobre iproute2
modules="ifconfig"

# También se puede especificar otros módulos para una interfaz
# En este caso preferimos a udhcpc sobre dhcpcd
modules_eth0="pump"

# También podemos especificar módulos que no queremos utilizar -
# por ejemplo, puede querer utilizar un suplicante o linux-wlang-ng
# para controlar la configuración inalámbrica, pero querer seguir
# configurando la red por ESSID asociado.
modules="!iwconfig"

3.b. Manejadores de interfaces

Proporcionamos dos manejadores de interfaces: ifconfig e iproute2. Hará falta uno de estos para cualquier tipo de configuración de red.

Por defecto se instala ifconfig (el paquete net-tools es parte del perfil system). El paquete iproute2 es más poderoso y flexible, pero no se incluye por defecto.

Listado de Código 2.1: Para instalar iproute2

# emerge sys-apps/iproute2

# Para preferir ifconfig sobre iproute2 si ambos están instalados y debido a que openrc
# utilizar iproute2, debe hacer:
modules="ifconfig"

Ya que ifconfig e iproute2 hacen cosas muy parecidas, nos permitimos usar la misma configuración básica para ambos. Los ejemplos a continuación funcionarán sin importar cuál módulo tenga instalado.

Listado de Código 2.2: Ejemplos de ifconfig e iproute2

config_eth0="192.168.0.2/24"
config_eth0="192.168.0.2 netmask 255.255.255.0"

# También podemos especificar la dirección de difusión
config_eth0="192.168.0.2/24 brd 192.168.0.255"
config_eth0="192.168.0.2 netmask 255.255.255.0 broadcast 192.168.0.255"

3.c. DHCP

El DHCP es un medio para obtener información de red (dirección IP, servidores DNS, puerta de enlace, etc) de un servidor DHCP. Si existe un servidor DHCP en su red, apenas tendrá que decirle a cada cliente que utilice DHCP y el servidor se encargará de configurar el resto. Por supuesto, tendrá que configurar otras cosas la red inalámbrica, el ppp, etc. u otros si hacen falta antes de poder utilizar DHCP.

DHCP puede ser proporcionado por: dhclient, dhcpcd o pump. Cada módulo DHCP tiene sus propios pros y contras - aquí tiene un pequeño resumen:

Módulo DHCP Paquete Pros Contras
dhclient net-misc/dhcp Creado por la ISC, la misma gente que hacen el software dns BIND. Muy configurable Configuración excesivamente complicada, software bastante hinchado, no se puede obtener servidores NTP desde DHCP, no envía el nombre de host por defecto.
dhcpcd net-misc/dhcpcd Durante largo tiempo ha sido la opción por defecto de Gentoo, no depende de herramientas externas, activamente desarrollada por Gentoo. Puede ser un poco lento a veces, no se convierte en demonio cuando el arrendamiento de la dirección es infinito.
pump net-misc/pump Ligero, no depende de herramientas externas. Ya no es mantenido por los desarrolladores, no es fiable especialmente a través de modems, no se puede obtener servidores de NIS desde DHCP.

Si tiene más de un cliente DHCP instalado, hará falta especificar cuál utilizar - sino, utilizaremos dhcpcd por defecto, si está disponible.

Para enviar opciones específicas al módulo dhcp, utilizamos module_eth0="..."(cambie "module" por el nombre del módulo dhcp que vaya a utilizar - por ejemplo: dhcpcd_eth0).

Tratamos que el servicio DHCP sea relativamente agnóstico, de manera que soportamos las siguientes órdenes usando la variable dhcp_eth0. Por defecto no se configuran ninguno de ellos.

  • release- suelta la dirección IP para ser re-utilizada
  • rnodns - no sobre-escriba el /etc/resolv.conf
  • rnontp - no sobre-escriba el /etc/ntp.conf
  • rnonis - no sobre-escriba el /etc/yp.conf

Listado de Código 3.1: Ejemplo de configuración DHCP en /etc/conf.d/net

# Solamente necesita hacerlo si tiene más de un módulo
instalado
modules="dhcpcd"

config_eth0="dhcp"
dhcpcd_eth0="-t 10" # Espera agotada (timeout) después de 10
segundos
dhcp_eth0="release nodns nontp nonis" # Solamente obtenga la
dirección IP

Nota: dhcpcd y dpump envían el nombre de máquina al servidor DHCP por defecto así que no necesita especificarlo más.

3.d. ADSL con PPPoE/PPPoA

Primero necesitamos instalar el software ADSL.

