Avertissement :
Ce manuel a été remplacé par une version plus récente et n'est plus maintenu.
|
[ << ]
[ < ]
[ Sommaire ]
[ > ]
[ >> ]
2. Choisir le bon support d'installation
Table des matières :
2.a. Matériel requis
Introduction
Avant de débuter, nous allons présenter le matériel requis pour installer
Gentoo avec succès sur votre système. Ce matériel varie, bien sûr, selon
l'architecture de l'ordinateur sur lequel vous installez Gentoo Linux.
L'architecture HPPA
Veuillez vérifier que votre matériel correspond aux spécifications suivantes
avant de procéder à l'installation de Gentoo :
2.b. Faites votre choix
Introduction
Toujours envie d'essayer Gentoo ?
Vous devez maintenant choisir le support à partir duquel vous allez installer
Gentoo. Vous avez le choix entre plusieurs solutions, mais le résultat sera
toujours identique : un système de base Gentoo.
Les méthodes que nous allons décrire sont :
Avant de continuer, expliquons le processus d'installation en trois
« stages ».
Les trois « stages »
Gentoo Linux peut être installé en utilisant une des trois archives tar
(stages). Vous choisirez l'une de ces archives en fonction de la
proportion du système que vous souhaitez compiler vous-même. L'archive tar
stage1 est utilisée pour faire le « bootstrap » et pour
construire le système entier ex nihilo. L'archive tar stage2 est
utilisée pour construire le système à partir d'un état où le
« bootstrap » a été réalisé et où le système est déjà
« semi-compilé ». L'archive tar stage3 contient un système
Gentoo Linux de base construit pour vous. Comme nous l'expliquerons plus loin,
vous pouvez aussi installer Gentoo sans compiler quoi que ce soit (à l'exception
du noyau et de quelques paquets facultatifs). Si c'est ce que vous souhaitez,
vous devrez utiliser l'archive tar stage3.
Alors, quelle étape devez-vous choisir ?
Débuter à partir du stage1 vous procure le contrôle total sur les
paramètres d'optimisation et les options de compilation qui sont
activées initialement. Pour cette raison, le stage1 est intéressant pour
les utilisateurs enthousiastes qui savent ce qu'ils font. Il s'agit aussi d'une
méthode d'installation idéale pour ceux qui veulent en savoir plus sur le
fonctionnement interne de Gentoo Linux.
Une installation à partir du stage1 nécessite une connexion à Internet.
| Stage1 |
Le pour et le contre |
| + |
Vous procure le contrôle total sur les paramètres d'optimisation et les
options de compilation qui sont activées initialement.
|
| + |
Indiqué pour les utilisateurs enthousiastes qui savent ce qu'ils font.
|
| + |
Vous permet d'en savoir plus sur le fonctionnement interne de Gentoo
Linux.
|
| - |
Le processus d'installation est très long. |
| - |
Si vous ne souhaitez pas régler les paramètres, c'est probablement une
perte de temps.
|
| - |
Impossible sans connexion à Internet.
|
L'installation à partir du stage2 vous permet d'éviter le processus du
« bootstrap », ce qui est correct si les paramètres d'optimisation que
nous avons choisis pour le stage2 particulier que vous utilisez vous
conviennent.
Une installation à partir du stage2 nécessite une connexion à Internet.
| Stage2 |
Le pour et le contre |
| + |
Vous n'avez pas à réaliser le « bootstrap ». |
| + |
Plus rapide que de démarrer à partir du stage1. |
| + |
Vous pouvez toujours régler vos paramètres. |
| - |
Vous ne pouvez pas faire autant de réglages qu'avec le stage1. |
| - |
Ce n'est pas la méthode la plus rapide pour installer Gentoo. |
| - |
Vous devez accepter les options que nous avons choisies pour le
« bootstrap ».
|
| - |
Impossible sans connexion à Internet.
|
Choisir le stage3 vous procurera l'installation la plus rapide de Gentoo
Linux, mais impliquera aussi que votre système de base aura les optimisations
que nous avons choisies pour vous (qui, en toute honnêteté, sont de bons
paramètres choisis afin d'améliorer les performances tout en maintenant la
stabilité). De plus, partir d'une archive stage3 est nécessaire si vous
désirez installer des paquets précompilés ou installer Gentoo sans connexion
réseau.
