Gentoo Logo

Boletín Semanal de Noticias de Gentoo: 19 de junio de 2006

Contenido:

1.  Noticias de Gentoo

¡Userrel te necesita! - Nominaciones a los representantes de los usuarios

En su carácter de ser una de las distribuciones principales del momento, la organización de Gentoo puede ser una cosa excesivamente complicada de entender y además no es tan fácil saber cómo puedes colaborar en ella. Para terminar con esto, hemos creado el cargo 'representante del usuario' y nos gustaría aprovechar esta oportunidad para explicar algunas cosas sobre este rol.

"Conoced a vuestros usuarios" es un consejo popular y frecuentemente intentamos lograr esto por medio de consultas a uno o más usuarios. Las personas tienden a equivocarse con la idea estadística del "usuario promedio" - uno que habla por todos. Aunque esta aproximación es una forma simple y con frecuencia efectiva para encontrar un usuario representativo, los resultados son valiosos si es que son homogéneos tanto la base de usuarios como sus tareas diarias y configuraciones funcionales. Si hay variaciones significativas entonces este enfoque fallará en dar soporte a algunos usuarios y puede resultar en un producto que no satisfaga sus necesidades. Esto se basa fuertemente en tener seleccionados los más importantes atributos de los usuarios para efectos de muestreo y consulta, y puede tentarnos fácilmente a pensar que al conocer las características del usuario promedio, entonces no necesitamos consultarlos. De este manera esto nos desalentaría a desafiar nuestras propias suposiciones y puede negarnos una fuente de información valiosa que podría servir para evitar errores.

El proyecto de relaciones de usuarios ("User Relations project") se enfoca en servir de puente entre las comunidades de usuarios y desarrolladores, y busca activamente formas para mejorar las comunicaciones entre dichas comunidades y alentar la participación de los usuarios. Además tiene como objetivo asegurar que se cumplan estándares altos y trabajar de forma cercana con otros proyectos enfocados en el usuario para producir la mejor distribución posible para la base de usuarios existente. Para ello, el proyecto está en búsqueda de representantes de usuarios que ayuden en esta labor.

El proyecto ha decidido que 5 representantes de los usuarios deberían ser suficientes para proporcionar un rango bastante diverso de opiniones e intereses a la vez que se evitan los problemas asociados por tener muchos representantes. Las nominaciones están abiertas; lee el siguiente hilo del foro para mayor información y nomina a los usuarios que te gustaría ver en este rol.

¿Qué hace un representante de los usuarios?

Convertirse en un representante de los usuarios puede tomar algo de tiempo, energía y compromiso, pero también puede ser muy gratificante. El rol de representante del usuario involucra lo siguiente:

  • Presentar las visiones y representar los intereses de todos los integrantes de nuestra diversa base de usuarios.
  • Ser un 'amigo crítico' al proyecto de relaciones de usuarios, ofrecer opiniones y puntos de vista alternativos, desafiar las suposiciones de todo lo involucrado donde sea apropiado.
  • Llevarse bien con los desarrolladores y proyectos de Gentoo.
  • Interactuar con un amplio rango de grupos e individuos para averiguar qué piensan nuestros usuarios y qué les gustaría ver que suceda.
  • Sugerir formas para que otros usuarios puedan involucrarse en el proyecto, en planificar, entregar información y otras cosas.
  • Canalizar la información de vuelta a los usuarios respecto de los procedimientos y decisiones hechas en las reuniones.

Si estabas pensando en convertirte en representante de los usuarios, no te dejarán solo en esto. El proyecto de relaciones de usuarios estará ahí para darte su apoyo y tendrás asignado un desarrollador activo como punto de contacto, con quien puedes discutir cualquier pregunta o inquietudes sobre tu rol o el grupo como un todo.

¿Por qué convertirse en un representante del usuario?

  • Tendrás las oportunidad de influir en cómo se entrega y da información, noticias y soporte a los usuarios y para asegurar que estén organizados de la mejor forma posible para todos nuestros usuarios.
  • Ganarás experiencia como defensor de la comunidad de usuarios así como conocimiento útil y habilidades que pueden ser aplicadas en muchas áreas de la vida.
  • Es una gran forma de devolver algo a la comunidad e involucrarte como usuario.
  • Tendrás la oportunidad de reunirte y conocer a otros usuarios y desarrolladores.