Listado de Código 4.1: Instalar el paquete rp-pppoe

# emerge net-dialup/ppp

Segundo, cree el guión de red PPP y el guión de red para la interfaz ethernet que se utilizará con PPP:

Listado de Código 4.2: Crear los guiones para PPP y ethernet

# ln -s /etc/init.d/net.lo /etc/init.d/net.ppp0
# ln -s /etc/init.d/net.lo /etc/init.d/net.eth0

Asegúrese de configurar rc_depend_strict a "YES" en /etc/conf.d/rc.

Ahora necesitamos configurar /etc/conf.d/net.

Listado de Código 4.3: Una configuración básica PPPoE

config_eth0=null (Especifique su intefaz ethernet)
config_ppp0="ppp"
link_ppp0="eth0" (Especifique su interfaz ethernet)
plugins_ppp0="pppoe"
username_ppp0='user'
password_ppp0='password'
pppd_ppp0="
noauth
defaultroute
usepeerdns
holdoff 3
child-timeout 60
lcp-echo-interval 15
lcp-echo-failure 3
noaccomp noccp nobsdcomp nodeflate nopcomp novj novjccomp"

rc_need_ppp0="net.eth0"

También puede configurar su password en /etc/ppp/pap-secrets.

Listado de Código 4.4: Ejemplo /etc/ppp/pap-secrets

# Ojo: el * es importante
"nombre-usuario" * "contraseña"

Si utiliza PPPoE con un modem USB necesitará instalar br2684ctl. Por favor, lea /usr/portage/net-dialup/speedtouch-usb/files/README para conseguir la información de cómo configurarlo adecuadamente.

Importante: Por favor, lea con detenimiento la sección sobre ADSL y PPP en /usr/share/doc/netifrc-*/net.example.bz2. Contiene muchas explicaciones mucho más detalladas de las configuraciones que su instalación PPP podría necesitar.

3.e. APIPA Direccionamiento Privado Automático (Automatic Private IP Addressing)

APIPA intenta encontrar una dirección libre en el rango 169.254.0.0-169.254.255.255 haciendo arping a direcciones aleatorias en ese rango para el interfaz. Si no se obtiene respuesta, se asigna esa dirección al interfaz.

Esto es útil solamente en redes donde no hay servidor DHCP y no hay conexión directa al Internet y que todos los demás computadores también usen APIPA.

Para soporte APIPA, haga emerge net-misc/iputils o net-analyzer/arping.

Listado de Código 5.1: Configuración de APIPA en /etc/conf.d/net

# Intentar DHCP primero - y si falla, entonces usar APIPA
config_eth0="dhcp"
fallback_eth0="apipa"

# Usar únicamente APIPA
config_eth0="apipa"

3.f. Bonding

Para unir enlaces con bonding/trunking haga emerge net-misc/ifenslave.

El "Bonding" se utiliza para incrementar el ancho de banda de la red o para mejorar la capacidad de recuperación ante fallos del hardware. Si tiene dos interfaces de red en la misma red puede unirlas de modo que sus aplicaciones solo vean un interfaz pero en realidad están usando ambas.

Hay varias formas de configurar el bonding. Algunas de ellas como el modo 802.3ad LACP requieren un soporte y configuración adicionales en el concentrador de la red. Para saber más de las opciones específicas eche un vistazo a su copia de /usr/src/linux/Documentation/networking/bonding.txt.

En primer lugar, elimine la configuración de las interfaces que van a participar.

Listado de Código 6.1: Eliminar la configuración de las interfaces en /etc/conf.d/net

config_eth0="null"
config_eth1="null"
config_eth2="null"

An continuación defina el bonding entre las interfaces:

Listado de Código 6.2: Definir el bonding

slaves_bond0="eth0 eth1 eth2"
config_bond0="192.168.100.4/24"

Elimine los servicios net.eth* de los niveles de ejecución, cree un servicio net.bond0 y añádalo al nivel de ejecución adecuado.

3.g. Puentes (soporte para 802.1d)

Para soportar puentes, haga emerge net-misc/bridge-utils.

Los puentes se usan para unir redes. Por ejemplo, puede tener un servidor conectando al internet vía modem ADSL y una tarjeta inalámbrica para que otros computadores se conecten al internet por medio del modem ADSL. Se puede crear un puente para unir ambos interfaces.

Listado de Código 7.1: Configurar un puente en /etc/conf.d/net

# Configure el puente - para más detalles vea "man brctl"
brctl_br0="setfd 0
sethello 2
stp on"

# Para agregar puertos al puente br0
bridge_br0="eth0 eth1"

# Hará falta configurar los puertos a valores nulos para no
iniciar dhcp
config_eth0="null"
config_eth1="null"

# Finalmente, déle una dirección al puente - para esto puede usar DHCP también
config_br0="192.168.0.1/24"

# Depend de eth0 y eth1 ya que pueden requerir configuración adicional
rc_need_br0="net.eth0 net.eth1"
}

Importante: Para usar algunas configuraciones de puente, tal vez tenga que consultar la documentación de Configuración por medio de variables.

