Gentoo Logo

Gentoo Weekly Newsletter : édition du 2ème anniversaire - 29 décembre 2004

Table des matières :

1.  Nouvelles Gentoo

Deuxième anniversaire de la Gentoo Weekly Newsletter

La toute première édition de la Gentoo Weekly Newsletter a été publiée le 23 décembre 2002, date proche de la fin du calendrier, ce qui sert d'excuse pour se remémorer les moments forts de l'année passée. L'édition de cette semaine contient quelques-unes des sections habituelles, mais nous avons également réservé de la place pour les traditionnelles (nous en sommes au deuxième anniversaire, ce qui doit en faire une tradition, n'est-ce pas ?) présentations de l'équipe GWN et des traducteurs. C'est grâce à ces personnes que cette publication est parue ces deux dernières années. Elles ont bien l'intention de continuer à fournir de nouvelles informations et des éclaircissements sur la 'mécanique' Gentoo dans le futur. Nous suivons un rythme de publication stable [NdT: concerne la version anglaise, on espère pouvoir bientôt pouvoir en dire autant ]. Quelques-unes des traductions délaissées ont été reprises (notamment les versions turques, russes et françaises sont à nouveaux disponibles !). Une salve d'applaudissements pour toutes les personnes travaillant pour la Gentoo Weekly Newsletter !

Seulement, tout comme l'année dernière, nous n'avons pas réussi à faire le tour de tout le monde, Noël arrivant toujours sans prévenir... Mais en compensation nous promettons une autre liste incomplète de suspects normalement prévus pour cette édition mais reportée à la prochaine : Préparez vous à l'apparition de quelques personnes des équipes d'administration et de modération des Forums Gentoo afin de satisfaire votre curiosité.

Un remerciement à nos 12 000 destinataires et au nombre inconnu de visiteurs qui viennent chaque semaine lire la GWN sur notre site web : merci de votre support, c'est un plaisir de travailler pour vous ! S'il vous plaît, tenez-nous au courant de tout événement, coupure de presse, activité de tout type lié à Gentoo dont vous estimez qu'il ou elle aurait sa place dans la GWN. Si cela présente de l'intérêt pour vous, il y a des chances que d'autres adoreraient en entendre parler également.

Client pour la base de données de temps d'emerge et de statistiques Gentoo

Plusieurs mois après la disparitaion de l'ancienne base de données statistique Gentoo, basc, un nouveau client de temps d'emerge et de statistiques est disponible dans Portage. basc met à jour les informations concernant une machine sous Gentoo Linux sur un serveur central (sur cet exemple : les statistiques concernent la mémoire vive). Entre autres, le client récupère le .config du kernel et le fichier xorg.conf. Les développeurs évaluent actuellement la possibilité de lui faire 'suggérer' des configurations aux nouveaux utilisateurs en se basant sur les fichiers de configuration contribués précédemment.

2.  Événements majeurs de 2004 Gentoo Linux

Résumé

Introduction

2004 fut une année passionnante et pleine de défis pour la communauté Gentoo. Nous avons connu une croissance significative et certains affirmeront que Gentoo est désormais la distribution à base de sources prédominante. Certaines publications comptent même la Gentoo parmi les distributions les plus communes. Depuis les mises à jour importantes du système central, en passant par des modifications considérables des paquets de base et même la manière dont la communauté Gentoo est organisée, il n'y a jamais eu de temps mort pendant lesquels nous avons été à court de nouvelles à vous annoncer.

Les sections suivantes décrivent les dix événements majeurs de l'année passée, elles ont été élaborées grâce aux informations rapportées par de nombreux développeurs Gentoo et sélectionnées par l'éditeur et les auteurs de la GWN.

