Gentoo Logo

[ << ] [ < ] [ Sommaire ] [ > ] [ >> ]


2. Choisir le bon support d'installation

Table des matières :

2.a. Matériel requis

Introduction

Avant de débuter, nous allons présenter le matériel requis pour installer Gentoo avec succès sur votre système.

Matériel requis

Une liste de matériel supporté est disponible sur le site Web de PA Team. Vous pourrez trouver de plus amples informations sur votre machine dans la base de données matériel de Parisc-Linux et sur la liste des processeurs PA-RISC sur www.openpa.net.

Si vous ne connaissez pas la version du processeur PA-RISC de votre système, veuillez utiliser les liens ci-dessus pour déterminer si vous utilisez la version 1.1 ou 2.0. Vous aurez besoin de cette information lors de l'installation.

Mémoire 64 Mo
Espace disque 1.5 GB (mémoire virtuelle non comprise)
Mémoire virtuelle Au moins 256 Mo

2.b. Les CD d'installation Gentoo

Introduction

Les CD d'installation Gentoo sont des CD-ROM amorçables qui contiennent un environnement Gentoo autonome. Cela vous permet de démarrer Linux à partir du CD-ROM. Pendant le chargement, votre matériel est détecté et les pilotes appropriés sont chargés. Ces CD sont maintenus par les développeurs Gentoo.

Chaque CD d'installation vous permet d'amorcer l'ordinateur, de paramétrer le réseau, d'initialiser les partitions de vos disques et d'installer Gentoo à partir d'Internet.

Le CD d'installation minimale de Gentoo

L'image du CD d'installation minimale s'appelle install-hppa-minimal-<release>.iso et ne pèse que 124 Mo. Une connexion à Internet est nécessaire.

L'archive d'étape 3

Une archive d'étape 3 contient un environnement minimal d'utilisation à partir duquel vous pouvez installer Gentoo sur votre système en suivant les instructions de ce manuel. Des archives d'étapes 1 et 2 ont été disponibles et documentées, mais ne sont plus documentées dans ce manuel bien qu'elles soient encore disponibles. Si vous tenez absolument à réaliser une installation à partir d'une de ces archives, veuillez consulter notre FAQ à ce sujet.

2.c. Télécharger, graver et amorcer un CD d'installation Gentoo

Télécharger et graver les CD d'installation

Vous avez choisi d'utiliser un CD d'installation Gentoo. Nous débuterons par le téléchargement puis la gravure du (des) CD d'installation que vous avez choisi(s). Nous avons déjà détaillé les différents CD disponibles, mais où pouvez-vous les trouver ?

Vous pouvez télécharger un de nos CD d'installation à partir d'un de nos miroirs. Les CD d'installation se trouvent dans le sous-répertoire releases/hppa/2008.0/installcd/.

Dans ce répertoire, vous trouverez plusieurs fichiers ISO. Ce sont des images de CD que vous pouvez utiliser pour graver un CD-R.

Pour vérifier que le fichier téléchargé n'a pas été corrompu pendant le transfert, vous devriez vérifier son intégrité en calculant sa somme de vérification SHA-2 et en comparant le résultat avec la somme que nous publions sur notre site, par exemple dans le fichier install-hppa-minimal-<release>.iso.DIGESTS. Vous pouvez utiliser l'outil sha512sum sous Linux ou Calculateur de somme de contrôle sous Windows.

Exemple de code 3.1 : vérifier la somme de contrôle SHA-2

$ sha512sum -c <downloaded iso.DIGESTS>

Note : si un message vous dit qu'aucune somme de contrôle correctement formatée n'a été trouvée, regardez le fichier DIGESTS vous-même pour savoir quelles sont les sommes de contrôle prises en charge.

Un autre moyen de vérifier la validité du fichier téléchargé est d'utiliser GnuPG pour tester la signature électronique que nous fournissons (le fichier qui se termine en .asc). Téléchargez le fichier avec la signature et procurez-vous la clé publique  sur le site du release engineering project.