3.h. Dirección MAC

Si lo requiere, también puede cambiar la dirección MAC de los interfaces por medio del archivo de configuración de red.

Listado de Código 8.1: Ejemplo de cambio de una dirección MAC

# Establecer una dirección MAC de un interfaz
mac_eth0="00:11:22:33:44:55"

# Para cambiar aleatoriamente solo los últimos 3 bytes
mac_eth0="random-ending"

# Para cambiar aleatoriamente entre tipos de conexión
# físicamente iguales (por ejemplo: fibra óptica, cobre, inalámbrica),
# para todos los proveedores
mac_eth0="random-samekind"

# Para cambiar aleatoriamente entre cualquier tipo físico de
# conexión (por ejemplo fibra óptica, cobre, inalámbrica),
# para todos los proveedores
mac_eth0="random-anykind"

# Generación completamente aleatoria -
# ADVERTENCIA: algunas direcciones MAC generadas de esta manera
# tal vez NO se comporten de la forma esperada
mac_eth0="random-full"

3.i. Haciendo túneles

No se requiere hacer emerge de paquete alguno para túneles, ya que el manejador del interfaz se encarga de esto.

Listado de Código 9.1: Configuración de túneles en /etc/conf.d/net

# Para túneles GRE
iptunnel_vpn0="mode gre remote 207.170.82.1 key 0xffffffff ttl 255"

# Para túneles IPIP
iptunnel_vpn0="mode ipip remote 207.170.82.2 ttl 255"

# Para configurar el interfaz
config_vpn0="192.168.0.2 peer 192.168.1.1"

3.j. VLAN (soporte para 802.1q)

Para dar soporte a VLAN, asegúrese de que se ha instalado sys-apps/iproute2 y también que se utiliza iproute2 como módulo de configuración en lugar de ifconfig.

Las redes virtuales son un grupo de dispositivos de red que se comportan como si estuviesen conectados a un solo segmento de red - aunque no lo estén. Miembros de una VLAN solo pueden ver miembros de la misma VLAN, aunque no compartan la misma red física.

Para configurar VLANs, en primer lugar especifique los números de VLAN en /etc/conf.d/net del siguiente modo:

Listado de Código 10.1: Especificar los números VLAN

lans_eth0="1 2"

A continuación, configure el interfaz para cada VLAN:

Listado de Código 10.2: Configurar la interface para cada VLAN

config_eth0_1="172.16.3.1 netmask 255.255.254.0"
routes_eth0_1="default via 172.16.3.254"

config_eth0_2="172.16.2.1 netmask 255.255.254.0"
routes_eth0_2="default via 172.16.2.254"

Las configuraciones específicas se VLAN se realizan con vconfig del siguiente modo:

Listado de Código 10.3: Configurar las VLANs

vlan1_name="vlan1"
vlan1_ingress="2:6 3:5"
eth0_vlan1_egress="1:2"

Importante: Para usar algunas configuraciones de VLAN, tal vez haga falta consultar la documentación de Configuración por medio de variables.

4. Redes inalámbricas

4.a. Introducción

Las redes inalámbricas en Linux, normalmente se configuran de forma fácil. Hay dos formas de realizar esta configuración: clientes gráficos y la línea de comandos.

La forma más fácil es usar el cliente gráfico, una vea haya instalado un entorno de escritorio. La mayoría de clientes gráficos, como wicd y NetworkManager, son bastante autoexplicativos. Ofrecen una interfaz del tipo apuntar y hacer clic que le conectan a una red en cuestión de segundos.

Nota: wicd ofrece una utilidad de línea de comandos además de la interfaz gráfica principal. Puede obtenerla haciendo emerge de wicd con el ajuste USE ncurses activado. Esta utilidad wicd-curses es particularmente útil para aquéllos que no usan un entrono de escritorio basado en gtk, pero quieren una herramienta de línea de comandos fácil que no requiere configuración a mano de los ficheros.

Sin embargo, si no quiere usar un cliente gráfico, puede configurar la red inalámbrica con la línea de comandos, editando unos pocos ficheros de configuración. Esto toma un poco más de tiempo, pero también requiere de menos paquetes que descargar e instalar. Ya que los clientes gráficos son en su mayoría autoexplicativos (con capturas de pantalla útiles en sus páginas oficiales), nos centraremos en las alternativas de línea de comandos.