Daniel Robbins démissionne de son poste d'Architecte en Chef

Le fondateur et Architecte en Chef de Gentoo, Daniel Robbins, démissionne à la fin avril. Daniel ressentait le besoin de se tourner vers d'autres horizons et de se concentrer sur sa famille, la nouvelle de son départ à causé un choc lorsqu'il a quitté sa place pour laisser les rênes au nouveau comité (voir ci-dessous). Il continue à contribuer au projet et a été aperçu sur les listes de diffusion et IRC.

Gentoo demande le statut 'NFP'

Ndt: NFP, 'Not-For-Profit', terme désignant une organisation sans but lucratif comme l'ASBL en Belgique et au Luxembourg et l'Association "loi 1901" en France, nous conserverons l'acronyme NFP dans la suite.

Lors d'un événement lié au départ de Daniel Robbins, son projet de transformer la Gentoo en organisation 'NFP' a été couronné de succès début juin lors le la création de la Fondation Gentoo. Cela a permis d'attribuer à une entité juridique les droits de reproduction des technos Gentoo, raffermi la direction du projet et remis la responsabilité d'administrer la distribution dans les mains d'une organisation avec un comité de direction élu.

Mises à jour de Portage

Octobre a été le témoin de l'aboutissement du travail commencé sous la dénomination portage-ng (« Portage nouvelle génération ») avec la sortie de Portage 2.0.51. Cette version apporte plusieurs nouvelles fonctionnalités, en particulier le support de la validation par GPG des paquets, la conformité FHS et des améliorations notables des performances, l'utilisation de fichiers verrous pour le téléchargement et l'installation n'étant pas des moindres. L'option --newuse qui permet de réincorporer des paquets après changement de USE est à noter plus particulièrement.

Cette version est l'aboutissement d'une longue série d'évolutions qui ont permis plus de contrôle au niveau de chaque paquet par l'utilisation de fichiers de configuration du répertoire /etc/portage (par opposition aux variables globales de make.conf) et de mots-clefs en ligne de commande. En particulier, l'utilisation du fichier package.keywords permet désormais l'utilisation de mots-clefs par paquet.

ISOs des LiveCD disponibles par BitTorrent

En août, le LiveCD de la Gentoo 2004.2 a également été distribué par BitTorrent. Ceci a permis des téléchargements plus efficaces des gros fichiers grâce à ce protocole P2P populaire. L'expérience a été un succès et il est prévu que cette option reste disponible lors des prochaines versions.

Sortie du manuel du développeur Gentoo

En juillet, nous avions écrit que devrel avait sorti une version mise à jour et étendue du Manuel du développeur Gentoo. Ce dernier décrit non seulement les détails de la création et de l'édition d'ebuilds, mais aussi les règles et infrastructures nécessaires pour faire cela efficacement et au sein d'une équipe.

Obsolescence de xfree86 en faveur de xorg

En septembre, le paquet virtuel X11 a changé de source : il était auparavant procuré par XFree86 (xfree) et l'est désormais par X.Org (xorg-x11). Cela signifie que désormais, par défaut, l'interface graphique installée par portage est la version de X.Org. Ce changement a été motivé par quelques modifications de la licence d'XFree86 lors de la sortie de la version 4.4.0 qui ont soulevé des questions à propos de la compatibilité des logiciels sous licence GPL liés aux bibliothèques X11. Selon le responsable de la maintenance, Donnie Berkholz, à partir du 31 décembre 2004, il semble que XFree86 sera rendu obsolète et retiré de l'arborescence Portage.

Gentoo finaliste des 'LWE product excellence awards'

En janvier, nous écrivions que la Gentoo avait été nommée finaliste du 'Linux World Expo Product Excellence Awards' [NdT: prix d'excellence de la Linux World Expo], dans la catégorie "meilleur projet Open Source". La Gentoo a également été nominée pour le même prix lors de la LWE d'août. Malheureusement, nous avons perdu face au projet de Realnetworks "Helix Player" et Firefox respectivement. Néanmoins, être nommé finaliste démontre la reconnaisance rencontrée dans les courants Linux importants.

