Gentoo Weekly Newsletter: 19 juin 2006
1.
Nouvelles de Gentoo
Userrel vous veut ! - Nomination des représentants des
utilisateurs
Étant une des plus importantes distributions du moment, l'organisation de
Gentoo peut facilement devenir difficile à comprendre et il peut être difficile
de savoir comment on peut aider. Pour cela, nous avons créé le poste de
« représentant des utilisateurs » et nous allons saisir l'opportunité
d'expliquer ce rôle.
« Connaissez vos utilisateurs » est une devise populaire et nous
essayons souvent d'y parvenir en consultant un ou plusieurs utilisateurs. Les
gens auront tendance à s'orienter vers l'idée de l'utilisateur statistiquement
moyen, un qui parle au nom de tous. Bien que cette approche soit une méthode
simple et souvent efficace pour trouver un utilisateur représentatif, le
résultat n'est valable que si la base d'utilisateurs, les tâches quotidiennes
et les configurations de travail sont homogènes. S'il y a des variations
significatives, cette approche ne réussira pas à représenter certains
utilisateurs et peut en conséquence donner un produit qui ne répond pas à leurs
attentes. Cela repose surtout sur la sélection des attributs les plus
importants des utilisateurs pour l'échantillonnage et la consultation et cela peut
facilement nous conduire à ne pas consulter les utilisateurs, pensant que le
fait de connaître les caractéristiques de l'utilisateur moyen suffit. De plus,
cela nous décourage de remettre en question nos suppositions et pourrait aussi
nous refuser une source d'informations importante qui pourrait permettre de
prévenir des erreurs.
Le projet User Relations se concentre sur le comblement du fossé existant entre
les communautés de développeurs et d'utilisateurs, recherchant activement
des façons d'améliorer les communications entre les deux et d'encourager
l'implication des utilisateurs. L'objectif est de s'assurer que les standards
élevés sont atteints. Le projet travaille de manière rapprochée avec d'autres
projets centrés sur l'utilisateur pour produire la meilleure distribution
possible pour la base d'utilisateurs. Dans cet objectif, nous sommes à la
recherche de représentants d'utilisateurs pour nous aider dans cette quête.
Nous avons décidé que 5 représentants devraient suffire pour fournir une
sélection suffisamment diverse d'opinions et d'intérêts tout en évitant les
problèmes engendrés par un trop grand nombre. Les nominations sont
maintenant ouvertes : consultez ce fil de discussion du
forum pour plus d'informations et pour déclarer n'importe quel
utilisateur que vous aimeriez voir pris en considération pour ce poste.
Que fait un représentant d'utilisateurs ?
Devenir un représentant des utilisateurs peut demander du temps, de
l'énergie et de l'implication, mais cela peut aussi être très gratifiant.
Ce rôle implique :
- de présenter les points de vue et de représenter les intérêts de tous les
membres d'une base d'utilisateurs divers ;
- d'être un « ami critique » du projet User Relations en offrant
des opinions et perspectives alternatives et en remettant en cause les
suppositions de tous lorsque c'est approprié ;
- de s'impliquer de manière positive avec les développeurs et projets
Gentoo ;
- d'interagir avec de nombreux groupes et individus pour déterminer ce que
les utilisateurs pensent et ce qu'ils aimeraient voir effectué ;
- de proposer des façons d'impliquer les autres utilisateurs dans le projet,
dans la planification et la publication d'informations ou autre ;
- de retourner les informations aux utilisateurs au sujet de l'organisation
et des décisions prises en réunion.
Si vous pensez devenir un des représentant d'utilisateurs, vous ne serez pas
livré à vous-même. Le projet User Relations sera là pour vous assister et un
développeur vous sera désigné comme point de repère pour discuter de tous
soucis ou questions concernant votre rôle ou celui du projet.
Pourquoi devenir représentant d'utilisateurs ?
- Vous aurez l'opportunité d'influencer la manière dont les informations, les
nouvelles et le support seront délivrés aux utilisateurs et de vous assurer
que le tout est organisé au mieux pour tous nos utilisateurs ;
- vous gagnerez en expérience en tant que défenseur de la communauté
d'utilisateurs ainsi que des connaissances et des talents utiles dans de
nombreux domaines ;
- c'est une bonne manière de rendre à la communauté ce qu'elle vous donne et
de vous impliquer en tant qu'utilisateur ;
- vous aurez la chance de rencontrer et de connaître les autres utilisateurs
et les développeurs.
