Gentoo Logo

Gentoo Weekly Newsletter: 19 juin 2006

Table des matières :

1.  Nouvelles de Gentoo

Userrel vous veut ! - Nomination des représentants des utilisateurs

Étant une des plus importantes distributions du moment, l'organisation de Gentoo peut facilement devenir difficile à comprendre et il peut être difficile de savoir comment on peut aider. Pour cela, nous avons créé le poste de « représentant des utilisateurs » et nous allons saisir l'opportunité d'expliquer ce rôle.

« Connaissez vos utilisateurs » est une devise populaire et nous essayons souvent d'y parvenir en consultant un ou plusieurs utilisateurs. Les gens auront tendance à s'orienter vers l'idée de l'utilisateur statistiquement moyen, un qui parle au nom de tous. Bien que cette approche soit une méthode simple et souvent efficace pour trouver un utilisateur représentatif, le résultat n'est valable que si la base d'utilisateurs, les tâches quotidiennes et les configurations de travail sont homogènes. S'il y a des variations significatives, cette approche ne réussira pas à représenter certains utilisateurs et peut en conséquence donner un produit qui ne répond pas à leurs attentes. Cela repose surtout sur la sélection des attributs les plus importants des utilisateurs pour l'échantillonnage et la consultation et cela peut facilement nous conduire à ne pas consulter les utilisateurs, pensant que le fait de connaître les caractéristiques de l'utilisateur moyen suffit. De plus, cela nous décourage de remettre en question nos suppositions et pourrait aussi nous refuser une source d'informations importante qui pourrait permettre de prévenir des erreurs.

Le projet User Relations se concentre sur le comblement du fossé existant entre les communautés de développeurs et d'utilisateurs, recherchant activement des façons d'améliorer les communications entre les deux et d'encourager l'implication des utilisateurs. L'objectif est de s'assurer que les standards élevés sont atteints. Le projet travaille de manière rapprochée avec d'autres projets centrés sur l'utilisateur pour produire la meilleure distribution possible pour la base d'utilisateurs. Dans cet objectif, nous sommes à la recherche de représentants d'utilisateurs pour nous aider dans cette quête.

Nous avons décidé que 5 représentants devraient suffire pour fournir une sélection suffisamment diverse d'opinions et d'intérêts tout en évitant les problèmes engendrés par un trop grand nombre. Les nominations sont maintenant ouvertes : consultez ce fil de discussion du forum pour plus d'informations et pour déclarer n'importe quel utilisateur que vous aimeriez voir pris en considération pour ce poste.

Que fait un représentant d'utilisateurs ?

Devenir un représentant des utilisateurs peut demander du temps, de l'énergie et de l'implication, mais cela peut aussi être très gratifiant. Ce rôle implique :

  • de présenter les points de vue et de représenter les intérêts de tous les membres d'une base d'utilisateurs divers ;
  • d'être un « ami critique » du projet User Relations en offrant des opinions et perspectives alternatives et en remettant en cause les suppositions de tous lorsque c'est approprié ;
  • de s'impliquer de manière positive avec les développeurs et projets Gentoo ;
  • d'interagir avec de nombreux groupes et individus pour déterminer ce que les utilisateurs pensent et ce qu'ils aimeraient voir effectué ;
  • de proposer des façons d'impliquer les autres utilisateurs dans le projet, dans la planification et la publication d'informations ou autre ;
  • de retourner les informations aux utilisateurs au sujet de l'organisation et des décisions prises en réunion.

Si vous pensez devenir un des représentant d'utilisateurs, vous ne serez pas livré à vous-même. Le projet User Relations sera là pour vous assister et un développeur vous sera désigné comme point de repère pour discuter de tous soucis ou questions concernant votre rôle ou celui du projet.

Pourquoi devenir représentant d'utilisateurs ?

  • Vous aurez l'opportunité d'influencer la manière dont les informations, les nouvelles et le support seront délivrés aux utilisateurs et de vous assurer que le tout est organisé au mieux pour tous nos utilisateurs ;
  • vous gagnerez en expérience en tant que défenseur de la communauté d'utilisateurs ainsi que des connaissances et des talents utiles dans de nombreux domaines ;
  • c'est une bonne manière de rendre à la communauté ce qu'elle vous donne et de vous impliquer en tant qu'utilisateur ;
  • vous aurez la chance de rencontrer et de connaître les autres utilisateurs et les développeurs.