Puede configurar una red inalámbrica usando la línea de comandos, instalando wireless-tools o wpa_supplicant. Lo importante a recordar es que puede configurar las redes locales de forma global, no dependiendo de la interfaz.

La mejor opción es wpa_supplicant. Para un listado de los controladores soportados, lea la página de wpa_supplicant. Además, actualmente, wpa_supplicant sólo puede conectarse a SSIDs para los cuales haya sido configurado.

Los wireless-tools soportan casi todas las tarjetas y controladores, pero no puede conectarse a PAs (puntos de acceso) con WPA solamente. Si sus redes ofrecen únicamente cifrado WEP o están completamente abiertas, puede que prefiera la simpleza de wireless-tools.

Aviso: Actualmente el controlador linux-wlan-ng no está soportado por baselayout. Esto es debido a que linux-wlan-ng tiene su propia configuración que es completamente diferente a las demás. Se rumorea que los desarrolladores de linux-wlan-ng están pensando en cambiar su configuración a wireless-tools. Cuando esto suceda, podremos utilizar linux-wlan-ng con baselayout.

Algunas tarjetas inalámbricas están desactivadas por defecto. Para activarlas, por favor, consulte la documentación de su hardware. Algunas de estas tarjetas se pueden desbloquear mediante la aplicación rfkill. Si es éste el caso, utilice "rfkill list" para ver las tarjetas disponibles y "rfkill unblock <index>" para activar la funcionalidad inalámbrica. En otro caso, puede que tenga que desbloquear la tarjeta inalámbrica mediante un botón, conmutador o combinación especial de teclas en su ordenador portátil.

4.b. WPA Supplicant

WPA Supplicant es un paquete que le permite conectarse a puntos de acceso habilitados con WPA.

Listado de Código 2.1: Instalación de wpa_supplicant

# emerge net-wireless/wpa_supplicant

Importante: Debe activar CONFIG_PACKET en su kernel para que funcione wpa_supplicant. Intente ejecutar grep CONFIG_PACKET /usr/src/linux/.config para comprobar si lo tiene activado en su núcleo.

Nota: Dependiendo de sus ajustes USE, wpa_supplicant puede instalar una interfaz gráfica escrita en Qt4, que se integrará de forma adecuada con KDE. Para obtenerla, ejecute echo "net-wireless/wpa_supplicant qt4" >> /etc/portage/package.use como root antes de hacer emerge de wpa_supplicant.

Ahora debemos configurar /etc/conf.d/net para elegir wpa_supplicant sobre wireless-tools (si ambos están instalados, wireless-tools será usado por defecto).

Listado de Código 2.2: Configurar /etc/conf.d/net para wpa_supplicant

# Preferimos wpa_supplicant sobre wireless-tools
modules="wpa_supplicant"

# Es importante decirle a wpa_supplicant cuál controlador
# debemos usar ya que todavía no adivina bien
wpa_supplicant_eth0="-Dmadwifi"

Nota: Si está usando el controlador host-ap, hará falta colocar el interfaz en modalidad gestión (Managed mode) antes de poder usarlo correctamente con wpa_supplicant. Para esto puede usar iwconfig_eth0="mode managed" en /etc/conf.d/net.

Eso fue sencillo, ¿verdad? Sin embargo, todavía nos queda configurar wpa_supplicant, que es algo más difícil, dependiendo de cuán seguros son los PAs a los cuales tratamos de conectarnos. A continuación mostramos un ejemplo simplificado del archivo /etc/wpa_supplicant.conf.example, parte del paquete wpa_supplicant.

Listado de Código 2.3: Un ejemplo de /etc/wpa_supplicant.conf

# No cambie la siguiente línea, a riesgo que no funcione
ctrl_interface=/var/run/wpa_supplicant

# Asegúrese que sólo root puede leer la configuración de WPA
ctrl_interface_group=0

# Permítale a wpa_supplicant encargarse del barrido y selección de los PA
ap_scan=1

# Caso sencillo: WPA-PSK, PSK como contraseña-frase ASCII,
# permitir todas las encriptaciones válidas
network={
  ssid="sencillo"
  psk="contraseña-frase muy secreta"
  # A mayor prioridad, más rápido nos conectaremos
  priority=5
}

# Igual que el ejemplo anterior, pero barriendo por un SSID
# específico (para los PAs que rechazan transmitir el SSID)
network={
  ssid="segundo ssid"
  scan_ssid=1
  psk="contraseña-frase muy secreta"
  priority=2
}

# Solamente estamos usando WPA-PSK. Se aceptada cualquier encriptación válida
network={
  ssid="ejemplo"
  proto=WPA
  key_mgmt=WPA-PSK
  pairwise=CCMP TKIP
  group=CCMP TKIP WEP104 WEP40
  psk=06b4be19da289f475aa46a33cb793029d4ab3db7a23ee92382eb0106c72ac7bb
  priority=2
}