Qu'est ce qui fait un bon représentant d'utilisateurs ?
Le représentant d'utilisateurs idéal devrait :
- avoir envie d'échanger des rapports avec une large diversité
d'utilisateurs ;
- être considéré comme approchable par les autres de manière à ce que les
gens se sentent libres d'affirmer leur point de vue. Ne pas juger et montrer de
la sensibilité envers les problèmes difficiles ;
- travailler de manière constructive avec les développeurs et le personnel.
Ne pas être effrayé ou intimidé par les développeurs mais de les voir comme
des gens faisant de leur mieux malgré les contraintes. Si toutefois vous deviez
les critiquer, faites-le de manière positive si possible ;
- être capable de négocier, de faire cas d'une situation particulière et
accepter les compromis lorsque c'est approprié ;
- être capable de sortir de sa propre expérience et d'argumenter un point de
vue que vous ne soutenez par forcément ;
- présenter les points de vue des utilisateurs avec assurance et ne pas être
effrayé de soulever les problèmes concernant le rôle ou les travaux du projet.
Où puis-je en apprendre plus ?
Nous espérons que la plupart des questions auront été traitées ci-dessus,
mais pour toute information supplémentaire, contactez l'équipe User Relations
par l'une des méthodes suivantes :
Autres moyens pour s'impliquer
Il y a de nombreux projets Gentoo auxquels les utilisateurs intéressés
peuvent participer :
-
l'équipe de développement de Gentoo Linux : les développeurs
intéressés sont encouragé à devenir actif sur
bugzilla. Les rapports de bogues sont
surveillés par les recruteurs, occupez-vous donc de bogues et vous serez
remarqués ;
-
Gentoo Bugdays : le premier samedi du mois, les utilisateurs et
développeurs se rassemblent sur le salon IRC
#gentoo-bugs sur
irc.freenode.net où les bogues sont
testés, discutés et résolus. Les Bugdays sont une bonne occasion pour les
développeurs et les utilisateurs de travailler ensemble et d'apprendre à se
connaître. C'est aussi une opportunité pour découvrir de potentiels
développeurs. Pour plus d'informations, vous pouvez contacter
l'équipe Bugday ;
-
l'équipe de Documentation Gentoo Linux : l'équipe fournit aux
utilisateurs une documentation claire et concise. Elle est constituée
d'auteurs, de correcteurs et de traducteurs en diverses langues. Pour plus
d'information sur comment rejoindre l'équipe, jetez un œil aux
règles de Documentation Gentoo
Linux ;
-
Gentoo Weekly Newsletter : si vous voulez aider l'équipe GWN en
tant que contributeur ou traducteur, les informations de contact se trouvent
dans la GWN ;
-
le canal IRC #gentoo : les utilisateurs savants sont
encouragés à venir participer sur
#gentoo sur irc.freenode.net ;
-
le canal IRC #gentoo-dev-help : quiconque voulant en savoir
plus sur l'écriture des ebuilds et/ou le développement de Gentoo est invité
à venir et poser ses questions sur
#gentoo-dev-help sur
Freenode, où les développeurs et autres utilisateurs attendent pour aider.
Projet Sunrise - Gentoo User Overlay
La semaine dernière, un répertoire superposé où les utilisateurs peuvent
proposer leurs ebuilds a été annoncé. Ceci a pour but d'aider les utilisateurs
à trouver et à utiliser des ebuilds qui n'existent que sur le Gentoo Bugzilla
et pour s'assurer que ces ebuilds adhèrent aux standards de qualité. Il peut
aussi offrir un bon environnement pour recruter de nouveaux développeurs
d'ebuilds venant de la communauté des utilisateurs.
L'autorisation d'accès en écriture à ce répertoire à des utilisateurs de
confiance a été la cause de quelques très vifs débats, principalement centrés
autour des règles et problèmes potentiels causés par des utilisateurs mal
intentionnés. Durant le conseil du 16 juin, il a été décidé que l'idée était
bonne, mais que la mise en application effective manquait.
Aussi, l'Overlay Sunrise a été enlevé des serveurs officiels de Gentoo, mais
il continue sur gentoo-sunrise.org
en tant que projet non-officiel.
Sunrise attend que plus d'utilisateurs ajoutent des ebuilds depuis Bugzilla
vers le répertoire superposé. Vous trouverez plus d'informations à propos de
Sunrise et de ses objectifs sur la page du
projet, en jetant un coup d'œil à la FAQ ou
en visitant l'actuel
répertoire.