Qu'est ce qui fait un bon représentant d'utilisateurs ?

Le représentant d'utilisateurs idéal devrait :

  • avoir envie d'échanger des rapports avec une large diversité d'utilisateurs ;
  • être considéré comme approchable par les autres de manière à ce que les gens se sentent libres d'affirmer leur point de vue. Ne pas juger et montrer de la sensibilité envers les problèmes difficiles ;
  • travailler de manière constructive avec les développeurs et le personnel. Ne pas être effrayé ou intimidé par les développeurs mais de les voir comme des gens faisant de leur mieux malgré les contraintes. Si toutefois vous deviez les critiquer, faites-le de manière positive si possible ;
  • être capable de négocier, de faire cas d'une situation particulière et accepter les compromis lorsque c'est approprié ;
  • être capable de sortir de sa propre expérience et d'argumenter un point de vue que vous ne soutenez par forcément ;
  • présenter les points de vue des utilisateurs avec assurance et ne pas être effrayé de soulever les problèmes concernant le rôle ou les travaux du projet.

Où puis-je en apprendre plus ?

Nous espérons que la plupart des questions auront été traitées ci-dessus, mais pour toute information supplémentaire, contactez l'équipe User Relations par l'une des méthodes suivantes :

Autres moyens pour s'impliquer

Il y a de nombreux projets Gentoo auxquels les utilisateurs intéressés peuvent participer :

  • l'équipe de développement de Gentoo Linux : les développeurs intéressés sont encouragé à devenir actif sur bugzilla. Les rapports de bogues sont surveillés par les recruteurs, occupez-vous donc de bogues et vous serez remarqués ;
  • Gentoo Bugdays : le premier samedi du mois, les utilisateurs et développeurs se rassemblent sur le salon IRC #gentoo-bugs sur irc.freenode.net où les bogues sont testés, discutés et résolus. Les Bugdays sont une bonne occasion pour les développeurs et les utilisateurs de travailler ensemble et d'apprendre à se connaître. C'est aussi une opportunité pour découvrir de potentiels développeurs. Pour plus d'informations, vous pouvez contacter l'équipe Bugday ;
  • l'équipe de Documentation Gentoo Linux : l'équipe fournit aux utilisateurs une documentation claire et concise. Elle est constituée d'auteurs, de correcteurs et de traducteurs en diverses langues. Pour plus d'information sur comment rejoindre l'équipe, jetez un œil aux règles de Documentation Gentoo Linux ;
  • Gentoo Weekly Newsletter : si vous voulez aider l'équipe GWN en tant que contributeur ou traducteur, les informations de contact se trouvent dans la GWN ;
  • le canal IRC #gentoo : les utilisateurs savants sont encouragés à venir participer sur #gentoo sur irc.freenode.net ;
  • le canal IRC #gentoo-dev-help : quiconque voulant en savoir plus sur l'écriture des ebuilds et/ou le développement de Gentoo est invité à venir et poser ses questions sur #gentoo-dev-help sur Freenode, où les développeurs et autres utilisateurs attendent pour aider.

Projet Sunrise - Gentoo User Overlay

La semaine dernière, un répertoire superposé où les utilisateurs peuvent proposer leurs ebuilds a été annoncé. Ceci a pour but d'aider les utilisateurs à trouver et à utiliser des ebuilds qui n'existent que sur le Gentoo Bugzilla et pour s'assurer que ces ebuilds adhèrent aux standards de qualité. Il peut aussi offrir un bon environnement pour recruter de nouveaux développeurs d'ebuilds venant de la communauté des utilisateurs.

L'autorisation d'accès en écriture à ce répertoire à des utilisateurs de confiance a été la cause de quelques très vifs débats, principalement centrés autour des règles et problèmes potentiels causés par des utilisateurs mal intentionnés. Durant le conseil du 16 juin, il a été décidé que l'idée était bonne, mais que la mise en application effective manquait.

Aussi, l'Overlay Sunrise a été enlevé des serveurs officiels de Gentoo, mais il continue sur gentoo-sunrise.org en tant que projet non-officiel.

Sunrise attend que plus d'utilisateurs ajoutent des ebuilds depuis Bugzilla vers le répertoire superposé. Vous trouverez plus d'informations à propos de Sunrise et de ses objectifs sur la page du projet, en jetant un coup d'œil à la FAQ ou en visitant l'actuel répertoire. Vous êtes aussi libre de visiter le canal IRC. #gentoo-sunrise sur irc.freenode.net vous attend !