Exemple de code 3.2 : obtenir la clé publique

(... Remplacez les identifiants de clé par ceux mentionnés sur le site du  release engineering project
$ gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 96D8BF6D 2D182910 17072058

Ensuite, vérifiez la signature :

Exemple de code 3.3 : vérifier les fichiers

$ gpg --verify <downloaded iso.DIGESTS.asc>
$ sha512sum -c <downloaded iso.DIGESTS.asc>

Afin de graver le(s) ISO, vous devez utiliser la gravure brute (raw-burning). La manière de procéder dépend de votre programme. Nous décrivons comment faire avec cdrecord et k3b ci-dessous. Vous trouverez d'autres méthodes dans notre FAQ.

  • Avec cdrecord, tapez simplement cdrecord dev=/dev/sr0 <downloaded iso file> (remplacez /dev/sr0 par le fichier de périphérique matériel de votre graveur).
  • Avec K3B, sélectionnez Tools > CD > Burn Image. Dans la zone « Image to Burn », sélectionnez le fichier ISO et cliquez sur Start.

Démarrer le CD d'installation

Note : si vous rencontrez des problèmes pour démarrer sur le CD d'installation ou avec un autre moyen, veuillez lire le PA-RISC Linux Boot HOWTO.

Démarrez votre système HPPA. Pendant l'amorçage, vous verrez un message semblable à ce qui suit :

Exemple de code 3.4 : message au démarrage d'une machine HPPA

Searching for Potential Boot Devices.
To terminate search, press and hold the ESCAPE key.

Lorsque ce message apparait, maintenez la touche Échap enfoncée jusqu'à ce qu'un menu d'options apparaisse. Cela peut prendre quelque temps. Par défaut, vous devriez accéder à la console BOOT_ADMIN. Si un menu s'affiche, choisissez Enter Boot Administration mode afin d'accéder à la console BOOT_ADMIN. Vous devriez maintenant avoir une invite de commande « > ».

Insérez le CD d'installation dans le lecteur de CD-ROM. Si vous ne connaissez pas l'ID SCSI du lecteur, votre station PA-RISC le cherchera pour vous grâce à la commande search.

Exemple de code 3.5 : rechercher l'ID SCSI

> search
Searching for Devices with Bootable Media.
To terminate search, please press and hold the ESCAPE key.

Votre station PA-RISC listera alors les différentes possibilités d'amorçage. Voici un exemple du résultat de cette commande :

Exemple de code 3.6 : supports disponibles pour le démarrage

Device Selection      Device Path             Device Type and Utilities
---------------------------------------------------------------------------

P0                    scsi.5.0                TOSHIBA CD-ROM XM-3301TA
                                                  IPL
P1                    scsi.2.0                COMPAQ ST32550N
                                                  IPL
P2                    lan.0010a7-06d1b6.3.6   server
                                                  IPL

Pour amorcer à partir d'un CD-ROM, vous devez spécifier le chemin d'accès matériel correspondant. Ainsi, pour amorcer le système à partir du CD-ROM Toshiba de l'exemple précédent, il faudrait taper la commande suivante :

Exemple de code 3.7 : amorcer à partir d'un CD

> boot scsi.5.0 ipl

Trying scsi.5.0

Le mot-clé ipl (Initial Program Loader) indique à PALO (le chargeur de démarrage PA-RISC) de basculer vers le mode interactif. Cela vous permet de modifier, par exemple, les options de démarrage du noyau.

Lorsque le démarrage réussit, PALO entre en mode interactif :

Exemple de code 3.8 : mode interactif de PALO

Boot path initialized.
Attempting to load IPL.