Vous êtes aussi libre de visiter le canal IRC. #gentoo-sunrise sur
irc.freenode.net vous attend !
Progrès de Java 1.5 et changements dans la gestion de Java
Comme certains ont pu le remarquer, Java 1.5 a été masqué depuis quelque
temps déjà. Il y a un bon nombre de problèmes introduits avec la version 1.5
qui l'ont maintenu dans package.mask. Veuillez consulter
la FAQ Java 1.5 pour plus de
détails.
Il y a environ un an, nous avons commencé à travailler à l'amélioration de
notre partie du système de compilation (comprenez les eclasses concernant Java
et notre outil java-config) de manière à la rendre beaucoup plus souple en
général, mais plus particulièrement pour l'améliorer, afin de contourner les
problèmes connus. Cela a pris 6 mois pour un développement complet.
Malheureusement, le nouveau système ne pouvait pas simplement prendre la place
de l'ancien. Il a donc fallu jusqu'à maintenant pour déterminer comment
effectuer la migration du système actuel au nouveau sans danger.
Mais nous sommes maintenant prêts pour la migration vers le nouveau système.
Points forts du nouveau système :
- possibilité de changer la machine virtuelle (VM) courante à la volée ;
- les changements faits aux VM utilisateur et système sont effectifs
immédiatement et ne sont plus lié à l'environnement du shell (c-à-d. qu'il n'est plus
nécessaire de faire env-update && source /etc/profile après
avoir changé la VM système) ;
- il y a maintenant le concept de « VM de compilation » qui est utilisé pour
installer des paquets et qui est configuré indépendamment de la VM système ;
- pour chaque version de Java (c-à-d. 1.3, 1.4, 1.5, etc.) la VM de compilation
peut être configurée pour tel distributeur et telle version à utiliser ;
- la VM à la compilation sera changée à la volée selon sa configuration tout
comme aux dépendances du paquet. Par exemple, certains paquets ne se compilent
pas avec la version 1.5. Dans ce cas, une VM 1.4 sera utilisée ;
- les paquets Java qui se compilent avec ant auront leur fichier build.xml
réécrit à la compilation pour s'assurer que la bonne version du bytecode Java
est compilée ;
- nous pourrons bientôt démasquer Java 1.5 et serons capable de gérer Java
1.6 quand il sortira cet automne.
Le nouveau système est actuellement
discuté sur
la liste de diffusion gentoo-dev et, en supposant qu'aucun problème majeur
n'apparaisse, il fera certainement son entrée dans l'arbre dans les semaines
à venir.
Cassage de nss_ldap et comment l'éviter
Avec la mise à jour vers nss_ldap-249 ou plus récent, de nombreux
utilisateurs ont retrouvé leur système quasiment inutilisable : au
démarrage, cela pouvait mettre jusqu'à une heure pour arriver à l'invite de
connexion. Cela est dû à un petit changement de comportement : ce qui
était avant une limite de temps fixée est maintenant un nombre configurable
d'essais avec un temps entre chaque occurrence qui va augmentant. Les
informations sur comment corriger le problème se trouvent ici :
Traducteurs hongrois de la GWN
Dernièrement, la traduction en hongrois de la GWN a été envisagée. C'est
pourquoi nous recherchons maintenant des traducteurs pour nous aider. Si vous
êtes intéressé, veuillez nous contacter via e-mail à l'adresse suivante :
gwn-feedback@gentoo.org. Merci
beaucoup d'avance !
2.
Entendu dans la communauté
planet.gentoo.org
FAQ Gentoo multimédia
Après avoir lu plusieurs questions similaires sur les Forums Gentoo
ainsi que sur le salon IRC #gentoo, Steve Dibb a commencé à
regrouper des questions pour créer une FAQ multimédia. Si vous
souhaitez proposer des questions, faites-le lui savoir.
gentoo-dev
Projet Sunrise
Le projet d'Overlay Utilisateur, par Stefan Schweizer et Markus Ullmann est la source de
nombreuses discussions et a été suspendu pour le moment. Les fils de
discussion suivants sont apparus suite à cette annonce:
Définition de l'arbre : une simili-GLEP
Stephen Bennett débute une
discussion qui prend ses racines dans les fils de discussion des
semaines précédentes, portant sur les gestionnaires de paquets
alternatifs. Un problème qui a souvent été mentionné est l'absence
d'une documentation précise sur le format et la syntaxe des ebuilds,
sur l'environnement et sur plein d'autres petits détails. En
conséquence, Stephen a l'intention d'écrire avec l'équipe de portage
et les autres développeurs intéressés une documentation complète, si
la communauté des développeurs montre assez d'intérêt et de soutien.