Progrès de Java 1.5 et changements dans la gestion de Java

Comme certains ont pu le remarquer, Java 1.5 a été masqué depuis quelque temps déjà. Il y a un bon nombre de problèmes introduits avec la version 1.5 qui l'ont maintenu dans package.mask. Veuillez consulter la FAQ Java 1.5 pour plus de détails.

Il y a environ un an, nous avons commencé à travailler à l'amélioration de notre partie du système de compilation (comprenez les eclasses concernant Java et notre outil java-config) de manière à la rendre beaucoup plus souple en général, mais plus particulièrement pour l'améliorer, afin de contourner les problèmes connus. Cela a pris 6 mois pour un développement complet. Malheureusement, le nouveau système ne pouvait pas simplement prendre la place de l'ancien. Il a donc fallu jusqu'à maintenant pour déterminer comment effectuer la migration du système actuel au nouveau sans danger.

Mais nous sommes maintenant prêts pour la migration vers le nouveau système.

Points forts du nouveau système :

  • possibilité de changer la machine virtuelle (VM) courante à la volée ;
  • les changements faits aux VM utilisateur et système sont effectifs immédiatement et ne sont plus lié à l'environnement du shell (c-à-d. qu'il n'est plus nécessaire de faire env-update && source /etc/profile après avoir changé la VM système) ;
  • il y a maintenant le concept de « VM de compilation » qui est utilisé pour installer des paquets et qui est configuré indépendamment de la VM système ;
  • pour chaque version de Java (c-à-d. 1.3, 1.4, 1.5, etc.) la VM de compilation peut être configurée pour tel distributeur et telle version à utiliser ;
  • la VM à la compilation sera changée à la volée selon sa configuration tout comme aux dépendances du paquet. Par exemple, certains paquets ne se compilent pas avec la version 1.5. Dans ce cas, une VM 1.4 sera utilisée ;
  • les paquets Java qui se compilent avec ant auront leur fichier build.xml réécrit à la compilation pour s'assurer que la bonne version du bytecode Java est compilée ;
  • nous pourrons bientôt démasquer Java 1.5 et serons capable de gérer Java 1.6 quand il sortira cet automne.

Le nouveau système est actuellement discuté sur la liste de diffusion gentoo-dev et, en supposant qu'aucun problème majeur n'apparaisse, il fera certainement son entrée dans l'arbre dans les semaines à venir.

Cassage de nss_ldap et comment l'éviter

Avec la mise à jour vers nss_ldap-249 ou plus récent, de nombreux utilisateurs ont retrouvé leur système quasiment inutilisable : au démarrage, cela pouvait mettre jusqu'à une heure pour arriver à l'invite de connexion. Cela est dû à un petit changement de comportement : ce qui était avant une limite de temps fixée est maintenant un nombre configurable d'essais avec un temps entre chaque occurrence qui va augmentant. Les informations sur comment corriger le problème se trouvent ici :

Traducteurs hongrois de la GWN

Dernièrement, la traduction en hongrois de la GWN a été envisagée. C'est pourquoi nous recherchons maintenant des traducteurs pour nous aider. Si vous êtes intéressé, veuillez nous contacter via e-mail à l'adresse suivante : gwn-feedback@gentoo.org. Merci beaucoup d'avance !

2.  Entendu dans la communauté

planet.gentoo.org

FAQ Gentoo multimédia

Après avoir lu plusieurs questions similaires sur les Forums Gentoo ainsi que sur le salon IRC #gentoo, Steve Dibb a commencé à regrouper des questions pour créer une FAQ multimédia. Si vous souhaitez proposer des questions, faites-le lui savoir.

gentoo-dev

Projet Sunrise

Le projet d'Overlay Utilisateur, par Stefan Schweizer et Markus Ullmann est la source de nombreuses discussions et a été suspendu pour le moment. Les fils de discussion suivants sont apparus suite à cette annonce:

Définition de l'arbre : une simili-GLEP

Stephen Bennett débute une discussion qui prend ses racines dans les fils de discussion des semaines précédentes, portant sur les gestionnaires de paquets alternatifs. Un problème qui a souvent été mentionné est l'absence d'une documentation précise sur le format et la syntaxe des ebuilds, sur l'environnement et sur plein d'autres petits détails. En conséquence, Stephen a l'intention d'écrire avec l'équipe de portage et les autres développeurs intéressés une documentation complète, si la communauté des développeurs montre assez d'intérêt et de soutien. Et presque évidemment, cette idée est presque universellement acceptée comme étant une bonne chose.