| Stage3 |
Le pour et le contre |
| + |
C'est la méthode la plus rapide pour obtenir un système de base Gentoo.
|
| + |
Utilisable pour une installation sans connexion à Internet.
|
| - |
Vous ne pouvez pas régler le système de base car il est déjà construit.
|
| - |
Vous ne pouvez vous vanter d'avoir utilisé le stage1 ou le
stage2 :)
|
Notez quel stage vous souhaitez utiliser. Vous devrez le savoir plus tard
lorsque vous déciderez quel LiveCD (ou quelle autre méthode
d'installation) utiliser. Vous apprécierez sans doute de savoir
que si vous modifiez vos paramètres d'optimisation après avoir installé Gentoo,
vous pourrez recompiler le système en entier avec ces nouveaux paramètres.
Choisissez maintenant votre support d'installation.
Gentoo LiveCD
Les Gentoo LiveCD sont des CD-ROM amorçables qui contiennent un
environnement Gentoo autonome. Cela vous permet de démarrer Linux à partir du
CD-ROM. Pendant le chargement, votre matériel est détecté et les pilotes
appropriés sont chargés. Ces CD sont maintenus par les développeurs Gentoo.
Chaque LiveCD vous permet d'amorcer l'ordinateur, de paramétrer le réseau,
d'initialiser les partitions de vos disques et d'installer Gentoo à partir
d'Internet. De plus, certains LiveCD contiennent le code source ou même les
paquets précompilés nécessaires pour installer Gentoo sans connexion réseau.
Que contiennent les LiveCD ?
LiveCD Gentoo HPPA
Il s'agit d'un petit CD dont la seule utilité est d'amorcer le système, de
préparer le réseau et d'installer Gentoo. Il ne contient aucun des stages (ou,
dans quelques cas, seulement un stage1), aucun code source et aucun paquet
précompilé.
2.c. Télécharger, graver et amorcer un LiveCD Gentoo
Télécharger et graver les LiveCD
Vous avez choisi d'utiliser un LiveCD Gentoo (sinon, vous lisez probablement la
mauvaise section). Nous débuterons par le téléchargement puis la gravure du
(des) LiveCD que vous avez choisi(s). Nous avons déjà détaillé les différents
CD disponibles, mais où pouvez-vous les trouver ?
Visitez l'un de nos miroirs et allez
dans le sous-répertoire experimental/hppa/livecd. Vous trouverez
plusieurs fichiers ISO. Ce sont des images de CD que vous pouvez utiliser pour
graver un CD-R.
Pour vérifier que le fichier téléchargé n'a pas été corrumpu pendant le
transfert, vous devriez vérifier son intégrité en calculant sa somme de
vérification MD5 et en comparant le résultat avec la somme que nous publions
sur notre site, par exemple dans le fichier
install-x86-minimal-2004.2.iso.md5. Vous pouvez utiliser l'outil
md5sum sous Linux ou md5sum for Windows.
Vous n'avez besoin d'un « package CD » que si vous avez l'intention
de faire une installation GRP à partir du stage3.
Un autre moyen de vérifier la validité du fichier téléchargé est d'utiliser
GnuPG pour tester la signature électronique que nous fournissons (le fichier
qui se termine en .asc). Téléchargez le fichier avec la signature
et procurez-vous la clé publique :
Exemple de code 3.1 : Obtenir la clé publique |
$ gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv-keys 17072058
|
Ensuite, vérifiez la signature :
Exemple de code 3.2 : Vérifier la signature |
$ gpg - -verify <fichier_signature> <fichier_iso_téléchargé>
|
Afin de graver le(s) ISO, vous devez utiliser la gravure brute (raw-burning).
La manière de procéder dépend de votre programme. La manière de procéder avec
cdrecord et K3B est décrite ci-dessous. Vous trouverez d'autres
méthodes dans notre FAQ.