Et presque évidemment, cette idée est presque universellement
acceptée comme étant une bonne chose.
Profils, seconde partie
À la suite de la longue, et parfois échauffée, discussion dans le fil
Paludis
and Profiles, mentionné ici il y a deux semaines, Stephen Bennett a envoyé une nouvelle
proposition à la liste de diffusion afin de rendre la vie plus facile
à propos des gestionnaires de paquets alternatifs dans l'arbre.
Cette proposition est de type « gestionnaire-de-paquets-agnostique » et
a été bien mieux accueillie, et sans aucune opposition visible. Dans
l'état des choses actuel, ce sera implémenté après la version 2006.1
La GLEP 42 revisitée
La GLEP 42, « Critical News Reporting » (NdT : rapport de nouvelles
critiques), a patienté dans une sorte de limbe depuis que son auteur a
quitté le projet Gentoo. Cependant, Stephen Bennett a désormais pris
le projet sous son aile et l'a de nouveau envoyé à la liste de
diffusion. La GLEP semble avoir un soutien assez bien répandu et
devrait être envoyée au Conseil Gentoo pour une approbation dans un
futur proche.
Problèmes avec la GWN
Sous le titre légèrement non-intuitif « July Council Meeting:
Requested Agenda Item » (NdT : réunion du conseil de juillet : planning
demandé), Christel Dahlskjaer
démarre une discussion à propos de l'état de la GWN. Il y a eu
quelques problèmes avec les dernières GWN, et plus spécialement avec
la disponibilité limitée d'Ulrich
Plate. Une des conséquences positives est que Christel et
quelques autres développeurs ont rejoint la GWN et vont essayer d'aider là où
ils en sont capables.
[RFC] projet i18n
Diego 'Flameeyes' Pettenò
demande des commentaires sur l'une de ses excellentes idées : Un projet
d'internationalisation (i18n) pour rendre la vie plus aisée à nos
utilisateurs ne parlant pas anglais. Les objectifs initiaux incluent
une traduction des messages d'erreurs pour les applications
développés par Gentoo ainsi que leurs pages de manuels respectives,
mais le véritable but reste encore à définir.
3.
Gentoo International
Allemagne : FrOSCon, Bonn/Rhein-Sieg
Le développeur Gentoo Tobias
Scherbaum fera deux discours à la première
Free and Open Source Software
Conference ayant lieu à l'Université de Sciences Appliquées de
Bonn-Rhein-Sieg le week-end prochain. Son premier discours est une
introduction à Gentoo dans laquelle il parlera de l'histoire de Gentoo, de
l'état actuel de Gentoo et des prochains développements. Le second recouvre
l'utilisation de Gentoo dans des environnements d'entreprises et démontre les
forces de Gentoo, ainsi que les points sur lesquels Gentoo doit évoluer. Pour
plus d'information, consultez le site
web des présentations du FrOSCon.
Gentoo Summer Camp 2006
Le second Gentoo Summer Camp aura lieu les 26 et 27 août dans un terrain de
camping du 4ème plus grand lac de Basse-Saxe appelé « Grosses
Meer. » Bien qu'il affirme être un camp Gentoo, l'équipe d'organisation
autour du modérateur des Forums Uwe
Hölzel se concentre surtout sur l'aspect social. Jouer au mini-golf, se
faire des barbecues ou découvrir la nature sont préférés au « hack. »
Pour ceux qui sont intéressés, l'équipe GSC a déjà mis en place une
page web qui fournit
plus d'informations et dispose d'un forum.
4.
Gentoo dans la presse
gentoo.de : guide pour Portage 2.1 (13 juin 2006)
Le site communautaire allemand gentoo.de a publié un article sur les
nouvelles fonctionnalités et les changements de comportement de
Portage 2.1.
Tobias Scherbaum, l'auteur,
fait une revue mais donne aussi des exemples pratiques de ces nouvelles
fonctionnalités et de comment on peut les utiliser pour améliorer son
expérience Gentoo. L'article n'est pour le moment disponible qu'en allemand,
mais une traduction en anglais peut être faite rapidement si un certain nombre
de gens se montrent intéressés.
Développement rapide d'interfaces graphiques avec QtRuby
Le développeur Gentoo Caleb Tennis a
récemment publié un livre appelé « Rapid GUI Development with
QtRuby. » (NdT, Développement rapide d'interfaces graphiques avec QtRuby).
