Gentoo/MIPS, często zadawane pytania
1.
O tym dokumencie
Wprowadzenie
Dokument ten ma za zadanie odpowiedzieć na często zadawane pytania na temat
systemów Gentoo/MIPS i Linux/MIPS. Skierowany jest zarówno do początkujących,
jak i doświadczonych użytkowników. Został podzielony na kilka kategorii w celu
ułatwienia nawigacji.
Aby coś wnieść do tego dokumentu zadać dodatkowe pytania, napisz do nas.
O projekcie Gentoo/MIPS
Pytania na temat sprzętu MIPS
Pytania o oprogramowanie MIPS
Pytania specyficzne dla maszyn Silicon Graphics
Pytania specyficzne dla komputerów Cobalt
2.
O projekcie Gentoo/MIPS
Czym jest Gentoo/MIPS?
Gentoo/MIPS to niewielki projekt wewnątrz Fundacji Gentoo, zajmujący się
przenoszeniem systemu Gentoo Linux na platformę MIPS. Aktualnie opiekujemy się
dwiema podarchitekturami rodziny MIPS: systemami Silicon Graphics oraz
bazującymi na architekturze MIPS serwerami Cobalt.
Dlaczego warto instalować system Gentoo Linux na platformie MIPS?
To prawda, niektóre komputery MIPS zostają dziś nieco w tyle pod względem
wydajności, jednakże pomimo swojego wieku mogą być wciąż bardzo użyteczne.
Komputer Cobalt Qube 2 można wykorzystać jako szerokopasmowy router do
Internetu, serwer stron internetowych, poczty elektronicznej, IRC-a oraz do
wielu innych zadań. Istnieje kilka powodów, dla których warto zainstalować
system Linux na takim sprzęcie.
-
Można wiele nauczyć się o sprzęcie komputerowym, mając do czynienia z
alternatywną platformą
-
Coś, co wcześniej było bezużytecznym złomem może zmienić się w bardzo
funkcjonalny system.
-
Symbol statusu: Linux na platformie x86 jest dziś już tak powszechny, że nie
ma się czym chwalić. Natomiast platforma MIPS jest rzadziej spotykana,
zyskujemy więc temat do rozmów.
A może by tak przenieść system Gentoo na platformę NetBSD/MIPS lub IRIX?
To świetny pomysł. Niestety, większość członków zespołu Gentoo/MIPS jest już
zajęta pracami przy platformie Linux/MIPS, często mając również inne
zobowiązania. Zachęcamy za to do spróbowania samemu. Najpierw jednak warto
poruszyć tę kwestię na Forum Gentoo i
dowiedzieć się jakie będzie zainteresowanie. Wskazówki na temat początków
takiego przedsięwzięcia można znaleźć w licznych wątkach poświęconych
przenoszeniu Gentoo na inne architektury, na przykład Solaris/SPARC,
IBM OS/2 oraz
Microsoft Services
For Unix. Jeśli po pewnym czasie powstanie coś użytecznego, można liczyć
na przyłączenie się kilku deweloperów i pomoc w osiągnięciu następnych etapów
rozwoju projektu.
3.
Pytania na temat sprzętu MIPS
Czym jest MIPS?
MIPS Technologies to firma produkująca
kilka rodzajów rdzeni procesorów RISC, w których wykorzystana jest architektura
zestawu instrukcji MIPS. Procesory te są używane w szerokiej gamie sprzętu
komputerowego, począwszy od niewielkich urządzeń typu embedded, aż po duże
serwery.
Oprócz tego jest to skrót pochodzący od wyrażenia "miliony instrukcji na
sekundę" (ang. Millions of Instructions Per Second).
Jaki sprzęt wykorzystuje procesory MIPS?
Dobre pytanie. W skrócie... jest go mnóstwo. Procesorów MIPS używa się w różnego
rodzaju urządzeniach, od niewielkich palmtopów (jak na przykład wczesne Casio z
systemem Windows CE), terminali X (linia Tektronix TekXPress XP330), aż po
stacje robocze, takie jak Silicon Graphics Indy i O2, a nawet wysokiej klasy
serwery, na przykład Silicon Graphics Origin 2000.