Profils, seconde partie

À la suite de la longue, et parfois échauffée, discussion dans le fil Paludis and Profiles, mentionné ici il y a deux semaines, Stephen Bennett a envoyé une nouvelle proposition à la liste de diffusion afin de rendre la vie plus facile à propos des gestionnaires de paquets alternatifs dans l'arbre. Cette proposition est de type « gestionnaire-de-paquets-agnostique » et a été bien mieux accueillie, et sans aucune opposition visible. Dans l'état des choses actuel, ce sera implémenté après la version 2006.1

La GLEP 42 revisitée

La GLEP 42, « Critical News Reporting » (NdT : rapport de nouvelles critiques), a patienté dans une sorte de limbe depuis que son auteur a quitté le projet Gentoo. Cependant, Stephen Bennett a désormais pris le projet sous son aile et l'a de nouveau envoyé à la liste de diffusion. La GLEP semble avoir un soutien assez bien répandu et devrait être envoyée au Conseil Gentoo pour une approbation dans un futur proche.

Problèmes avec la GWN

Sous le titre légèrement non-intuitif « July Council Meeting: Requested Agenda Item » (NdT : réunion du conseil de juillet : planning demandé), Christel Dahlskjaer démarre une discussion à propos de l'état de la GWN. Il y a eu quelques problèmes avec les dernières GWN, et plus spécialement avec la disponibilité limitée d'Ulrich Plate. Une des conséquences positives est que Christel et quelques autres développeurs ont rejoint la GWN et vont essayer d'aider là où ils en sont capables.

[RFC] projet i18n

Diego 'Flameeyes' Pettenò demande des commentaires sur l'une de ses excellentes idées : Un projet d'internationalisation (i18n) pour rendre la vie plus aisée à nos utilisateurs ne parlant pas anglais. Les objectifs initiaux incluent une traduction des messages d'erreurs pour les applications développés par Gentoo ainsi que leurs pages de manuels respectives, mais le véritable but reste encore à définir.

3.  Gentoo International

Allemagne : FrOSCon, Bonn/Rhein-Sieg

Le développeur Gentoo Tobias Scherbaum fera deux discours à la première Free and Open Source Software Conference ayant lieu à l'Université de Sciences Appliquées de Bonn-Rhein-Sieg le week-end prochain. Son premier discours est une introduction à Gentoo dans laquelle il parlera de l'histoire de Gentoo, de l'état actuel de Gentoo et des prochains développements. Le second recouvre l'utilisation de Gentoo dans des environnements d'entreprises et démontre les forces de Gentoo, ainsi que les points sur lesquels Gentoo doit évoluer. Pour plus d'information, consultez le site web des présentations du FrOSCon.

Gentoo Summer Camp 2006

Le second Gentoo Summer Camp aura lieu les 26 et 27 août dans un terrain de camping du 4ème plus grand lac de Basse-Saxe appelé « Grosses Meer. » Bien qu'il affirme être un camp Gentoo, l'équipe d'organisation autour du modérateur des Forums Uwe Hölzel se concentre surtout sur l'aspect social. Jouer au mini-golf, se faire des barbecues ou découvrir la nature sont préférés au « hack. » Pour ceux qui sont intéressés, l'équipe GSC a déjà mis en place une page web qui fournit plus d'informations et dispose d'un forum.

4.  Gentoo dans la presse

gentoo.de : guide pour Portage 2.1 (13 juin 2006)

Le site communautaire allemand gentoo.de a publié un article sur les nouvelles fonctionnalités et les changements de comportement de Portage 2.1. Tobias Scherbaum, l'auteur, fait une revue mais donne aussi des exemples pratiques de ces nouvelles fonctionnalités et de comment on peut les utiliser pour améliorer son expérience Gentoo. L'article n'est pour le moment disponible qu'en allemand, mais une traduction en anglais peut être faite rapidement si un certain nombre de gens se montrent intéressés.