Il est disponible au format PDF sur le site
Pragmatic
Programmer. Bien qu'il suppose quelques notions pratiques de base avec
Ruby, il est écrit dans le but d'être facile à lire et instructif même pour les
gens qui ne sont pas habitués à Qt.
Bien qu'il ne soit pas spécifique à Gentoo, tous les essais des programmes de
ce livre ont été faits avec Gentoo. Les bindings QtRuby peuvent être installés
avec emerge qtruby, l'extension KDE Korondum peut aussi être installée
avec emerge korundum, les utilisateurs Gentoo n'auront aucune difficulté
s'ils ont envie de s'amuser avec ces programmes.
Caleb Tennis développe pour Gentoo depuis maintenant 3 ans et fait partie
des équipes Ruby, Qt et KDE.
5.
Trucs et astuces
Explorer les options de portage
La nouvelle version de Portage 2.1 apporte plein de nouvelles
fonctionnalités et d'améliorations. La plupart d'entre elles sont
documentées dans le fichier d'exemple make.conf et dans la page de
manuel de portage, mais elles ne sont pas forcément claires pour
tous les utilisateurs. Nous allons donc expliquer comment utiliser
quelques-unes de ces fonctionnalités.
Toutes les fonctionnalités doivent être définies dans
/etc/make.conf.
Portage est désormais capable de télécharger les sources de
certains paquets tout en compilant les sources d'un autre. Cela peut
réduire considérablement le temps d'installation lorsque l'on emerge
beaucoup de paquets. Il n'y a plus besoin de lancer emerge
--fetchonly pendant que l'on fait un emerge normal en parallèle.
Vous devez simplement ajouter l'option suivante à votre make.conf:
Exemple de code 5.1 : Activer "parallel-fetch" dans le fichier /etc/make.conf |
FEATURES="parallel-fetch"
|
Cette fonctionnalité semble ne pas fonctionner pour certaines
versions de Portage 2.1, mais cela devrait être rapidement résolu.
Une autre nouvelle option pour réduire le temps d'installation
encore un peu plus, s'appelle « confcache. » Avec cette nouvelle
option, Portage met en cache beaucoup de tests que les scripts de
configuration utilisent, ce qui rend leur exécution plus rapide. Il
y a néanmoins un petit risque que Portage cache des valeurs
erronées. Vous êtes donc prévenus que cette option comporte quelques
bogues. Le paquet est masqué par mot-clé sur la plupart des
architectures. Les étapes nécessaires pour activer cette option sont
donc les suivantes :
Exemple de code 5.2 : Activer confcache |
FEATURES="confcache"
# echo "=dev-utils/confcache-0.4.2-r1 ~arch" >> /etc/portage/package.keywords
# emerge -av confcache
checking for i686-pc-linux-gnu-gcc... (cached) i686-pc-linux-gnu-gcc
checking whether we are using the GNU C compiler...(cached) yes
checking whether i686-pc-linux-gnu-gcc accepts -g... (cached) yes
|
Une autre nouvelle fonctionnalité importante est la capacité de journaliser
tous les messages qu'un ebuild affiche. On peut configurer quels messages
journaliser, et comment le faire. Par exemple, pour sauvegarder uniquement les
messages « warnings » et « errors » (NdT :
avertissements et erreurs) dans un fichier séparé pour chaque paquet que l'on
emerge, vous devez ajouter à votre fichier make.conf :
Exemple de code 5.3 : Configurer les options de journalisation dans /etc/make.conf |
PORTAGE_ELOG_CLASSES="warn error log"
PORTAGE_ELOG_SYSTEM="save"
|
Il y a beaucoup plus d'options, comme par exemple envoyer les
journaux via e-mail. Veuillez consulter le fichier
make.conf.example pour plus d'informations.
6.
Départs, arrivées et changements
Départs
Les développeurs suivants ont récemment quitté le projet Gentoo :
Arrivées
Les développeurs suivants se sont joints récemment au projet Gentoo :
- Chris White (chriswhite) (random stuff)*
Changements
Les développeurs suivants ont récemment changé de rôle dans le projet Gentoo :
Note : Chris White a démissioné puis retiré sa démission. Pour
montrer ce changement de statut, il est mentionné à la fois comme partant et
comme nouvel arrivant.
7.
Sécurité Gentoo
GDM : gain de privilèges
Une erreur d'authentification avec GDM pourrait permettre aux utilisateurs
d'élever leurs privilèges.