Oto lista niektórych spośród bardziej znanych spośród będących w użyciu systemów
opartych na architekturze MIPS. Bardziej wyczerpującą listę można znaleźć na
stronie poświęconej
Linux/MIPS.
...a to zaledwie początek. Maszyn tych jest wiele i są szeroko rozpowszechnione,
na wielu z nich jednak aktualnie nie da się uruchomić systemu Linux, zaś nie
wszystkie z tych, na których jest to możliwe są przez nas obsługiwane. Zachęcamy
jednak do przeniesienia Gentoo/MIPS na dowolny system MIPS. Niektóre z nich, jak
na przykład Linksys WRT54G, wzbudzają również zainteresowanie projektu Embedded Gentoo.
Czy mój komputer jest obsługiwany?
Trudno jest jednoznacznie odpowiedzieć na to pytanie. Sprzęt może zaliczać się
do jednej z trzech poniższych kategorii:
- Maszyna jest obsługiwana przez Gentoo/MIPS
-
Maszyna jest obsługiwana przez Linux/MIPS, lecz (jeszcze) nie przez
Gentoo/MIPS
- Maszyna nie jest w ogóle obsługiwana przez Linux/MIPS
W pierwszym przypadku najłatwiej jest się przekonać, zaglądając na stronę z wymaganiami Gentoo/MIPS. Tam
można się dowiedzieć czy na posiadanym przez nas sprzęcie teoretycznie można
uruchomić system Gentoo/MIPS. Stuart stworzył też bazę danych
obsługiwanego sprzętu, gdzie użytkownicy mogą podzielić się swoimi
doświadczeniami. To powinno pomóc w oszacowaniu na ile dobrze system Gentoo/MIPS
działa na danej maszynie.
Jeśli nie znajdziemy tam naszego komputera, można poszukać go na stronie
Linux/MIPS. W tym przypadku jednak instalacja może przysporzyć nieco
problemów, ponieważ trzeba będzie głównie samemu przygotować jądro i nośnik
rozruchowy. Rzecz jasna postaramy się pomóc w miarę możliwości.
Czemu maszyna X nie jest obsługiwana?
Przeglądając stronę z wymaganiami sprzętowymi systemu Gentoo/MIPS łatwo
zauważyć, że nie obsługujemy bardzo wielu maszyn. Bardzo niewiele wiadomo o
sprzęcie SGI, za mało, aby przenieść na niego Linuksa.
Jeśli udało się uruchomić system Linux na sprzęcie, który aktualnie oznaczony
jest jako nieobsługiwany, daj nam znać, chcielibyśmy o tym wiedzieć.
4.
Pytania o oprogramowanie MIPS
Którego pliku stage należy użyć?
To zależy od typu procesora użytego w systemie. Plik stage nazwany jest według
następującej konwencji:
Listing 4.1: Konwencja Nazywania Pliku Stage |
stage3-mipsel4-2005.0.tar.bz2
\____/ \_____/ \____/
| | |
| | `--- Gentoo Release (np. 1.4, 2004.3, 2005.0)
| |
| `----------- Endianness i poziom ISA
| mips ==> Big Endian
| mipsel ==> Little Endian
|
| R3xxx i wcześniejsze: ISA poziom 1
| Linia R4xxx: ISA poziom 3
| R5000 i wyżej: ISA poziom 4
|
`------------------ Plik Stage numer 1, 2 lub 3.
|
Jeśli używamy procesora klasy R4000, należy wybrać plik stage mips3 lub
mipsel3.
Jeśli używamy procesora klasy R5000 lub późniejszych, należy wybrać plik stage
mips4 lub mipsel4.