¿Qué hace un buen representante del usuario?

El representante del usuario ideal:

  • Estaría dispuesto a comunicarse con un amplio número de usuarios.
  • Tendría suficiente disponibilidad para que las personas puedan expresarse con facilidad. Sería imparcial y mostraría sensibilidad con aquellas cosas que pueden ser problemas difíciles.
  • Trabajaría constructivamente con desarrolladores y el staff. No estaría atemorizado o se sentiría intimidado por los desarrolladores. En caso de ser necesario desafiarlos, lo haría en forma constructiva donde sea posible.
  • Sería capaz de negociar, daría argumentos a favor para un curso de acción en particular y tendría voluntad para comprometerse donde sea apropiado.
  • Sería capaz de dejar de lado su propia experiencia y sería capaz de argumentar contra un punto de vista con el que quizás no está completamente de acuerdo.
  • Presentaría las visiones del usuario con confianza y no temería que surjan problemas acerca del rol o los trabajos del proyecto.

¿Dónde puedo encontrar más información?

Esperemos que la mayoría de las preguntas se hayan contestado arriba, pero para más información por favor contacta al equipo de relaciones de usuarios mediante uno de los siguientes métodos:

  • lista de correo gentoo-userrel -- para suscribirte, mándale un email en blanco a gentoo-userrel+subscribe@gentoo.org; la dirección para publicar es gentoo-userrel@gentoo.org.
  • Por correo electrónico a userrel@gentoo.org.
  • Por IRC: #gentoo-userrel en irc.freenode.net.

Otras maneras de involucrarte

Hay varias áreas en las que pueden contribuir los usuarios interesados a Gentoo:

  • Equipo de desarrollo de Gentoo Linux: Animamos a los que quieren hacerse desarrollador a que participen en el bugzilla. Los reportes de bugs son vigilados por los reclutadores de desarrolladores, así que empieza a resolver "bugs" y te harás conocido.
  • Bugdays de Gentoo: El primer sábado de cada mes, desarrolladores y usuarios ambos se reunen en el canal de IRC #gentoo-bugs en irc.freenode.net donde los bugs son probados, discutidos, y resueltos. Los "bugdays" son una buena manera para los desarrolladores y los usuarios de trabajar juntos y de conocerse. También nos proporciona una oportunidad para reclutar a los potenciales desarrolladores. Para más información se puede contactar al equipo de Bugday.
  • Equipo de documentación de Gentoo Linux: Este equipo presenta a los usuarios con documentación clara y concisa. Consiste en escritores/editores y traductores para varios idiomas. Para más información sobre cómo unirte, échale un vistazo a la Política de documentación de Gentoo Linux.
  • Boletín Semanal de Gentoo: Si te gustaría ofrecerle tu ayuda al equipo del BSG como colaborador o traductor, entonces la información de contacto se puede encontrar en la información general del BSG.
  • Canal IRC #gentoo: Los usuarios especialistas pueden venir y ayudar en #gentoo en irc.freenode.net.
  • Canal IRC #gentoo-dev-help: Alguien que quiera saber más sobre escribir ebuilds o el desarrollo de Gentoo es bienvenido en el canal #gentoo-dev-help en Freenode, donde desarrolladores y otros usuarios esperan para ayudar.

Proyecto "Sunrise" - Overlay de los Usuarios de Gentoo

La semana pasada hubo un anuncio de un "overlay" para los ebuilds escritos por usuarios. El propósito era ayudar a los usuarios a encontrar y usar los ebuilds que, por ahora, solamente existen en el Bugzilla de Gentoo, y de asegurar que estos ebuilds sigan los estándares de calidad. También puede ofrecer un buen ambiente para reclutar nuevos desarrolladores de ebuilds de la comunidad de usuarios.

El dar permisos de "commit" para este repositorio a los usuarios confiables ha causado algunos debates muy intensos, enfocándose principalmente sobre políticas y problemas potenciales de usuarios maliciosos. Durante la reunión del Consejo del 16 de junio, se decidió que aunque es una idea bastante buena, la implementación faltaba.

Por lo tanto, el "overlay" de Sunrise ha sido suspendido de las máquinas oficiales de Gentoo, pero sí continua en gentoo-sunrise.org como un proyecto no oficial.