Version publique de l'outil Catalyst

2004 a été témoin de développements importants et de la sortie d'une version publique de l'outil Catalyst, utilisé pour générer et construire les phases d'installations, les paquets et les LiveCD. Cet outil permet à ses utilisateurs de créer leurs propres LiveCD, adaptés à des architectures particulières, cela pour créer des installations sur mesure ou des CD Linux amorçables avec un ensemble d'outils spécifiques par exemple.

Sortie de Tenshi

En juin, nous annoncions la sortie de Tenshi (précédemment Wasabi), un outil de surveillance de logs. Tenshi a été développé spécifiquement pour les serveurs de l'infrastructure Gentoo, mais est rapidement devenu suffisamment robuste pour être publié. Tenshi a été l'un des tout premiers projets sponsorisés par Gentoo.

Gentoo/PPC et le PegasosPPC

Depuis octobre, Freescale Semiconductor, Inc. (une société du groupe Motorola) a fait don aux développeurs Gentoo de 13 machines de bureau PegasosPPC, chacune équipée d'un processeur G4 1GHz. Ce don généreux, destiné à encourager le développement de logiciels libres sur cette plate-forme, est représentatif des remarquables progrès accomplis par l'équipe Gentoo PPC dans le support de cette architecture. En novembre, nous rapportions que la société Genesi S.à.r.l. basée au Luxembourg avait commencé à vendre des PegasosPPCs avec la Gentoo pré-installée.

3.  Protraits de l'équipe GWN

Résumé

L'éditeur


Figure 3.1 : Ulrich Plate

Fig. 1: Ulrich Plate

Ulrich Plate est présent depuis la toute première édition de la GWN il y a deux ans. Il n'a pris que récemment la rôle d'éditeur après que le précédent, Uji Carlos Kosugi, ait laissé la place vacante pour se concentrer sur ses études. Ulrich ne cache pas ses lacunes concernant les aspects techniques de la publication d'une lettre d'information. Il peut néanmoins s'appuyer sur son expérience acquises ces 20 dernières années en tant que journaliste et spécialiste des relations publiques pour des sociétés dans le domaine des technologies de l'information afin d'obtenir des résultats acceptables en ce qui concerne la présentation du contenu. Chaque fin de semaine, l'édition de la GWN est surveillée de près par sa famille qui essaye de l'empêcher d'y consacrer trop de temps, la date de publication fixée au lundi matin 0:00 UTC ne les rassure pas énormément - l'anglais n'étant pas sa langue maternelle, il redoute beaucoup de prononcer par erreur "Belgium" un de ces jours.

Les auteurs


Figure 3.2 : AJ Armstrong

Fig. 2: AJ Armstrong

AJ Armstrong a commencé à travailler sur la GWN dès son lancement en 2002. Il vient de revenir d'une interruption de plusieurs mois faisant suite à la naissance de son premier enfant. AJ donne un cours intitulé « Computer Engineering Technology » [NdT: « Systèmes Informatiques »] au 'Northern Alberta Institute of Technology', ceci recouvrant des formations sur Linux dans l'embarqué et la théorie des systèmes d'exploitation. Il pratique également le karaté et apprécie la plongée sous-marine, mais le clair de son temps est en ce moment consacré à essayer de comprendre son fils qui est malheureusement arrivé sans aucun manuel.


Figure 3.3 : Brian Downey

Fig. 3: >Brian Downey

Brian Downey a commencé à travailler sur la section communauté de la GWN en septembre 2003. À part planter ses serveurs Linux et sa station de travail Mac, il passe son temps avec sa femme Phaedrah et leur chat Millie. Cet été, il prévoit de donner un cours d'introduction à Linux à l'université pendant le temps disponible entre son travail de consultant Linux et le temps passé à jouer de la guitare et de la batterie au sein de son groupe.