# Conexión sin encriptar (sin WPA, o IEEE 802.1X)
network={
  ssid="prueba-noencriptada"
  key_mgmt=NONE
}

# Conexión con clave WEP compartida (sin WPA, o IEEE 802.1X)
network={
  ssid="prueba-estatica-wep"
  key_mgmt=NONE
  # Claves entrecomilladas son ASCII
  wep_key0="abcde"
  # Claves sin comillas en hexadecimal
  wep_key1=0102030405
  wep_key2="1234567890123"
  wep_tx_keyidx=0
  priority=5
}

# Conexión con clave WEP compartida (sin WPA, o IEEE 802.1X)
# usando autentificación con clave compartida IEEE 802.11
network={
  ssid="prueba-estatica-wep2"
  key_mgmt=NONE
  wep_key0="abcde"
  wep_key1=0102030405
  wep_key2="1234567890123"
  wep_tx_keyidx=0
  priority=5
  auth_alg=SHARED
}

# Red IBSS/ad-hoc con WPA-None/TKIP
network={
  ssid="prueba adhoc"
  mode=1
  proto=WPA
  key_mgmt=WPA-NONE
  pairwise=NONE
  group=TKIP
  psk="contraseña-frase secreta"
}

4.c. Wireless Tools

Configuración inicial y modo manejado

Los Wireless Tools proveen una manera genérica para configurar los interfaces inalámbricos básicos hasta el nivel de seguridad WEP. Aunque WEP es un sistema de seguridad débil, también es el más prevalente.

La configuración de Wireless Tools es controlado por algunas variables principales. El archivo ejemplo de configuración a continuación deberá describir todo lo requerido. Algo para mantener presente es que ninguna configuración significa "conectarse al punto de acceso sin encriptación que tenga la señal más fuerte" - de manera que siempre tratará de conectarse con lo que sea.

Listado de Código 3.1: Instalar wireless-tools

# emerge net-wireless/wireless-tools

Nota: Aunque pueda almacenar su configuración inalámbrica en /etc/conf.d/wireless, esta guía le recomienda hacerlo en /etc/conf.d/net.

Importante: Hará falta consultar la documentación acerca de nombres de variables.

Listado de Código 3.2: Configuración ejemplo con iwconfig en /etc/conf.d/net

# Prefiera iwconfig sobre wpa_supplicant
modules="iwconfig"

# Configure las claves WEP para los PAs ESSID1 y ESSID2
# Pueden configurarse hasta 4 claves WEP, pero solo una puede
# estar activa a la vez, así que tenemos un índice por defecto
# de [1] para la clave [1] y luego otra vez para cambiar la clave activa a [1]
# Hacemos esto en caso que defina otros ESSIDs para usar claves WEP que no sean 1
#
# El prefijar la clave con s: significa que es una clave ASCII,
# porque sino es una clave HEX
#
# enc open especifica seguridad abierta (máxima seguridad)
# enc restricted especifica seguridad restringida (menos segura)
key_ESSID1="[1] s:suclaveaqui key [1] enc open"
key_ESSID2="[1] aaaa-bbbb-cccc-dd key [1] enc restricted"

# Los ejemplos a continuación solo funcionan una vez que se
# haya barrido para los PAs disponibles.

# A veces se registra más de un PA, así que hará falta definir
# un orden de preferencia para conectarse
preferred_aps="'ESSID1' 'ESSID2'"

Afinamiento en la selección de puntos de acceso

Puede agregar opciones adicionales para afinar la selección de puntos de acceso, pero normalmente esto no hace falta.

Puede decidirse si conectarse solamente a PAs preferidos o no. Por defecto, si falla todo lo configurado y nos podemos conectar a un PA no encriptado, entonces se hará. Esto puede ser controlado con la variable associate_order (orden asociado). Sigue una tabla de valores y como estos ejercen este control.

Valor Descripción
any (cualquiera) Comportamiento por defecto
preferredonly (solo preferidos) Solamente nos conectaremos a PAs visibles en la lista de preferidos
forcepreferred (obligado a preferidos) Nos conectaremos obligatoriamente a los PAs en el orden preferido aunque no se encuentren en un barrido
forcepreferredonly (solamente preferidos obligados) No barrer buscando PAs - solo tratar de conectar a cada uno en orden
forceany (obligar a cualquiera) Igual que forcepreferred y además se conecta a cualquier otro disponible

Finalmente podemos hacer una lista negra de PAs (blacklist_aps) y seleccionar un único PA (unique_ap). blacklist_aps funciona de manera similar a preferred_aps. unique_ap es un valor si o no (yes o no) que determina si un segundo interfaz inalámbrico se puede conectar al mismo punto de acceso que el primer interfaz.