Sunrise está en busca de más usuarios para que añadan ebuilds desde bugzilla al "overlay". Puedes encontrar más información sobre Sunrise y sus metas en la página del proyecto, y también mira las preguntas de uso frecuente y el overlay verdadero. Estás invitado para visitar el canal IRC - ¡#gentoo-sunrise en irc.freenode.net te espera!

Progreso de Java 1.5 y cambios en el manejo de Java

Como algunos ya se habrán dado cuenta, Java 1.5 ha estado en package.mask por algún tiempo. Hay una cantidad de problemas introducidos con la versión 1.5 que la mantuvo en el package.mask. Por favor revisa el documento de preguntas frecuentes sobre Java 1.5 para más detalles.

Desde hace algo así como un año, se comenzó a trabajar en mejorar nuestra parte del sistema de construcción (léase: eclasses relacionadas con Java y nuestra herramienta java-config) con la intención de hacerlo mucho más flexible en general, pero además mejorarlo específicamente para resolver los problemas conocidos. Todo esto tomó cerca de seis meses en ser desarrollado. Desafortunadamente, el nuevo sistema no era un sustituto ideal a corto plazo. Así que tomó desde entonces hasta ahora determinar cómo migrar del sistema actual al nuevo de una manera coherente.

Pero ahora estamos listos para mudarnos al nuevo sistema.

Características del nuevo sistema:

  • Capacidad de cambiar la máquina virtual actual en el acto
  • Los cambios a la máquina virtual del usuario y del sistema toman efecto inmediatamente, y no están más atados al entorno de la shell (por ejemplo, no necesita más correr env-update && source /etc/profile luego de cambiar la máquina virtual del sistema)
  • Ahora tiene el concepto de una máquina virtual de construcción, que es usada para instalar paquetes vía emerge, y es configurada independientemente de la máquina virtual del sistema.
  • Por cada versión de Java (1.3, 1.4, 1.5, etcétera), la máquina virtual de construcción puede ser configurada para usar la versión de un fabricante específico
  • La máquina virtual al tiempo del emerge será cambiada en el acto de acuerdo a su configuración, junto con las dependencias del paquete. Por ejemplo, algunos paquetes no compilan con la versión 1.5. En estos casos, una máquina virtual de la versión 1.4 será usada al momento de la construcción.
  • Los paquetes de Java que se construyen con ant tendrán su build.xml re-escrito al momento de la construcción, de manera tal de asegurar que se compile la versión correcta de bytecode de Java.
  • Podremos desenmascarar Java 1.5 muy pronto, y manejar bien Java 1.6 cuando salga en el próximo otoño.

El nuevo sistema está actualmente siendo discutido en la lista de correos de gentoo-dev, y asumiendo que no aparecerá ningún problema grave, estará en el árbol en las próximas semanas.

Rotura de nss_ldap y cómo prevenirla

Con la actualización a nss_ldap-249 o superior muchos usuarios han encontrado su sistema en un estado casi inutilizable: Luego de arrancar se tomaba un tiempo extremadamente largo (hasta una hora) en llegar al momento de la autenticación. Esto es causado por un pequeño cambio de comportamiento: Lo que en su momento era un número de reintentos predefinido ahora es una cantidad de intentos configurable con un tiempo cada vez más largo entre ellos. La información para arreglar este problema puede ser encontrada aquí:

Traductores del BSG al idioma húngaro

Recientemente se ha puesto en consideración la posibilidad de una traducción del BSG al idioma húngaro. Ahora mismo estamos buscando traductores para colaborar con la tarea - si estás interesado por favor contáctate a gwn-feedback@gentoo.org. ¡Muchas gracias de antemano!

2.  Ecos en la comunidad

planet.gentoo.org

FAQ Gentoo multimedia

Después de ver montones de preguntas similares en los foros Gentoo y en el canal IRC #gentoo Steve Dibb empezó a recopilar preguntas para un FAQ sobre multimedia. Si deseas ver preguntas comunes siendo respondidas en su FAQ házselo saber.

gentoo-dev

Proyecto Sunrise

El proyecto "Overlay de los usuarios" (User Overlay project) por Stefan Schweizer y Markus Ullmann ha causado muchas discusiones y se ha suspendido por ahora. Los hilos siguientes aparecieron a partir de este anuncio:

Definir el árbol: una proto-PMGL

Stephen Bennett comienza una discusión que tiene sus raíces en los hilos sobre el "gestor alternativo de paquetes" de las últimas semanas. Un problema que se mencionaba habitualmente es la falta de una especificación formal del formato del ebuild, entorno y muchos otros pequeños detalles. Por eso Stephen pretende escribir, junto al equipo portage y otros desarrolladores interesados, una especificación completa si es que hay interés suficiente y apoyo por parte de la comunidad de desarrolladores y, obviamente, esta idea está aceptada casi universalmente como algo bueno.