Figure 3.4 : Patrick Lauer

Fig. 4: Patrick Lauer

Patrick Lauer Patrick Lauer a rédigé les résumés pour la liste gentoo-dev, quelques « Tips and Tricks » [NdT: Astuces] et d'autres nouvelles diverses depuis qu'il a rejoint l'équipe GWN en septembre 2004. Il est étudiant en Sciences Informatiques au RWTH Aachen en Allemagne, la plupart de son temps libre étant perdu entre IRC (où il est connu en tant que bonsaikitten) et les listes Gentoo où il se dit qu'il se construit plus ou moins une réputation de trolleur. Patrick se concentre particulièrement sur la chasse aux bugs dans la Gentoo et il a l'intention d'avoir une ferme de compilation entièrement automatisée dans un futur proche. En dehors de cela, c'est un évangéliste acharné qui essaye de convertir toutes ses connaissance au seul vrai Linux.

L'équipe de traduction allemande

Traducteurs Allemands


Figure 3.5 : Marc Herren

Fig. 5: Marc Herren

Marc Herren aka dj-submerge a 27 ans et vit à Berne (Suisse). Il utilise Linux depuis 1998 et la Gentoo depuis environ 3 ans. En ce moment, il travaille en tant que chef de projet dans une société intervenant dans le domaine des réseaux et y utilise principalement HP-UX et Linux. En dehors des ordinateurs, il joue beaucoup au volleyball et fait tourner les platines.


Figure 3.6 : Tobias Scherbaum

Fig. 6: Tobias Scherbaum

Tobias Scherbaum a 23 ans et vit à Oberhausen (Allemagne). Utilisateur Gentoo depuis environ deux ans et demi, il est responsable des traductions allemandes au sein du Projet de Documentation Gentoo. Il contribue parfois quelques « Tips & Tricks » à la GWN.


Figure 3.7 : Matthias F. Brandstetter

Fig. 7: Matthias F. Brandstetter

Matthias F. Brandstetter a 21 ans et vit à Vienne (Autriche). Lorsqu'il ne traduit pas la GWN en allemand, il travaille en tant que Consultant Linux indépendant. Durant son temps libre, Matthias fait la fête avec ses amis ou lit des ouvrages intéressants.


Figure 3.8 : Tobias Hansen

Fig. 8: Tobias Hansen

Tobias Hansen, 24 ans, vit à Francfort sur Main. Il travaille en tant qu'informaticien sur des mesures de performances et de disponibilité d'une chaîne complète et utilise la Gentoo depuis 2002.

Nadi Sarrar a 23 ans, vit à Berlin et étudie l'Informatique à l'Université Technique de Berlin. Utilisateur Gentoo depuis un an et demi, il aime composer et écouter de la musique en plus de la programmation fonctionnelle.

Markus Luissera 29 ans et travaille à l'Institut de Chimie de l'Université de Technologie de Vienne. Il finit actuellement sa thèse de doctorat en Mécanique. Son travail à l'université à l'avantage de lui permettre d'utiliser la Gentoo exclusivement depuis plus de deux ans. Il passe la majeure partie de son temps libre en séances d'entraînement d'Aikido.


Figure 3.9 : Martin Ebner

Fig. 9: Martin Ebner

Martin Ebnera 29 ans et vit à Salzbourg en Autriche. Il travaille en tant que développeur dans une société pour des solutions d'accès aux personnes handicapées - principalement en environnement Microsoft. En compensation, il travaille avec Linux à la maison depuis plusieurs années. Il utilise la Gentoo depuis un an et demi sur son serveur personnel qui, en dehors des services habituels, fait office de serveur vidéo basé sur MythTV. En dehors des ordinateurs, il joue de la trompette et participe à des activités folkloriques comme la « Biergemeinschaft Gaisberg » (communauté des amateurs de bière Gaisberg).


Figure 3.10 : Tobias Matzat

Fig. 10: Tobias Matzat

Tobias Matzata 24 ans, vit à Trèves et étudie l'informatique à l'université de Sciences Appliquées de Trèves. Il utilise Linux et la Gentoo depuis plusieurs années, joue au basketball, lit de bons ouvrages et écoute de la musique bruyante pendant son temps libre.