Développement rapide d'interfaces graphiques avec QtRuby

Le développeur Gentoo Caleb Tennis a récemment publié un livre appelé « Rapid GUI Development with QtRuby. » (NdT, Développement rapide d'interfaces graphiques avec QtRuby). Il est disponible au format PDF sur le site Pragmatic Programmer. Bien qu'il suppose quelques notions pratiques de base avec Ruby, il est écrit dans le but d'être facile à lire et instructif même pour les gens qui ne sont pas habitués à Qt.

Bien qu'il ne soit pas spécifique à Gentoo, tous les essais des programmes de ce livre ont été faits avec Gentoo. Les bindings QtRuby peuvent être installés avec emerge qtruby, l'extension KDE Korondum peut aussi être installée avec emerge korundum, les utilisateurs Gentoo n'auront aucune difficulté s'ils ont envie de s'amuser avec ces programmes.

Caleb Tennis développe pour Gentoo depuis maintenant 3 ans et fait partie des équipes Ruby, Qt et KDE.

5.  Trucs et astuces

Explorer les options de portage

La nouvelle version de Portage 2.1 apporte plein de nouvelles fonctionnalités et d'améliorations. La plupart d'entre elles sont documentées dans le fichier d'exemple make.conf et dans la page de manuel de portage, mais elles ne sont pas forcément claires pour tous les utilisateurs. Nous allons donc expliquer comment utiliser quelques-unes de ces fonctionnalités.

Toutes les fonctionnalités doivent être définies dans /etc/make.conf.

Portage est désormais capable de télécharger les sources de certains paquets tout en compilant les sources d'un autre. Cela peut réduire considérablement le temps d'installation lorsque l'on emerge beaucoup de paquets. Il n'y a plus besoin de lancer emerge --fetchonly pendant que l'on fait un emerge normal en parallèle. Vous devez simplement ajouter l'option suivante à votre make.conf:

Exemple de code 5.1 : Activer "parallel-fetch" dans le fichier /etc/make.conf

FEATURES="parallel-fetch"
          

Cette fonctionnalité semble ne pas fonctionner pour certaines versions de Portage 2.1, mais cela devrait être rapidement résolu.

Une autre nouvelle option pour réduire le temps d'installation encore un peu plus, s'appelle « confcache. » Avec cette nouvelle option, Portage met en cache beaucoup de tests que les scripts de configuration utilisent, ce qui rend leur exécution plus rapide. Il y a néanmoins un petit risque que Portage cache des valeurs erronées. Vous êtes donc prévenus que cette option comporte quelques bogues. Le paquet est masqué par mot-clé sur la plupart des architectures. Les étapes nécessaires pour activer cette option sont donc les suivantes :

Exemple de code 5.2 : Activer confcache

(Ajouter ceci dans le fichier /etc/make.conf)
FEATURES="confcache"
(On doit démasquer le paquet avant de l'emerger)
# echo "=dev-utils/confcache-0.4.2-r1 ~arch" >> /etc/portage/package.keywords
(Installer confcache)
# emerge -av confcache
(Durant les emerges suivants, vous verrez ce genre de choses :)
checking for i686-pc-linux-gnu-gcc... (cached) i686-pc-linux-gnu-gcc
checking whether we are using the GNU C compiler...(cached) yes
checking whether i686-pc-linux-gnu-gcc accepts -g... (cached) yes

Une autre nouvelle fonctionnalité importante est la capacité de journaliser tous les messages qu'un ebuild affiche. On peut configurer quels messages journaliser, et comment le faire. Par exemple, pour sauvegarder uniquement les messages « warnings » et « errors » (NdT : avertissements et erreurs) dans un fichier séparé pour chaque paquet que l'on emerge, vous devez ajouter à votre fichier make.conf :

Exemple de code 5.3 : Configurer les options de journalisation dans /etc/make.conf

(Cette ligne définit ce qu'il faut journaliser)
PORTAGE_ELOG_CLASSES="warn error log"
(Et celle-ci, comment le faire)
PORTAGE_ELOG_SYSTEM="save"

Il y a beaucoup plus d'options, comme par exemple envoyer les journaux via e-mail. Veuillez consulter le fichier make.conf.example pour plus d'informations.

6.  Départs, arrivées et changements

Départs

Les développeurs suivants ont récemment quitté le projet Gentoo :

  • Chris White*

Arrivées

Les développeurs suivants se sont joints récemment au projet Gentoo :

  • Chris White (chriswhite) (random stuff)*

Changements

Les développeurs suivants ont récemment changé de rôle dans le projet Gentoo :

  • Aucun cette semaine

Note : Chris White a démissioné puis retiré sa démission. Pour montrer ce changement de statut, il est mentionné à la fois comme partant et comme nouvel arrivant.