Czasem nazwa pliku może zawierać również n32 lub n64. Oznacza to,
iż mamy do czynienia z plikiem zawierającym środowisko 64-bitowe. Aktualnie
obsługa takich środowisk wciąż pozostawia wiele do życzenia i wiele paczek
zawiera błędy. Instalowanie ich jest zalecane tylko w przypadku wyjątkowej
determinacji.
Gdzie należy szukać błędu, jeśli podczas użycia komendy chroot otrzymujemy
komunikaty "Illegal instruction" lub "Cannot Execute Binary File"?
Zwykle dzieje się tak wskutek użycia niewłaściwego pliku stage. Komunikat o
błędzie illegal instruction ukaże się w przypadku próby uruchomienia
środowiska mips4 na procesorze mips3. Podobnie będzie, jeśli
spróbujemy uruchomić kod typu Little Endian na procesorze typu Big Endian. W tym
przypadku komunikat błędu to cannot execute binary file.
Rada na to jest prosta... należy wyczyścić zawartość partycji, po czym
rozpakować odpowiedni plik stage. W poprzedniej sekcji można przeczytać w jaki
sposób rozpoznać, który z nich będzie dla nas właściwy.
5.
Pytania specyficzne dla maszyn Silicon Graphics
Dlaczego mój komputer SGI nie uruchamia się przez sieć?
Może to być spowodowane wieloma czynnikami, od problemów z okablowaniem, aż po
problemy z serwerem. Problemy najlepiej jest rozwiązywać krok po kroku...
-
Czy komputer SGI (oraz serwer) podłączone są do właściwych portów
sieciowych?
Należy się upewnić czy sieć została prawidłowo
okablowana, a także zwrócić uwagę na specjalne potrzeby niektórych maszyn.
Na przykład Challenge S nie potrafi uzyskać połączenia sieciowego pod
Linuksem poprzez swój port UTP. W tym celu musimy użyć portu AUI poprzez
nadajnik-odbiornik.
-
Czy używamy zapór ogniowych?
Musimy się upewnić, że nasza
zapora ogniowa nie blokuje żądań DHCP/BOOTP (porty 67 i 68 protokołu UDP)
ani TFTP (port 69 protokołu UDP). Polecenie iptables -I INPUT 1 -p
udp --dport 67:69 -j ACCEPT powinno załatwić sprawę.
-
Czy rozpoznawanie MTU pakietu zostało wyłączone i ustawiony został zakres
portów?
Komputery SGI wymagają ustawienia
/proc/sys/net/ipv4/ip_no_pmtu_disc = 1 oraz
/proc/sys/net/ipv4/ip_local_port_range = "2048 32767".
Dodatkowe informacje można znaleźć w
Podręczniku Gentoo/MIPS.
-
Czy serwer rozsyła poprawne szczegóły poprzez BOOTP?
Należy
dokładnie sprawdzić plik /etc/dhcp/dhcpd.conf. dhcpd w ISC nie
poda informacji adresowania przez BOOTP, dopóki maszyna nie zostanie
statycznie zdefiniowana przy pomocy stałego adresu.
-
Którego serwera TFTP używamy?
tftp-hpa i
netkit-tftp powinny działać. atftp jest dużo bardziej
zaawansowany, co może sprawić problemy. W razie jakichkolwiek wątpliwości
należy spróbować zainstalować tftp-hpa i sprawdzić czy problem
zniknął.
-
Czy demony działają?
dhcpd powinien się ukazać po wydaniu komendy ps ax, jednak w
przypadku TFTP zależy to od tego czy pracuje on w trybie samodzielnego
serwera czy też został uruchomiony z (x)inetd. tftp-hpa
natomiast działa jako proces o nazwie in.tftpd. Poszukajmy go w
wyjściu polecenia ps ax i włączmy wszelkie usługi, które jeszcze nie
są uruchomione.
-
Czy plik jądra znajduje się w katalogu /tftpboot?
Należy upewnić się, że obraz jądra, z którego chcemy uruchomić system jest
umieszczony w tym katalogu oraz uprawnienia pliku pozwalają wszystkim na
odczyt (chmod 644 /tftpboot/plik_jadra). Zwróćmy też uwagę, że jeśli
używamy tftp-hpa, ścieżka do obrazu jądra w pliku
/etc/dhcp/dhcpd.conf będzie względna w stosunku do katalogu
/tftpboot.