Figure 3.11 : Thomas Raschbacher

Fig. 11: Thomas Raschbacher

L'Autrichien Thomas Raschbacher aka LordVan a 22 ans et a emménagé au Royaume-Uni en octobre cette année. Il utilise Linux depuis 1995 et la Gentoo depuis environ 3 ans. Il recherche actuellement un travail au Royaume-uni et est développeur Gentoo depuis décembre 2002. Lorsqu'il ne code pas ou ne traduit pas la GWN, il écoute habituellement de la musique, apprend le japonais, lit des mangas ou regarde des animés.


Figure 3.12 : Daniel Gerholdt

Fig. 12: Daniel Gerholdt

Daniel Gerholdt, également connu comme Sputnik1969, a 35 ans et vit dans la capitale allemande, Berlin. Il utilise Linux depuis 1998 et a découvert Gentoo en 2002. Il recherche aussi un nouveau travail et reprend ses études lorsqu'il ne maltraite pas son ordinateur.

L'équipe de traduction italienne


Figure 3.13 : Marco Mascherpa

Fig. 13: Marco Mascherpa

Marco Mascherpa a 25 ans et vit à Milan (Italie). Cette année, après avoir obtenu son diplôme d'informaticien, il a commencé à travailler pour une petite société de conseil. Ses contributions au projet Gentoo ont débuté à la fin 2002 lorsqu'il a commencé à traduire la GWN. Il dirige désormais l'équipe de traduction italienne. Il aime tout particulièrement voyager avec sa ravissante petite amie, Raffaella, et passe son temps libre au cinéma ou dans les livres.


Figure 3.14 : Stefano Rossi

Fig. 14: Stefano Rossi

Stefano Rossi a 25 ans, il est né et vit à Rome (Italie). Il fait partie de l'équipe de traduction italienne depuis plus d'un an. Il étudie l'économie à l'université « Roma Tre ». Son passe-temps favori consiste à suivre les matchs de l'équipe de football AS Roma partout en Italie autant que possible.


Figure 3.15 : Stefano Lucidi

Fig. 15: Stefano Lucidi

Stefano Lucidi a 24 ans et vit à Rome (Italy). Il travaille en tant que consultant informatique et en même temps pousuit ses études d'informatique. Stefano a commencé à utiliser la Gentoo il y a 3 ans après qu'un ami l'ait convaincu d'essayer. Ça a été le coup de foudre au point de faire de lui le fondateur et administrateur de Gentoo-Italia, un site web de nouvelles pour la communauté italienne et du nouveau wiki.

L'équipe de traduction polonaise


Figure 3.16 : Kuba Bożanowski

Fig. 16: Kuba Bożanowski

Kuba 'fixxxer' Bożanowski est un étudiant en informatique de 24 ans. Il vit à Opole (Pologne) bien que cela soit probablement amené à changer dès qu'il aura terminé sa thèse. En dehors des ordinateurs, il aime se balader sur son VTT et jouer de la guitare dans son groupe de Heavy Metal. Il apprécie également les bons bouquins et la bonne chère (nous nous sommes laissé dire qu'il faisait de très bonnes pizzas).


Figure 3.17 : Jakub Dziwisz

Fig. 17: Jakub Dziwisz

Jakub Dziwisz vit à Cracovie (Pologne). Il étudie l'informatique à l'université des sciences et technologies AGH. Son domaine d'intérêt principal et le sujet de sa thèse est le « Grid Computing ». Dernièrement, il a ouvert un portail dédié à ce sujet, www.grid-scape.org. Il utilie la Gentoo comme système d'exploitation principal depuis 2002 et il aide à traduire la GWN en polonais depuis mai.

