Gentoo Logo

Еженедельник Gentoo: 13 октября 2003 года

Содержание:

1.  Новости Gentoo

Общее

GNOME 2.4 теперь стабилен для x86

GNOME 2.4 стал стабильным для x86, за что спасибо усилиям команды Gentoo GNOME. Новый релиз GNOME не содержит очень много новых функций, но многое усовершенствовано и несколько едва различимых добавлений были сделаны в интерфейсе. Это включает объединенную панель, управление разрешением экрана в настройках десктопа, который представляетинтерфейс к XRandR, так же Nautilus-cd-burner, и улучшенную интеграцию с gstreamerи gst-plugins.

Новые пользователи GNOME могут без проблем поставить этот релиз выполнив emerge gnome, но при его обновлении с 2.2 нужно помнить о нескольких вещахнеобходимых для гладкого перехода. Самое главное, bonobo-activation входит в libbonobo версии больше 2.4.0, так что bonobo-activation заблокирует обновление. Лучший способ для обхода этой проблемы — emerge -u gnome пока блокировка не мешает, потом emerge -C bonobo-activation и снова emerge -u gnome для окончания обновления. Это гарантирует что библиотека bonobo-activation останется в системе пока она нужна и будет вытерта и немедленно заменена потом, уменьшая риск проблем компиляции из-за потерянных библиотек. Пользователи могут столкнуться с некоторыми проблемами с gnome-utils, а так же gucharmap; решение этого — emerge -u gnome-utils для фиксации прежде, чем gucharmap будет собрана. Авторы считают броузер Epiphany входящим в состав GNOME по умолчанию. Мы принимаем это, как часть установки GNOME, и как часть нашей попытки следованию обычной процедуре установке. Epiphany основан на GTK2, он легкий, основан на Mozilla, добавляя изрядную тяжесть к установке, если у вас нет готовой Mozilla. Пользователи, те, кто использует другие броузеры и не хотят устанавливать Epiphany должны запустить emerge inject net-www/epiphany-1.0таким образом он будет включен как установленный и не будет служить препятствием дляобновления.

2.  Безопасность Gentoo

Содержание

GLSA: cfengine

Из постинга bugtraq:

Появилось уязвимость переполнения стека в коде сетевого ввода/вывода демона cfservd, входящего в пакет Cfengine 2.x до версии 2.0.8. Выполнение произвольного кода, было продемонстрировано на FreeBSD x86, но скорей всего это затрагивает и все остальные платформы.

Cfengine первой версии не подвержен этой ошибке, но откат к этой версии не рекомендован, т.к. эта версия более не поддерживается автором.

  • Важность: Высокая — переполнение стека в сетевом коде пакета cfengine
  • Подверженные пакеты: <2.0.8, 2.1.0a6-a9
  • Лечение: emerge sync; emerge cfengine; emerge clean
  • GLS A Объявление

Новые отчеты об ошибках безопасности

Следующие отчеты были отправлены за прошедшую неделю:

3.  Разработчик недели+

Донни Беркхольц


Рисунок 3.1: Донни Беркхольц

Fig. 1: Донни Беркхольц

Разработчик, которого мы представляем в этом выпуске Донни Беркхольц (Donnie Berkholz) (spyderous), он является ведущим координатором XFree и одним из лидеров (вместе Михаэль Имхоф (Michael Imhof)) Gentoo Cluster Project. Он также выполняет обычные задачи разработчика, поддерживая ebuild'ы для нескольких пакетов в дереве портежей, особенно в app-sci разделе. Он описывает свою работу как "поддержка XFree в рабочем состоянии" и "делаю Gentoo Cluster Project крупнее и более заметным".

Донни студент последнего курса в Университете Ричмонда, Вирджиния, США.У него двойная специализация — химия и биохимия, а также дополнительные курсы по журналистике. Он родом из Плимута, штат Миннесота. Он работает редактором в студенческой газете университета и любит Ultimate Frisbee (игра с диском) и фехтование. Донни учится играть на гитаре уже полгода и участвует в хоре. Он предпочитает nano в качестве редактора и Scribus,MPlayer, gAIM, XChat-2, xmms and VMWare среди его любимых приложений.

Донни выполняет большую часть своих разработок на рабочей станции Athlon 2000+ MP, приятно выглядящей из-за прозрачной боковой панели на системном блоке, зеленой неоновой лампы внутри корпуса и круглой связки кабелей. У него также есть ноутбук с Pentium 4 (2.4 GHz) для путешествий. Бывший пользователь fluxbox (ему нравились tab'ы), Донни совсем недавно перешел на Gnome 2.4. Когда его компьютер загружается, автоматически запускаются четыре gnome-terminal и два gkrellm2. Он предпочитает evolution в качестве почтового клиента.

Донни впервые начал использовать Линукс три года назад, начав с RedHat. Он услышал о Gentoo этой весной и практически сразу перешел на него. Некогда присоединившись к сообществу, он осознал нужду в большей информации о direct rendering и взял на себя задачу создания документации об этом. Этим он обратил на себя внимание и был приглашен в команду разработчиков. Донни особенно доволен прогрессом, который он и Симант Каллин (Seemant Kulleen) сделали в понимании сборки XFree, и больше всего горд Hardware 3D Acceleration Guide, которое он написал летом. Он направил нас к games-misc/fortune-mod-gentoo-dev как к источнику любимых цитат. Он завершил наш разговор предложением, что: "Gentoo дал мне возможности, о которых я не мог бы и мечтать".