Listado de Código 3.3: Ejemplo de blacklist_aps y de unique_ap

# A veces nunca queremos conectarnos a algunos PAs
blacklist_aps="'ESSID3' 'ESSID4'"

# Si tiene más de una tarjeta inalámbrica, puede determinar
# que cada interfaz se asocie al mismo PA o no
# Los valores son "yes" y "no"
# El valor por defecto es "yes"
unique_ap="yes"

Modos Ad-Hoc y Master

Si desea establecerse como un nodo Ad-Hoc al no lograr conectarse a algún PA en modo manejado, puede hacerlo también.

Listado de Código 3.4: Usar modo ad-hoc en caso de no conectar en modo manejado

adhoc_essid_eth0="This Adhoc Node"

Y ¿qué tal conectarse a redes Ad-Hoc o funcionar en modo Master para convertirse en PA? ¡Aquí tenemos una configuración justo para eso! Tal vez tenga que especificar alguna clave WEP como se muestra arriba.

Listado de Código 3.5: Ejemplo de configuración ad-hoc/master

# Establezca el modo - que puede ser manejado (por defecto), ad-hoc o master
# No todos los manejadores soportan todos los modos
mode_eth0="ad-hoc"

# Establezca el ESSID del interfaz
# En modo manejado, esto obliga el interfaz intentar conectarse al
# ESSID especificado solamente
essid_eth0="This Adhoc Node"

# Usamos el canal 3 si no se establece otro
channel_eth0="9"

Importante: A continuación citamos la documentación wavelan de BSD encontrado en la documentación de NetBSD Existen 14 canales posibles; Se nos informa que los canales 1-11 son legales para Norteamérica , los canales 1-13 para la mayor parte de Europa, los canales 10-13 para Francia y sólo el canal 14 para el Japón. En caso de duda, por favor eche un vistazo a la documentación que acompaña la tarjeta o el PA. Asegúrese que el canal que selecciona es el mismo del PA (o de la otra tarjeta en caso de ser red ad-hoc). Para las tarjetas vendidas en Norteamérica y la mayor parte de Europa, es el canal 3 por defecto; en Francia el 11 y en el Japón es el 14.

Solucionar problemas con Wireless Tools

Existen más variables que sirven para ayudar a configurar y operar una red inalámbrica por problemas ambientales o del manejador. Aquí presentamos una tabla de otras cosas para intentar.

Variable Valor por defecto Descripción
iwconfig_eth0 Vea la página man de iwconfig para detalles acerca de qué enviar a iwconfig
iwpriv_eth0 Vea la página man de iwpriv para detalles acerca de qué enviar a iwpriv
sleep_scan_eth0 0 La cantidad en segundos a dormir antes de intentar un barrido. Esto hace falta cuando el manejador/firmware requiere de más tiempo para activarse antes de poder usarlos.
sleep_associate_eth0 5 La cantidad en segundos a esperar para que el interfaz se asocie con el PA antes de continuar al siguiente.
associate_test_eth0 MAC Algunos manejadores no resetean la dirección MAC asociada a una inválida cuando pierden la señal o intentan asociarse. Algunos manejadores no resetean el nivel de calidad cuando pierden la señal o intentan asociarse. La configuraciones válidas son MAC, quality y all.
scan_mode_eth0 Algunos manejadores tienen que hacer el barrido en modo ad-hoc, así que, si falla el barrido, intente configurar aquí como ad-hoc.
iwpriv_scan_pre_eth0 Envía algunas órdenes iwpriv al interfaz antes del barrido. Consulte la página man de iwpriv para más detalles.
iwpriv_scan_post_eth0 Envía algunas órdenes iwpriv al interfaz después del barrido. Vea la página man de iwpriv para más detalles.

4.d. Definir la configuración de la red por ESSID

A veces, se necesita una dirección IP estática cuando se conecta a un ESSID1 y cuando lo hace a ESSID2, se utiliza DHCP. De hecho, casi todas las variables de módulo pueden cambiarse por ESSID. A continuación mostramos cómo se hace.

Nota: Esto funciona sin importar si usa WPA Supplicant o Wireless Tools.

Importante: Necesitará consultar la documentación variable name.