-
Avec cdrecord, tapez simplement cdrecord dev=/dev/hdc (remplacez
/dev/hdc par le chemin d'accès du fichier matériel de votre
graveur) suivi du chemin d'accès du fichier ISO :)
-
Avec K3B, sélectionnez Tools > CD > Burn Image.
Dans la zone « Image to Burn », sélectionnez le fichier ISO et
cliquez sur Start.
Démarrer le (les) LiveCD pour HPPA
Note :
Si vous rencontrez des problèmes pour démarrer sur le LiveCD ou avec un autre
moyen, veuillez lire le PA-RISC
Linux Boot HOWTO.
|
Démarrez votre système HPPA. Pendant l'amorçage, vous verrez un message
semblable à ce qui suit :
Exemple de code 3.3 : Message au démarrage d'une machine HPPA |
Searching for Potential Boot Devices.
To terminate search, press and hold the ESCAPE key.
|
Lorsque ce message apparaît, maintenez la touche Échap enfoncée jusqu'à ce
qu'un menu d'options apparaisse. Cela peut prendre quelque temps. Par défaut,
vous devriez accéder à la console BOOT_ADMIN. Si un menu s'affiche,
choisissez Enter Boot Administration mode afin d'accéder à la console
BOOT_ADMIN. Vous devriez maintenant avoir une invite de commande « > ».
Insérez le LiveCD Gentoo dans le lecteur de CD-ROM. Si vous ne connaissez pas
l'ID SCSI du lecteur, votre station PA-RISC le cherchera pour vous grâce à la
commande search.
Exemple de code 3.4 : Rechercher l'ID SCSI |
> search
Searching for Devices with Bootable Media.
To terminate search, please press and hold the ESCAPE key.
|
Votre station PA-RISC listera alors les différentes possibilités d'amorçage.
Voici un exemple du résultat de cette commande :
Exemple de code 3.5 : Supports disponibles pour le démarrage |
Device Selection Device Path Device Type and Utilities
---------------------------------------------------------------------------
P0 scsi.5.0 TOSHIBA CD-ROM XM-3301TA
IPL
P1 scsi.2.0 COMPAQ ST32550N
IPL
P2 lan.0010a7-06d1b6.3.6 server
IPL
|
Pour amorcer à partir d'un CD-ROM, vous devez spécifier le chemin d'accès
matériel correspondant. Ainsi, pour amorcer le système à partir du CD-ROM
Toshiba de l'exemple précédent, il faudrait taper la commande suivante :
Exemple de code 3.6 : Amorcer à partir d'un CD |
> boot scsi.5.0 ipl
Trying scsi.5.0
|
Le mot-clé ipl (Initial Program Loader) indique à PALO (le chargeur
de démarrage PA-RISC) de basculer vers le mode interactif. Cela vous permet de
modifier, par exemple, les options de démarrage du noyau.
Lorsque le démarrage réussit, PALO entre en mode interactif :
Exemple de code 3.7 : Mode interactif de PALO |
Boot path initialized.
Attempting to load IPL.
Hard booted.
palo ipl 1.2 root@b180l.da-kot Tue Apr 8 12:43:07 CEST 2003
Boot image contains:
0/vmlinux32 4028015 bytes @ 0x1520000
0/ramdisk 834748 bytes @ 0xf800
Current command line:
0/vmlinux initrd=initrd.gz TERM=linux console=tty root=/dev/ram0 init=/linuxrc
0: 0/vmlinux
1: initrd=initrd.gz
2: TERM=linux
3: console=tty
4: root=/dev/ram0
5: init=/linuxrc
Edit which field?
(or 'b' to boot with this command line)?
|
Ces paramètres sont appropriés dans la plupart des situations.
Si vous avez besoin de fonctionnalités supplémentaires, vous devez ajouter les
mots-clés appropriés à la fin de la ligne de commande. Pour ajouter un mot-clé,
éditez le dernier champ, ajoutez un espace et tapez votre mot-clé. Le seul
mot-clé implémenté pour l'instant est cdcache qui indique au LiveCD de
se charger entièrement en mémoire vive, ce qui permet de démonter (avec la
commande unmount) le CD.