HARD Booted.
palo ipl 1.5 root@hope Sat Apr 23 18:06:47 CEST 2005

Boot image contains:
    0/vmlinux32 6241293 bytes @ 0x3904000
    0/vmlinux64 8352719 bytes @ 0x3ef8000
    0/ramdisk 1007589 bytes @ 0x105800

Information: No console specified on kernel command line. This is normal.
PALO will choose the console currently used by firmware (serial).Current command line:
0/vmlinux initrd=initrd TERM=linux root=/dev/ram0 init=/linuxrc cdroot looptype=squashfs loop=/livecd.squashfs hda=scsi console=ttyS0
 0: 0/vmlinux
 1: initrd=initrd
 2: TERM=linux
 3: root=/dev/ram0
 4: init=/linuxrc
 5: cdroot
 6: looptype=squashfs
 7: loop=/livecd.squashfs
 8: hda=scsi
 9: console=ttyS0

<#>    edit the numbered field
'b'    boot with this command line
'r'    restore command line
'l'    list dir

Ces paramètres sont appropriés dans la plupart des situations.

Si vous avez besoin de fonctionnalités supplémentaires, vous devez ajouter les mots-clés appropriés à la fin de la ligne de commande. Pour ajouter un mot-clé, éditez le dernier champ, ajoutez un espace et tapez votre mot-clé. Les seuls mots-clés implémentés pour l'instant sont cdcache qui indique au CD d'installation de se charger entièrement en mémoire vive, ce qui permet de démonter (avec la commande unmount) le CD et noload=module1[,module2[,...]] qui permet d'empêcher le chargement de certains modules.

Exemple de code 3.9 : ajouter hdb=scsi aux options de démarrage

(or 'b' to boot with this command line)? 9
console=ttyS0 hdb=scsi

Maintenant que vous avez défini les options de démarrage du noyau, démarrez-le.

Exemple de code 3.10 : amorçage du noyau

(or 'b' to boot with this command line)? b

Vous devriez avoir une invite de commande root (« # ») sur la console active. Vous pouvez aussi passer aux autres consoles en tapant Alt+F2, Alt+F3 et Alt+F4. Retournez à la première console en tapant Alt+F1.

Poursuivez votre lecture avec la section Configuration du matériel supplémentaire.

Configuration du matériel supplémentaire

Lorsque le CD d'installation démarre, il tente de détecter votre matériel et charge les modules du noyau appropriés pour supporter ce matériel. Dans la plupart des cas cette détection automatique donne d'excellents résultats. Toutefois, il se peut que les modules du noyau dont vous avez besoin ne soient pas tous chargés. Si la détectetion automatique PCI a ignoré une partie de votre matériel, vous devrez charger les modules appropriés manuellement.

Dans l'exemple suivant, nous tentons de charger le module 8139too (support de certaines interfaces réseau) :

Exemple de code 3.11 : charger des modules du noyau

# modprobe 8139too

Facultatif : Les comptes utilisateurs

Si vous souhaitez permettre à d'autres personnes d'accéder à votre environnement d'installation ou si vous voulez dialoguer en ligne avec irssi sans être root pour des raisons de sécurité, vous devez créer les comptes utilisateurs nécessaires et changer le mot de passe de root.

Pour changer le mot de passe de root, utilisez l'utilitaire passwd :

Exemple de code 3.12 : changer le mot de passe de root

# passwd
New password: (Entrez votre nouveau mot de passe.)
Re-enter password: (Confirmez votre mot de passe.)

Pour créer un compte utilisateur, on saisit d'abord son nom, puis son mot de passe. Les programmes useradd et passwd sont utilisés pour ces tâches. Dans l'exemple suivant, nous créons un utilisateur nommé « john ».

Exemple de code 3.13 : création d'un compte utilisateur

# useradd -m -G users john
# passwd john
New password: (Entrez le mot de passe de john.)
Re-enter password: (Confirmez le mot de passe de john.)

Vous pouvez passer de l'utilisateur root à l'utilisateur que vous venez de créer avec la commande su :

Exemple de code 3.14 : devenir john

# su - john

Facultatif : Consulter la documentation pendant l'installation

Si vous désirez consulter le Manuel Gentoo pendant l'installation, vous devez avoir configuré un compte utilisateur. Ensuite, tapez Alt+F2 pour basculer sur un autre terminal et connectez-vous avec le compte utilisateur que vous avez créé.