Perfiles 2ª Parte

Siguiendo desde la extensa y a veces acalorada discusión en el hilo Paludis y Perfiles (Paludis and Profiles) mencionado aquí hace dos semanas, Stephen Bennett envió una nueva propuesta a la lista para hacer la vida más fácil a los gestores alternativos de paquetes en el árbol. Esta revisión es "agnóstica de gestores de paquetes" y ha tenido una respuesta mucho más positiva y sin una oposición visible. Tal y como están las cosas, se ha fijado que será implementada en algún momento después de la aparición de 2006.1.

PMGL 42 revisada

La PMGL 42, "Informe de noticias críticas", ha estado esperando en una especie de limbo desde que su autor abandonó el proyecto Gentoo. De todas maneras, Stephen Bennett se ha encargado de la responsabilidad de éste, y la envió a la lista de correo de nuevo. La PMGL parece tener un apoyo bastante extendido y debería ser enviada al Consejo Gentoo para su aprobación en un futuro próximo.

Problemas del BSG

Bajo el poco intuitivo título de "July Council Meeting: Requested Agenda Item" Christel Dahlskjaer empieza una discusión sobre el estado del BSG. Hubo algunos problemas con los pasados BSG, especialmente con la disponibilidad limitada de Ulrich Plate. Como un efecto secundario positivo Christel y algunos otros desarrolladores se han unido al BSG e intentarán ayudar en lo que puedan.

[RFC] Proyecto i18n

Diego 'Flameeyes' Pettenò pide algo de ayuda en una de sus excelentes ideas: un proyecto de internacionalización (i18n) para hacer más fácil la vida de nuestros usuarios no-ingleses. Las metas iniciales incluyen la traducción de mensajes de error de las aplicaciones desarrolladas por Gentoo y las respectivas páginas de manual pero la cobertura real aún tiene que definirse.

3.  Gentoo Internacional

Alemania: FrOSCon, Bonn/Rhein-Sieg

El desarrollador Gentoo Tobias Scherbaum dará dos charlas en la primera Free and Open Source Software Conference (Conferencia de Software Libre y de Código Abierto) que tendrá lugar en la Universidad de Ciencias Aplicadas Bonn-Rhein-Sieg el próximo fin de semana. Su primera charla es una introducción a Gentoo donde habla de su historia, su estado actual y el desarrollo venidero. La segunda charla cubre el uso de Gentoo en entornos de trabajo y demuestra el poder de Gentoo, pero también las áreas donde Gentoo necesita evolucionar. Para más detalles revisa el sitio de lecturas de FrOSCon.

Campamento de Verano Gentoo 2006

El segundo Campamento de Verano Gentoo tendrá lugar el 26 y 27 de agosto en un camping al lado del cuarto lago más grande en la Baja Sajonia llamado Grosses Meer. Mientras ésto se reivindica como un campamento Gentoo, el equipo de organización alrededor del moderador de los Foros Uwe Hölzel lo enfoca principalmente en aspectos sociales. Jugar al mini-golf, realizar parrilladas o simplemente descubrir la naturaleza es preferible antes que hackear. Para cualquiera que esté interesado en asistir, el equipo del CVG ya ha preparado una página web que provee más información y un foro.

4.  Gentoo en la prensa

gentoo.de: Guía a Portage 2.1 (13 junio 2006)

La página web de la Comunidad alemana gentoo.de publicó un artículo sobre las nuevas características y el nuevo comportamiento de Portage 2.1. El autor Tobias Scherbaum incluye una descripción, pero también da ejemplos prácticos sobre cómo estas nuevas características se pueden utilizar para mejorar tu experiencia con Gentoo. El artículo en este momento está solo disponible en alemán, una traducción al inglés se puede hacer en breve si algunas personas muestran interés.