Pour plus d'informations, veuillez-voir l'annonce GLSA (en anglais).
Asterisk : dépassement du tampon vidéo IAX2
Il y a un bogue dans le pilote du canal IAX2 d'Asterisk le rendant
vulnérable à l'exécution de code arbitraire.
Pour plus d'informations, veuillez-voir l'annonce GLSA (en anglais).
DokuWiki : injection de code PHP
Une faille dans le contrôle d'écriture de DokuWiki permet l'exécution de
commandes PHP arbitraire, même sans l'authentification adéquate.
Pour plus d'informations, veuillez-voir l'annonce GLSA (en anglais).
OpenLDAP : dépassement de tampon
Le serveur de réplication de OpenLDAP, slurpd, est atteint d'un dépassement
de tampon qui peut résulter en l'exécution de code arbitraire.
Pour plus d'informations, veuillez-voir l'annonce GLSA (en anglais).
PAM-MySQL : plusieurs vulnérabilités
Des vulnérabilités dans PAM-MySQL peuvent conduire à un Déni de Service,
rendant impossible la connexion à la machine.
Pour plus d'informations, veuillez-voir l'annonce GLSA (en anglais).
Sendmail : Déni de Service
Des messages MIME défaillants en plusieurs parties peuvent causer le
plantage des processus fils Sendmail.
Pour plus d'informations, veuillez-voir l'annonce GLSA (en anglais).
Typespeed : exécution distante de code arbitraire
Un dépassement de tampon dans le code réseau de Typespeed peut conduire à
l'exécution de code arbitraire.
Pour plus d'informations, veuillez-voir l'annonce GLSA (en anglais).
Mozilla Thunderbird : plusieurs vulnérabilités
Plusieurs vulnérabilités dans Mozilla Thunderbird permettent des attaques de
type cross-site scripting, un gain de privilège Java-script et la possible
exécution de code arbitraire.
Pour plus d'informations, veuillez-voir l'annonce GLSA (en anglais).
8.
Bugzilla
Résumé
Statistiques
La communauté Gentoo utilise Bugzilla (bugs.gentoo.org) pour répertorier et
suivre les bogues, notifications, suggestions et autres interactions avec
l'équipe de développement. Entre le 12 juin 2006 et le 19 juin 2006, l'activité
sur le site se résume à :
- 710 nouveaux bogues,
- 366 bogues fermés ou résolus,
- 21 bogues rouverts (précédemment fermés).
Parmi les 10298 bogues actuellement ouverts, 54 sont marqués 'bloquant',
138 sont marqués 'critique' et 554 sont marqués 'majeur'.
Classement des bogues fermés
Les développeurs et équipes qui ont fermé le plus de bogues durant cette
période sont :
-
Portage team, avec 22
bogues
fermés,
-
Gentoo KDE team, avec 19
bogues fermés,
-
AMD64 Project, avec 18
bogues fermés,
-
Gentoo Security, avec 16
bogues
fermés,
-
Gentoo Games, avec 14
bogues fermés,
- Xavier Neys, avec 13
bogues fermés,
-
Gentoo Linux Gnome Desktop Team,
avec 13
bogues fermés,
-
Gentoo's Team for Core System
packages, avec 10
bogues
fermés.
Classement des nouveaux bogues
Les développeurs et équipes à qui le plus de bogues ont été assignés
durant cette période sont :
-
Default Assignee for New
Packages, avec 35
nouveaux bogues,
-
Default Assignee for
Orphaned Packages, avec 22
nouveaux bogues,
-
Gentoo's Team for Core System
packages, avec 9
nouveaux
bogues,
-
Jon Hood, avec 8
nouveaux
bogues,
-
Gentoo Sound Team, avec 8
nouveaux
bogues,
-
Gentoo Games, avec 7
nouveaux
bogues,
-
Gentoo Science Related Packages,
avec 6
nouveaux
bogues,
-
Netmon Herd, avec 6
nouveaux
bogues.
9.
Commentaires
Aidez-nous à améliorer la GWN, envoyez-nous vos commentaires.
10.
S'abonner à la GWN
Pour vous abonner à la version traduite en français, envoyez un e-mail vierge à
gentoo-gwn-fr+subscribe@gentoo.org.
Utilisez gentoo-gwn-fr+unsubscribe@gentoo.org
pour vous désabonner.
11.
Autres langues
La GWN est aussi disponible dans les langues suivantes :
|