7.  Sécurité Gentoo

GDM : gain de privilèges

Une erreur d'authentification avec GDM pourrait permettre aux utilisateurs d'élever leurs privilèges.

Pour plus d'informations, veuillez-voir l'annonce GLSA (en anglais).

Asterisk : dépassement du tampon vidéo IAX2

Il y a un bogue dans le pilote du canal IAX2 d'Asterisk le rendant vulnérable à l'exécution de code arbitraire.

Pour plus d'informations, veuillez-voir l'annonce GLSA (en anglais).

DokuWiki : injection de code PHP

Une faille dans le contrôle d'écriture de DokuWiki permet l'exécution de commandes PHP arbitraire, même sans l'authentification adéquate.

Pour plus d'informations, veuillez-voir l'annonce GLSA (en anglais).

OpenLDAP : dépassement de tampon

Le serveur de réplication de OpenLDAP, slurpd, est atteint d'un dépassement de tampon qui peut résulter en l'exécution de code arbitraire.

Pour plus d'informations, veuillez-voir l'annonce GLSA (en anglais).

PAM-MySQL : plusieurs vulnérabilités

Des vulnérabilités dans PAM-MySQL peuvent conduire à un Déni de Service, rendant impossible la connexion à la machine.

Pour plus d'informations, veuillez-voir l'annonce GLSA (en anglais).

Sendmail : Déni de Service

Des messages MIME défaillants en plusieurs parties peuvent causer le plantage des processus fils Sendmail.

Pour plus d'informations, veuillez-voir l'annonce GLSA (en anglais).

Typespeed : exécution distante de code arbitraire

Un dépassement de tampon dans le code réseau de Typespeed peut conduire à l'exécution de code arbitraire.

Pour plus d'informations, veuillez-voir l'annonce GLSA (en anglais).

Mozilla Thunderbird : plusieurs vulnérabilités

Plusieurs vulnérabilités dans Mozilla Thunderbird permettent des attaques de type cross-site scripting, un gain de privilège Java-script et la possible exécution de code arbitraire.

Pour plus d'informations, veuillez-voir l'annonce GLSA (en anglais).

8.  Bugzilla

Résumé

Statistiques

La communauté Gentoo utilise Bugzilla (bugs.gentoo.org) pour répertorier et suivre les bogues, notifications, suggestions et autres interactions avec l'équipe de développement. Entre le 12 juin 2006 et le 19 juin 2006, l'activité sur le site se résume à :

  • 710 nouveaux bogues,
  • 366 bogues fermés ou résolus,
  • 21 bogues rouverts (précédemment fermés).

Parmi les 10298 bogues actuellement ouverts, 54 sont marqués 'bloquant', 138 sont marqués 'critique' et 554 sont marqués 'majeur'.

Classement des bogues fermés

Les développeurs et équipes qui ont fermé le plus de bogues durant cette période sont :

Classement des nouveaux bogues

Les développeurs et équipes à qui le plus de bogues ont été assignés durant cette période sont :

9.  Commentaires

Aidez-nous à améliorer la GWN, envoyez-nous vos commentaires.

10.  S'abonner à la GWN

Pour vous abonner à la version traduite en français, envoyez un e-mail vierge à gentoo-gwn-fr+subscribe@gentoo.org. Utilisez gentoo-gwn-fr+unsubscribe@gentoo.org pour vous désabonner.

11.  Autres langues

La GWN est aussi disponible dans les langues suivantes :



Imprimer

Dernière mise à jour le 19 juin 2006

Résumé : Ceci est la Gentoo Weekly Newsletter pour la semaine du 19 juin 2006.

Ulrich Plate
Éditeur

Patrick Lauer
Collaborateur

Christel Dahlskjaer
Collaboratrice

Tobias Scherbaum
Collaborateur

Mark Kowarsky
Collaborateur

Markus Ullmann
Collaborateur

Steve Dibb
Collaborateur

Lucas Chiesa
Collaborateur

Lars Weiler
Collaborateur

Bertrand Coppa
Traducteur

Billiob
Traducteur

Patrice Bouvard
Traducteur

Thomas Kister
Relecteur

Donate to support our development efforts.

Copyright 2001-2014 Gentoo Foundation, Inc. Questions, Comments? Contact us.