Desarrollo de GUI rápido con QtRuby

El desarrollador Gentoo Caleb Tennis ha publicado recientemente un libro llamado Desarrollo de GUI rápido con QtRuby" (Rapid GUI Development with QtRuby). Está disponible como PDF en el Sitio Web del Programador Pragmático (Pragmatic Programmer Website). Mientras asume algunos conocimientos básicos de Ruby tiene la intención de ser fácil de leer e informativo incluso para las personas que no estás familiarizadas aún con Qt.

Aunque no es específico a Gentoo, todo el testeo de los programas para este libro se llevaron a cabo en Gentoo. Los enlaces de QtRuby se pueden instalar con emerge qtruby, la extensión de KDE también se puede instalar con emerge korundum, así que los usuarios de Gentoo lo tendrán especialmente fácil si desean jugar con estos programas.

Caleb Tennis es desarrollador de Gentoo desde hace tres años y forma parte de los equipos de Ruby, Qt y KDE.

5.  Trucos y consejos

Explorando las características de Portage

La nueva versión de Portage 2.1 trae muchas características y mejoras. Mientras la mayoría de ellas están documentadas en el make.conf de ejemplo y en la página del manual de portage puede que no sean obvias para la mayoría de usuarios, por lo que mostraremos como utilizar algunas de estas características.

Todas las características se tienen que indicar en /etc/make.conf.

Portage es ahora capaz de descargar el código fuente de algún paquete mientras compila otro. Esto puede reducir considerablemente el tiempo de instalación cuando se instalar muchos paquetes. No se necesita ejecutar emerge --fetchonly mientras se hace un emerge normal nunca más. Sólo necesitas añadir la siguiente opción:

Listado de Código 5.1: Configurar la obtención paralela en /etc/make.conf

FEATURES="parallel-fetch"

Esta característica parece que no funciona en alguna de las versiones de Portage 2.1, pero se espera que se arregle pronto.

Otra nueva opción para reducir el tiempo de instalación un poco más es confcache. Con esta nueva característica portage deja en caché muchos de los scripts de configuración de pruebas, además de hacer la ejecución más rápida. Ésto viene con el pequeño riesgo de dejar en caché valores erróneos, por lo que estás avisado de que se conoce que esta característica tiene varios fallos. Puesto que este paquete está actualmente 'keyworded' en la mayoría de arquitecturas, los pasos necesarios para habilitarlo son:

Listado de Código 5.2: Habilitar confcache

Añade esto en /etc/make.conf
FEATURES="confcache"
Necesitamos desenmascarar el paquete antes de instalarlo
echo "=dev-util/confcache-0.4.2-r1 ~arch" >> /etc/portage/package.keywords
Instalar confcache
emerge -av confcache
En instalaciones posteriores, verás cosas como estas:
checking for i686-pc-linux-gnu-gcc... (cached) i686-pc-linux-gnu-gcc
checking whether we are using the GNU C compiler...(cached) yes
checking whether i686-pc-linux-gnu-gcc accepts -g... (cached) yes

Otra nueva característica importante es la capacidad de guardar todos los mensajes que los ebuilds imprimen. Qué mensajes guardar y cómo hacerlo es configurable. Por ejemplo, para guardar sólo los avisos y errores en un fichero separado para cada paquete que instalemos, tienes que añadir:

Listado de Código 5.3: Configurar las características de 'logging' en /etc/make.conf

Esto indica qué guardar
PORTAGE_ELOG_CLASSES="warn error log"
Y esto cómo hacerlo:
PORTAGE_ELOG_SYSTEM="save"

Hay muchas más opciones como enviar los mensajes de log por correo electrónico. Por favor revisa make.conf.example para más información.

6.  Movimientos de desarrolladores de Gentoo

Bajas

Los siguientes desarrolladores dejaron recientemente el Proyecto Gentoo:

  • Chris White*

Altas

Los siguientes desarrolladores se unieron recientemente al proyecto Gentoo:

  • Chris White (chriswhite) (cosas al azar)*

Cambios

Los siguientes desarrolladores recientemente cambiaron de rol dentro del proyecto Gentoo:

  • Ninguno durante esta semana

Nota: Chris White renunció y luego se arrepintió. Para mostrar este cambio en el estado se le menciona tanto de "alta" como de "baja".

7.  Seguridad en Gentoo

GDM: Escalada de privilegios

Un error de autenticación en GDM podría permitir a usuarios locales ganar privilegios elevados.