Listado de Código 4.1: Reemplazar configuración de red por ESSID

config_ESSID1="192.168.0.3/24 brd 192.168.0.255"
routes_ESSID1="default via 192.168.0.1"

config_ESSID2="dhcp"
fallback_ESSID2="192.168.3.4/24"
fallback_route_ESSID2="default via 192.168.3.1"

# Podemos definir servidores DNS y otras cosas también
# NOTA: DHCP reemplazará esta configuración a menos que se le indique que no debe hacerlo
dns_servers_ESSID1="192.168.0.1 192.168.0.2"
dns_domain_ESSID1="algun.dominio"
dns_search_domains_ESSID1="busque.eneste.dominio busque.enaquel.dominio"

# Reemplace usando la dirección MAC del PA
# Esto es muy útil si usa distintas ubicaciones con el mismo ESSID
config_001122334455="dhcp"
dhcpcd_001122334455="-t 10"
dns_servers_001122334455="192.168.0.1 192.168.0.2"

5. Agregando funcionalidad

5.a. Puntos de enlace standard en las funciones

Se pueden definir cuatro funciones en /etc/conf.d/net, que pueden ser llamadas antes o después de las operaciones start/stop, de arranque/parada. Sus nombres se componen empezando con el nombre de interfaz, de manera que una función puede controlar múltiples interfaces.

Los valores de retorno de las funciones preup y predown deben ser cero (éxito) indicando que la configuración o la des-configuración de los interfaces pueden continuar. Si preup devuelve un valor no-cero, se detendrá la configuración del interfaz. Si predown devuelve un valor no-cero, no se permite que el interfaz continúe desconfigurándose.

Los valores de retorno de las funciones postup() y postdown() serán ignorados, ya que no hay nada que hacer si hay indicación de algún fallo.

${IFACE} es el interfaz que será encendido/apagado, ${IFVAR} es ${IFACE} convertido a un nombre de variable válido según bash.

Listado de Código 1.1: Ejemplo de funciones pre/post up/down

preup() {
        # Comprobación del enlace de la interfaz antes de activarla.
        # Esto solamente funciona con algunos interfaces de red y necesita
        # que el paquete ethtool este instalado.
        if ethtool ${IFACE} | grep -q 'Link detected: no'; then
                ewarn "No link on ${IFACE}, aborting configuration"
                return 1
        fi

        # Recordamos devolver cero si todo fue correcto
        return 0
}

predown() {
        # Por defecto en el guión de inicio se comprueba si
        # el sistema (root) está montado por NFS y en ese caso no permitir
        # que las interfaces se desactiven. Tenga en cuenta que, si
        # especifica una función predown() sobreescribirá está regla.
        # Aquí la tiene en caso de que todavía quiera utilizarla...
        if is_net_fs /; then
                eerror "root filesystem is network mounted -- can't stop ${IFACE}"
                return 1
        fi

        # Recordamos devolver cero si todo fue correcto
        return 0
}

postup() {
        # Esta función podría utilizarse, por ejemplo, para
        # registrarse en un servicio dinámico de DNS. Otra posibilidad
        # sería enviar un correo cada vez que la interfaz se conecta.
       return 0
}

postdown() {
        # Esta función está aquí mayormente para redondear ...
        Aún no hemos pensado en algo interesante que pueda hacer ;-)
        return 0
}

Nota: Para mayor información acerca de escribir sus propias funciones, agradecemos lea /usr/share/doc/netifrc-*/net.example.bz2.

5.b. Puntos de enlace para las herramientas inalámbricas

Nota: Esto no funcionará con WPA suplicante - pero las variables ${ESSID} y ${ESSIDVAR} están disponibles en la función postup().

Se pueden definir dos funciones en /etc/conf.d/net que se ejecutan antes y después de la función asociada referida. Estas funciones se nombran antecediéndole el nombre del interfaz, de manera que la misma función puede controlar múltiples interfaces.

El valor retornado por la función preassociate() debe ser 0 (éxito) para indicar que la configuración o desconfiguración del interfaz puede continuar. Si la función preassociate() retorna un valor no-cero, se interrumpirá la configuración del interfaz.

El valor retornado por la función postassociate() se ignora, ya que no hay nada que hacer si llegase a indicarse una falla.

A ${ESSID} se le asigna el ESSID exacto del PA al cual se está conectando, ya que ${ESSIDVAR} es ${ESSID}, convertido a un nombre de variable permitido por bash.