-
Czy zmienne PROM netaddr i dlserver zostały wyłączone?
Aby to zrobić, należy wykonać polecenia unsetenv netaddr i
unsetenv dlserver.
Komputer pobiera plik jądra, lecz następnie "zawiesza się" (gdy używany jest
monitor i klawiatura, a nie konsola szeregowa)
Niestety, jeszcze nie wszystkie karty graficzne są obsługiwane pod Linuksem. Nie
oznacza to, że nie da się używać komputera... należy w tym celu jedynie
wykorzystać kabel szeregowy modemu zerowego. Bardzo możliwe również, że maszyna
w rzeczywistości pracuje, jednakże system wypisuje dane na konsolę szeregową,
zamiast na ekran.
6.
Pytania specyficzne dla komputerów Cobalt
Czemu na moim komputerze Cobalt nie uruchamia się system?
Może się tak dziać z wielu powodów. Najpewniej jednak będzie sprawdzić wszystko
po kolei i przekonać się czy wszystko jest w porządku.
-
Czy komputer Cobalt (oraz serwer) podłączone są do właściwych portów
sieciowych?
Należy się upewnić czy sieć została prawidłowo okablowana. Zwróćmy też
uwagę, że oprogramowanie sprzętowe komputera Cobalt uruchomi się jedynie
poprzez główny port sieciowy.
-
Czy używamy zapór ogniowych?
Musimy się upewnić, że nasza
zapora ogniowa nie blokuje żądań DHCP/BOOTP (porty 67 i 68 protokołu UDP)
ani RPC/Portmap (port 111 protokołów UDP i TCP). Polecenia
iptables -I INPUT 1 -p udp --dport 67:68 -j ACCEPT iptables
-I INPUT 1 -p udp --dport 111 -j ACCEPT iptables -I INPUT 1 -p
tcp --dport 111 -j ACCEPT powinny załatwić sprawę.
-
Czy serwer rozsyła poprawne szczegóły poprzez BOOTP?
Należy dokładnie sprawdzić plik /etc/dhcp/dhcpd.conf. dhcpd w
ISC nie poda informacji adresowania przez BOOTP, dopóki maszyna nie zostanie
statycznie zdefiniowana przy pomocy stałego adresu.
-
Czy katalog /nfsroot jest eksportowany w pliku
/etc/exports?
Musimy się upewnić, że eksportujemy go do komputera Cobalt. Wystarczy dostęp
tylko do odczytu. Należy pamiętać też o uruchomieniu polecenia
exportfs -av po zakończonej edycji pliku.
-
Czy demony działają?
dhcpd powinien się ukazać po wydaniu komendy ps ax.
Analogicznie będzie w przypadku portmap i innych demonów RPC.
Następujące komendy zajmą się nimi za nas:
/etc/init.d/dhcp start
/etc/init.d/nfs start
-
Czy plik jądra znajduje się w katalogu /nfsroot?
Należy upewnić się, że obraz jądra, z którego chcemy uruchomić system jest
umieszczony w tym katalogu oraz uprawnienia pliku pozwalają wszystkim na
odczyt (chmod 644 /tftpboot/plik_jadra).
Dlaczego Qube 2700 nie jest obsługiwany?
Komputery Qube 2700 są pierwszymi serwerami z serii Cobalt. Pomimo iż są
niezłymi maszynami, nie posiadają portu szeregowego. Innymi słowy, wszelka
interakcja z nimi musi się odbywać poprzez sieć. Aktualnie nasze obrazy służące
do uruchamiania systemu przez sieć nie obsługują tego, jednakże trwają prace,
które być może zaowocują wsparciem dla tego komputera.
Zawartość tego dokumentu jest rozpowszechniana na podstawie licencji Creative Commons -
Attribution / Share Alike.
|