Para mayor información, por favor vea el Anuncio GLSA

Asterisk: Desbordamiento del búfer en IAX2 video frame

Asterisk contiene un bug en el controlador del canal IAX2 que lo hace vulnerable a la ejecución remota de código arbitrario.

Para mayor información, por favor vea el Anuncio GLSA

DokuWiki: Inyección de código PHP

Una falla en el corrector ortográfico de DokuWiki permite la ejecución de comandos PHP, incluso sin la debida autenticación.

Para mayor información, por favor vea el Anuncio GLSA

OpenLDAP: Desbordamiento del búfer

El servidor de replicación de OpenLDAP, slurpd, contiene un desbordamiento del búfer que podría resultar en la ejecución de código arbitrario.

Para mayor información, por favor vea el Anuncio GLSA

PAM-MySQL: Múltiples vulnerabilidades

Las vulnerabilidades en PAM-MySQL pueden resultar en una denegación de servicio, lo que hace imposible ingresar a la máquina.

Para mayor información, por favor vea el Anuncio GLSA

Sendmail: Denegación de servicio

Los mensajes MIME multiparte defectuosos pueden causar que los nuevos procesados creados ("forked processes") de Sendmail se caigan abruptamente.

Para mayor información, por favor vea el Anuncio GLSA

Typespeed: Ejecución remota de código arbitrario

Un desbordamiento del búfer en el código de red de Typespeed puede resultar en la ejecución de código arbitrario.

Para mayor información, por favor vea el Anuncio GLSA

Mozilla Thunderbird: Múltiples vulnerabilidades

Diversas vulnerabilidades en Mozilla Thunderbird permiten "cross site scripting", escalada de privilegios en JavaScript y posiblemente ejecución de código arbitrario.

Para mayor información, por favor vea el Anuncio GLSA

8.  Bugzilla

Resumen

Estadísticas

La comunidad Gentoo usa Bugzilla (bugs.gentoo.org) para registrar y seguir bugs, notificaciones, sugerencias y otras interacciones con el equipo de desarrollo. Entre el 12 de junio de 2006 y el 19 de junio de 2006, la actividad en el sitio tuvo como resultado:

  • 710 bugs nuevos durante este periodo
  • 366 bugs cerrados o resueltos durante este periodo
  • 21 bugs previamente cerrados fueron reabiertos durante este periodo

De los 10298 bugs abiertos actualmente: 54 están etiquetados como 'blocker', 138 como 'critical' y 554 como 'major'.

Ranking de bugs cerrados

Los desarrolladores y equipos con más bugs cerrados durante este periodo son:

Ranking de bugs nuevos

Los desarrolladores y equipos con más bugs nuevos asignados durante este periodo son:

9.  Contribución al BSG

¿Interesado en contribuir al Boletín Semanal de Gentoo? Envíanos un correo electrónico.

10.  Opiniones y/o comentarios al BSG

Por favor, envíanos tus opiniones y/o comentarios y ayuda a hacer mejor el BSG.

11.  Información de subscripción al BSG

Para suscribirte al Boletín Semanal de Gentoo, envía un correo electrónico en blanco a gentoo-gwn-es+subscribe@gentoo.org.

Para desuscribirte del Boletín Semanal de Gentoo, envía un correo electrónico en blanco a gentoo-gwn-es+unsubscribe@gentoo.org desde la dirección de correo electrónico con la cual estás subscrito.

12.  Otros idiomas

El Boletín Semanal de Gentoo también está disponible en los siguientes idiomas:



Imprimir

Página actualizada 19 de junio, 2006

Sumario: Este es el Boletín Semanal de Gentoo para la semana del 19 de junio de 2006.

Ulrich Plate
Editor

Patrick Lauer
Autor

Christel Dahlskjaer
Autor

Tobias Scherbaum
Autor

Mark Kowarsky
Autor

Markus Ullmann
Autor

Steve Dibb
Autor

Lucas Chiesa
Autor

Lars Weiler
Autor

Andrés Pereira
Traductor

Francisco Javier Ramírez
Traductor

Miles Lubin
Traductor

Pablo Antonio
Traductor

Donate to support our development efforts.

Copyright 2001-2014 Gentoo Foundation, Inc. Questions, Comments? Contact us.