Karol Góralski vit à Radom (Pologne) et travaille en tant qu'administrateur système. Il maintient le serveur gentoo.pl et fournit de nombreux services aux utilisateurs polonais de la Gentoo. Il est impliqué dans la traduction de la GWN depuis plusieurs mois.

ukasz Strzygowski est un étudiant de 16 ans. Il est né et vit à Kielce (Pologne). Il utilise la Gentoo depuis environ deux ans. Il coordonne la traduction polonaise de la GWN et a participé à la traduction du Manuel Gentoo. Il est devenu récemment membre de l'équipe de développement Gentoo et maintient quelques paquets python. Durant son temps libre, il lit et apprend à programmer.

L'équipe de traduction turque


Figure 3.18 : Bahadƒr Kandemir

Fig. 18: Bahadƒr Kandemir

Bahadƒr Kandemir est un étudiant en informatique de 22 ans. Il est né et vit en Turquie. Durant sa dernière année d'étude à l'université, il a commencé à travailler sur la traduction du Manuel Gentoo. Après avoir constaté sa configurabilité et ses performances, il a migré vers Gentoo Linux. Bahadƒr a commencé à traduire la GWN en turque en octobre 2004. Il travaille également à mi-temps pour une usine de fabrication de véhicules automobiles en tant que développeur sur les applications intranet. Malheureusement, il travaille avec des systèmes d'exploitation non-Unix.


Figure 3.19 : Erkan Kaplan

Fig. 19: Erkan Kaplan

Erkan Kaplan est un économiste de gestion de 34 ans né en Turquie et vivant en Allemagne depuis 1992. Il dirigeait auparavant la traduction turque du Manuel Gentoo et travaille désormais sur plusieurs projets de traduction incluant la GWN, le Manuel Gentoo et Mozilla. Il est accro à Linux depuis 1995 et utilise la Gentoo depuis 2003. Durant son temps libre, il s'amuse avec son AS400 et des circuits électroniques analogiques. Il s'intéresse maintenant à Java et commencera à étudier la "Programmation logicielle avec Java" à "VM-Akademie" en janvier.

4.  Zone futur

Qt 4.0 se rapproche

Qt 4.0 beta1 est disponible dès à présent dans Portage (masqué et encore en cours de développement). Les trolls ont beaucoup travaillé pour fournir cette mise à jour importante du déjà populaire bureau basé sur Qt3. Les nouvelles fonctionnalités comprennent :

  • Tulip, un nouvel ensemble de patrons de classes conteneur.
  • Interview, une architecture modèle/vue pour les vues d'éléments.
  • Arthur, le « framework » de dessin de Qt 4.
  • Scribe, le moteur de rendu de texte Unicode avec une API publique pour manipuler la mise en page de texte à bas niveau.
  • Mainwindow, une architecture utilisant une fenêtre principale basée sur le concept d'action, une barre d'outils, un menu et d'un emplacement de « docking » [NdT: on pourrait traduire docking par « accostage », il s'agit de l'endroit où des éléments mobiles du bureau (fenêtres, icônes...) peuvent venir s'insérer ou « accoster »].

De plus, les modules suivants ont été grandement améliorés depuis Qt 3 :

  • Un module d'accessibilité complètement multiplate-forme, avec un support pour le standard émergeant Unix SP-API en plus de l'accessibilité Microsoft et Mac.
  • Le module SQL qui est maintenant basé sur le « framework » modèle/vue Interview.
  • Le module réseau, avec un meilleur support pour les sockets UDP et synchrones.
  • L'API de style qui est maintenant séparée des widgets, ce qui veut dire que vous pouvez dessiner n'importe quel élément d'interface utilisateur sur n'importe quel périphérique (widget, pixmap, etc.)
  • Un support des threads amélioré, avec des connexions de type signal-slot entre threads et une boucle d'événement par thread.

Le code n'est pas encore prêt à être mis en production - il y a encore des bogues à résoudre et des problèmes d'installation par ebuild à défricher. Cependant les développeurs qui utilisent la bibliothèque Qt3 pourraient être intéressés par une mise à jour pour voir quelles sont les dernières nouveautés et commencer à envisager la migration de leur code. La mise à jour vers Qt4 ne devrait pas interférer avec une installation existante de Qt3.