Exemple de code 3.8 : Ajouter cdcache aux options de démarrage |
(or 'b' to boot with this command line)? 5
init=/linuxrc cdcache
|
Maintenant que vous avez défini les options de démarrage du noyau,
démarrez-le.
Exemple de code 3.9 : Amorçage du noyau |
(or 'b' to boot with this command line)? b
|
Vous devriez avoir une invite de commande root (« # ») sur la console active.
Vous pouvez aussi passer aux autres consoles en tapant Alt+F2, Alt+F3 et
Alt+F4. Retournez à la première console en tapant Alt+F1.
Poursuivez votre lecture avec la section
Configuration du matériel supplémentaire.
Configuration du matériel supplémentaire
La plupart des machines hppa ont une carte Ethernet intégrée. Les plus vieux
modèles utilisent le pilote lasi qui est compilé dans le noyau. Les plus
récents nécessitent le pilote tulip qui, lui, est compilé en tant que module.
Pour utiliser ce dernier, vous devez charger le pilote.
Dans l'exemple suivant, nous tentons de charger le module tulip
(support de certaines interfaces réseau) :
Exemple de code 3.10 : Charger des modules du noyau |
# modprobe tulip
|
Facultatif : comptes utilisateurs
Si vous souhaitez permettre à d'autres personnes d'accéder à votre
environnement d'installation ou si vous voulez dialoguer en ligne avec
irssi sans être root pour des raisons de sécurité, vous devez créer les
comptes utilisateurs nécessaires et changer le mot de passe de root.
Pour changer le mot de passe de root, utilisez l'utilitaire passwd :
Exemple de code 3.11 : Changer le mot de passe de root |
# passwd
New password:
Re-enter password:
|
Pour créer un compte utilisateur, on saisit d'abord son nom, puis son mot de
passe. Les programmes useradd et passwd sont utilisés pour ces
tâches. Dans l'exemple suivant, nous créons un utilisateur nommé « john ».
Exemple de code 3.12 : Création d'un compte utilisateur |
# useradd -m -G users john
# passwd john
New password:
Re-enter password:
|
Vous pouvez passer de l'utilisateur root à l'utilisateur que vous venez de
créer avec la commande su :
Exemple de code 3.13 : Devenir john |
# su - john
|
Facultatif : consulter la documentation pendant l'installation
Si vous désirez consulter le Manuel Gentoo, sur le CD ou en ligne, vous devez
avoir configuré un compte utilisateur. Ensuite,
tapez Alt-F2 pour basculer sur un autre terminal et connectez-vous avec
le compte utilisateur que vous avez créé.
Pour lire la documentation qui accompagne le CD, il vous suffit de lancer
links2 :
Exemple de code 3.14 : Consulter la documentation sur le CD |
# links2 /mnt/cdrom/docs/html/index.html
|
Cependant, quand cela est possible, il est préférable de lire le Manuel en
ligne, car il est plus à jour. Vous pouvez utiliser links2, mais
uniquement si vous avez configuré votre accès au réseau.
Exemple de code 3.15 : Consulter la documentation en ligne |
# links2 http://www.gentoo.org/doc/fr/handbook/handbook-hppa.xml
|
Vous pouvez revenir à votre terminal initial en tapant Alt-F1.
Facultatif : démarrage du démon SSH
Si vous voulez permettre à d'autres utilisateurs d'accéder à votre ordinateur
pendant le processus d'installation (peut-être que ces utilisateurs vous
aideront à installer Gentoo ou même le feront pour vous), vous devez leur
fournir un compte utilisateur ou le mot de passe de root. (Cette dernière option
n'est envisageable que si vous faites entièrement confiance à cet
utilisateur.)
Pour démarrer le démon SSH, exécutez la commande suivante :
Exemple de code 3.16 : Démarrer le démon SSH |
# /etc/init.d/sshd start
|
Avant de pouvoir utiliser sshd, vous devez Configurer votre connexion réseau.
[ << ]
[ < ]
[ Sommaire ]
[ > ]
[ >> ]
Ce document est protégé par la licence Creative
Commons : Paternité - Partage des Conditions Initiales à
l'Identique 2.5.
|