Listado de Código 2.1: Funciones pre/post asociación en /etc/conf.d/net

preassociate() {
        # A continuación se agregan 2 variables
        # de configuración leap_user_ESSID y leap_pass_ESSID. Cuando
        # ambos estén configurados para el ESSID al que se conectan,
        # corremos el guión LEAP de CISCO.

        local user pass
        eval user=\"\$\{leap_user_${ESSIDVAR}\}\"
        eval pass=\"\$\{leap_pass_${ESSIDVAR}\}\"

        if [[ -n ${user} && -n ${pass} ]]; then
                if [[ ! -x /opt/cisco/bin/leapscript ]]; then
                        eend "For LEAP support, please emerge net-misc/cisco-aironet-client-utils"
                        return 1
                fi
                einfo "Waiting for LEAP Authentication on \"${ESSID//\\\\//}\""
                if /opt/cisco/bin/leapscript ${user} ${pass} | grep -q 'Login incorrect'; then
                        ewarn "Login Failed for ${user}"
                        return 1
                fi
        fi

        return 0
}

postassociate() {
        # Esta función existe mayormente para completar ...
        # aunque no he pensado en algo interesante para hacer acá
        # todavía ;-)

        return 0
}

Nota: Las variables ${ESSID} y ${ESSIDVAR} no están disponibles en las funciones predown() y postdown().

Nota: Para mayor información acerca de cómo escribir sus propias funciones, agradecemos lea /usr/share/doc/netifrc-*/net.example.bz2.

6. Gestión de redes

6.a. Gestión de la red

Si el ordenador está en continuo movimiento, no siempre tendrá un cable ethernet conectado o un punto de acceso disponible. También, puede querer que la red funcione automáticamente cuando un cable ethernet se conecte o se encuentre un punto de acceso.

Aquí se encuentran algunas herramientas que puede ayudar a gestionar esto.

Nota: Esto documento solamente tiene habla sobre ifplugd, pero hay alternativas como netplub. netplug es una alternativa ligera a ifplugd, pero confía en que tus controladores de red del núcleo funcionen correctamente, cosa que muchas veces no es así.

6.b. ifplugd

ifplugd es un demonio que arranca y para las interfaces de red cuando un cable se conecta o se desconecta. También puede gestionar la detección asociándose a un punto de acceso o cuando uno nuevo entra dentro del radio de detección.

Listado de Código 2.1: Instalar ifplugd

# emerge sys-apps/ifplugd

La configuración de ifplugd es bastante clara. El archivo de configuración se encuentra en /etc/conf.d/net. Ejecute man ifplugd para obtener más detalles sobre las variables disponibles. Además, puede consultar más ejemplos en /usr/share/doc/netifrc-*/net.example.bz2.

Listado de Código 2.2: Ejemplo de configuración de ifplug

(Sustituya eth0 con la interfaz que quiera monitorizar)
ifplugd_eth0="..."

(Para monitorizar una interfaz wireless)
ifplugd_eth0="--api-mode=wlan"

Además, para manejar múltiples conexiones de red, quizá quiera instalar una herramienta que facilita el trabajo con múltiples configuraciones y servidores DNS. Es realmente útil cuando se recibe la dirección IP via DHCP. Simplemente instale openresolv.

Listado de Código 2.3: Instalar openresolv

# emerge openresolv

Consulte man resolvconf para aprender más cosas sobre sus características.

Imprimir

Página actualizada 25 de septiembre, 2014

Sumario: Este es el Manual Gentoo, un esfuerzo para centralizar la información acerca de Gentoo/Linux. Este manual contiene las instrucciones de instalación basada en Internet para sistemas Sparc y abarca igualmente la utilización de Gentoo y Portage.

Sven Vermeulen
Autor

Grant Goodyear
Autor

Roy Marples
Autor

Daniel Robbins
Autor

Chris Houser
Autor

Jerry Alexandratos
Autor

Seemant Kulleen
Desarrollador Gentoo x86

Tavis Ormandy
Desarrollador Gentoo Alpha

Jason Huebel
Desarrollador Gentoo AMD64

Guy Martin
Desarrollador Gentoo HPPA

Pieter Van den Abeele
Desarrollador Gentoo PPC

Joe Kallar
Desarrollador Gentoo SPARC

John P. Davis
Editor

Pierre-Henri Jondot
Editor

Eric Stockbridge
Editor

Rajiv Manglani
Editor

Jungmin Seo
Editor

Stoyan Zhekov
Editor

Jared Hudson
Editor

Colin Morey
Editor

Jorge Paulo
Editor

Carl Anderson
Editor

Jon Portnoy
Editor

Zack Gilburd
Editor

Jack Morgan
Editor

Benny Chuang
Editor

Erwin
Editor

Joshua Kinard
Editor

Tobias Scherbaum
Editor

Xavier Neys
Editor

Joshua Saddler
Editor

Gerald J. Normandin Jr.
Revisor

Donnie Berkholz
Revisor

Ken Nowack
Revisor

Lars Weiler
Colaborador

John Christian Stoddart
Traductor

Andrés Pereira
Traductor

José María Alonso
Traductor

Donate to support our development efforts.

Copyright 2001-2014 Gentoo Foundation, Inc. Questions, Comments? Contact us.