Plus de détails sont disponibles ici.

5.  Sécurité Gentoo

kfax: Débordements multiples dans la bibiliothèque TIFF intégrée

kfax contient plusieurs débordements de tampon qui pourraient amener l'exécution de code arbitraire.

Pour plus d'informations, veuillez vous référer à l'annonce GLSA

abcm2ps: Faille de débordement de tampon

abcm2ps est vulnérable à un débordement de tampon qui pourrait conduire à l'exécution de code arbitraire à distance.

Pour plus d'informations, veuillez vous référer à l'annonce GLSA

phpMyAdmin: Failles multiples

phpMyAdmin contient de multiples failles qui pourraient amener à la divulgation de fichiers ou à l'exécution de commandes.

Pour plus d'informations, veuillez vous référer à l'annonce GLSA

NASM: Faille de débordement de tampon

NASM est vulnérable à un débordement de tampon qui permet à un assaillant d'exécuter du code arbitraire par l'utilisation de fichiers objets malicieux.

Pour plus d'informations, veuillez vous référer à l'annonce GLSA

MPlayer: Débordements de tampon multiples

De multiples failles de débordements de tampon ont été découvertes dans MPlayer, pouvant entraîner l'exécution de code arbitraire à distance.

Pour plus d'informations, veuillez vous référer à l'annonce GLSA

mpg123: Débordement de tampon de la playlist

mpg123 est vulnérable à un débordement de tampon qui permet à un assaillant d'exécuter du code arbitraire par l'utilisation d'une playlist malicieuse.

Pour plus d'informations, veuillez vous référer à l'annonce GLSA

Zwiki: Faille XSS

Zwiki est vulnérable à des attaques de type « cross-site scripting ».

Pour plus d'informations, veuillez vous référer à l'annonce GLSA

6.  Entendu dans la Communauté

Forums Web

Overclockers: Le jour suivant...

Que se passe-t-il si vous appliquez méticuleusement à vos compilations toutes les astuces du livre de GCC, que vous incluez tous les CFLAGS recommandés par Acovea et connus de l'homme, et que vous essayez de pulvériser tous les records d'optimisation de paquets dans Gentoo? Exactement, vous finissez par n'en garder que les morceaux :

gentoo-user

Débat sur les gestionnaires de paquets !

Emacs contre vim. Intel contre AMD. Maintenant, Portage contre Up2date de Red Hat. Quelles sont les différences fondamentales, avantages et inconvénients de Up2date et de Portage ? La communauté Gentoo fournit des avis honnêtes et de bonnes informations, comme à l'accoutumée. Que le débat commence !

La compilation de noyaux personnalisés et Portage

Comment compile-t-on un noyau personnalisé avec des options spécifiques en dehors de Portage, mais en signalant en même temps au système que lesdits paquets sont déjà installés ? Dans ce fil de discussion, un utilisateur installe manuellement le système de sons ALSA et plusieurs autres membres de la liste offrent leurs suggestions et leur assistance pour faire en sorte que Portage se comporte comme souhaité.

7.  Gentoo dans la presse

Linux Weekly News (23 Décembre 2004)

Dans son tour d'horizon annuel des distribs, la "Linux Weekly News" (à qui nous montrons toute notre gratitude pour redistribuer la GWN à leurs lecteurs chaque semaine !) cite Gentoo : « À la suite d'un énorme essor de popularité au cours des deux dernières années, la distribution basée sur les sources Gentoo Linux à maintenant muri en une distribution majeure bien qu'unique qui attire beaucoup d'utilisateurs techniques. Son rythme d'adoption pourrait se ralentir, non parce que le fondateur Daniel Robbins ne fait plus partie du projet, mais plutôt parce que la plupart des distributions ont amélioré leur gestion de paquets au point que les problèmes de dépendences ne sont plus aussi ennuyeux qu'auparavant. Aussi, certains utilisateurs ont trouvé que maintenir et mettre à jour un système Gentoo prend du temps et n'est pas tout à fait sans faille. Néanmoins, Gentoo à emergé (calembour volontaire) comme un des projets les plus en avant et les plus innovants de la communauté Linux, avec une documentation inégalée, l'investissement d'une communauté active et des travaux continus orientés vers le support de nouvelles architectures matérielles. »