Vous pourrez lire le Manuel avec links, une fois que vous aurez terminé le chapitre Configuration du Réseau (sinon vous ne pourrez pas vous connecter à Internet pour le lire) :

Exemple de code 3.15 : consulter la documentation en ligne

# links http://www.gentoo.org/doc/fr/handbook/handbook-hppa.xml

Vous pouvez revenir à votre terminal initial en tapant Alt+F1.

Facultatif : Démarrage du démon SSH

Si vous voulez permettre à d'autres utilisateurs d'accéder à votre ordinateur pendant le processus d'installation (peut-être que ces utilisateurs vous aideront à installer Gentoo ou même le feront pour vous), vous devez leur fournir un compte utilisateur ou le mot de passe de root. (Cette dernière option n'est envisageable que si vous faites entièrement confiance à cet utilisateur.)

Pour démarrer le démon SSH, exécutez la commande suivante :

Exemple de code 3.16 : démarrer le démon SSH

# /etc/init.d/sshd start

Note : si vous (ou d'autres utilisateurs) vous connectez au système, vous recevrez un message vous disant que la clé d'hôte pour ce système doit être confirmée (via ce qui est appelé une empreinte). Ceci ne se produit q''à la première connexion d'un utilisateur au système. Cependant, quand votre système est configuré et que vous vous connectez au tout nouveau système, votre client SSH vous avertit que la clé d'hôte a été changée. Ceci est dû au fait que, pour SSH, vous vous connnectez à un serveur différent (nommément votre tout nouveau système plutôt que l'environnement live sur lequel vous vous trouvez maintenant). Quand vous recevez cet avertissement, suivez les instructions données sur l'écran pour remplacer la clé d'hôte sur le système client.

Avant de pouvoir utiliser sshd, vous devez Configurer votre connexion réseau.


[ << ] [ < ] [ Sommaire ] [ > ] [ >> ]


Imprimer

Voir tout

Dernière mise à jour le 15 août 2013

Une version originale plus récente datée du 12 avril 2014 existe.

Résumé : Vous pouvez installer Gentoo de plusieurs façons. Ce chapitre décrit l'installation à partir d'un LiveCD Minimal. Le LiveCD Universal peut également être utilisé.

Sven Vermeulen
Auteur

Grant Goodyear
Auteur

Roy Marples
Auteur

Daniel Robbins
Auteur

Chris Houser
Auteur

Jerry Alexandratos
Auteur

Seemant Kulleen
Développeur Gentoo x86

Tavis Ormandy
Développeur Gentoo Alpha

Jason Huebel
Développeur Gentoo AMD64

Guy Martin
Développeur Gentoo HPPA

Pieter Van den Abeele
Développeur Gentoo PPC

Joe Kallar
Développeur Gentoo SPARC

John P. Davis
Correcteur

Pierre-Henri Jondot
Correcteur

Eric Stockbridge
Correcteur

Rajiv Manglani
Correcteur

Jungmin Seo
Correcteur

Stoyan Zhekov
Correcteur

Jared Hudson
Correcteur

Colin Morey
Correcteur

Jorge Paulo
Correcteur

Carl Anderson
Correcteur

Jon Portnoy
Correcteur

Zack Gilburd
Correcteur

Jack Morgan
Correcteur

Benny Chuang
Correcteur

Erwin
Correcteur

Joshua Kinard
Correcteur

Tobias Scherbaum
Correcteur

Joshua Saddler
Correcteur

Gerald J. Normandin Jr.
Relecteur

Donnie Berkholz
Relecteur

Ken Nowack
Relecteur

Lars Weiler
Contributeur

Xavier Neys
Correcteur, traducteur

Camille Huot
Traducteur

Benjamin Girault
Traducteur

Olivier Fisette
Traducteur

Olivier Roomans
Traducteur

Vincent Strubel
Traducteur

José Fournier
Traducteur

Donate to support our development efforts.

Copyright 2001-2014 Gentoo Foundation, Inc. Questions, Comments? Contact us.