Linux Weekly News (16 Décembre 2004)

Une semaine auparavant, Ladislav Bodnar de Distrowatch écrivait un article pour la même « Linux Weekly News » à propos de ses « expériences sur installer et utiliser Gentoo Linux sur la plate-forme AMD64 ». Ayant effectué le même exercice avec Debian et Fedora dans des parutions précédentes de LWN, il admet avoir « juré avec profusion » chaque fois que des erreurs de compilation avaient retardé le succès d'une installation, mais conclut en observant que tandis que l'effort nécessaire pour atteindre l'objectif était beaucoup plus important qu'avec les deux autres distributions, il n'y a aucun doute que Gentoo Linux « est un système d'exploitation avec un gestionnaire de paquets puissant et une documentation vraiment superbe. »

8.  Bugzilla 2004

Résumé

Statistiques

La communauté Gentoo utilise Bugzilla (bugs.gentoo.org) pour enregistrer et suivre les bugs, notifications, suggestions et autres interactions avec l'équipe de développement. Entre le 1 janvier 2004 et le 26 décembre 2004, l'activité sue le site se résume à:

  • 38691 nouveaux bugs
  • 22004 bugs fermés ou résolus
  • 263 bugs rouverts (précédemment fermés)

Des 7810 bugs ouverts actuellement, 114 sont marqués 'blocker' [NdT: bloquant], 229 sont marqués 'critical' [NdT: critique] et 553 sont marqués 'major' [NdT: majeur].

Classement des bugs fermés

Les développeurs et équipes qui ont fermé le plus de bugs durant cette période sont :

9.  Départs, arrivées et changements

Départs

Les développeurs suivants ont quitté l'équipe de développement de Gentoo Linux :

  • Aucun cette semaine

Arrivées

Les développeurs suivants se sont joints récemment à l'équipe de Gentoo Linux :

  • Matthew Marlowe (MattM) - Apache
  • Ming Zhao (ming) - tcltk herd, Gnome, CJK
  • Marcus Hanwell (cryos) - Scientific herd, AMD64

Changements

Les développeurs suivants ont récemment changé de rôle dans le projet Gentoo Linux :

  • Jochen Maes (SeJo) - recruteur (rôle supplémentaire)

10.  Contribuez à la GWN

Vous souhaitez contribuer à la GWN ? Envoyez-nous un e-mail.

11.  Commentaires

Aidez-nous à améliorer la GWN, envoyez-nous vos commentaires.

12.  S'abonner à la GWN

Pour vous abonner à la Gentoo Weekly Newsletter, envoyez un e-mail vierge à gentoo-gwn-subscribe@gentoo.org.

Pour vous désabonner de la Gentoo Weekly Newsletter, envoyez un e-mail vierge à gentoo-gwn-unsubscribe@gentoo.org depuis l'adresse utilisée pour votre abonnement.

13.  Autres langues

La GWN est aussi disponible dans les langues suivantes :



Imprimer

Dernière mise à jour le 29 décembre 2004

Résumé : Ceci est la Gentoo Weekly Newsletter pour la semaine du 29 décembre 2004.

Ulrich Plate
Éditeur

AJ Armstrong
Auteur

Brian Downey
Auteur

Patrick Lauer
Auteur

Lionel Bouton
Traducteur

Thomas Kister
Traducteur

Nelson Gaasch
Traducteur

Chi Si-An
Traducteur

Donate to support our development efforts.

Copyright 2001-2014 Gentoo Foundation, Inc. Questions, Comments? Contact us.