4.  Что слышно в сообществе

Форум

PPC озабочены их развитием

Обсуждения с разработчиками всегда происходил чаще всего в секции PPC форума чем где-нибудь еще. На удивление , ведущие разработчики Gentoo для архитектуры PowerPC, выбрали пару нитей обсуждений на форуме PPC для объявления обновлений LiveCD это все вполне возможно исправить немногие из проблем, обсуждаемые на этих нитях:

gentoo-user

Gentoo убил мой PC?

Большинство пользователей знает, что требует Gentoo от их аппаратного обеспечения. Одно из наиболее стрессовых задач для процессора, является компиляция исходного кода, и Gentoo активно загружает его (если вы не пользователь GRP, конечно). Поэтому, многие люди, имеющие аппаратные проблемы, фактически не сталкиваются с ними, до тех пор, пока не установят Gentoo. Когда один из пользователей, замечает в списке рассылки сообщества, что блок питания имеет большое значение для производительности системы, то многие пользователи вступают в дискуссию с полезными, а иногда и жизненно важными, идеями.

gentoo-dev

Три уровня для системы портежей

Ian Leitch вновь поднял интересный вопрос о наличии трех уровней для системы портежей. Ввод уровней: Стабильный, не стабильный и тестируемый, было одним из предложений, среди других в обсуждении текущей системы.

5.  Gentoo в мире

Germany: Pictures from the Practical Linux Day in Gießen

A few hundred visitors had found their way to the show at the Fachhochschule, some of them to get a good look at the open source projects in the exhibition area, others in order to attend some of the lectures and workshops in the meeting rooms around the house. The obligatory Gentoo lecture was held by Benjamin Judas (beejay) before an audience of several dozen interested people, while Cybersystem, Tantive, Pyrania and stkn were the devs on duty at the Gentoo booth downstairs. Here are two shots as a short impression from last Saturday's event, more (and bigger) pictures are at pyrania's pages.

6.  Portage Watch

Portage Watch is on hiatus this week.

7.  Bugzilla

Содержание

Статистика

Сообщество Gentoo использует Bugzilla (bugs.gentoo.org) для записи и слежения за ошибками, уведомлениями, внесением предложений и любого другого взаимодействия с командой разработчиков. За период с 03 октября 2003 по 09 октября 2003, активность на сайте привела к следующим результатам:

  • Создано 503 новых отчета об ошибках
  • 313 ошибок закрыто или разрешено
  • 16 ранее закрытых ошибок вновь открыто

Из 4152 ошибок, открытых на данный момент: 109 помечены как 'блокирующие', 196 как 'критичные', и 343 как 'важные'.

Количество закрытых ошибок

Разработчики и команды, которые закрыли наибольшее количество ошибок за этот период:

Количество новых ошибок

Разработчики и команды, которым было назначено наибольшее количество ошибок за этот период:

8.  Полезные советы

Введение в опцию --

На этой неделе мы представим опцию --. Эта опция поддерживается многими утилитами, но не всегда документирована в ман'ах. Однако, она может оказаться крайне полезной, особенно при работе с неправильно составленными именами файлов.

Примечание: Большинство программ поддерживающих --опция, также поддерживают --, так как это стандартная возможность getopt().

Опция -- заставляет рассматривать все, что идет после нее, как аргумент к команде. Это может быть крайне полезно при работе с файлами, начинающимися на -, что обычно означает опцию или флаг переданный команде.

Например у вас есть файл с именем -file, который необходимо удалить. В нормальной ситуации, вы воспользуетесь командой rm для удаления файла, но здесь это не работает, т.к. файл начинается с -, используя флаг --, мы заставляем rm рассматривать -file, как аргумент, а не как опцию.

Листинг 8.1: Использование флага —

(Попытка использования rm приводит к ошибке,)
(т.к. он безуспешно пытается обработать все буквы как опции
(f,i,l,e).)
(Он срывается на 'l', т.к. это неверная опция для rm)
% ls-file
% rm -filerm: invalid option — l
Try `rm --help' for more information
% rm -- -file
% ls
(-file Успешно удален)

Примечание: За более подробной информацией обращайтесь к man 3 getopt.

9.  Перемещения разработчиков Gentoo

Уход

Следующие разработчики недавно вышли из проекта Gentoo:

  • на этой неделе — никто

Появление

Следующие разработчики недавно присоединились к проекту Gentoo:

  • на этой неделе — никто

Изменения

Следующие разработчики недавно сменили роль в проекте Gentoo:

  • на этой неделе — никто

10.  Обратная связь

Пожалуйста, посодействуйте улучшению еженедельника Gentoo, сообщив нам свое мнение!

11.  Подписка на еженедельник

Для подписки на еженедельник Gentoo (англ.), отправьте пустое сообщение на gentoo-gwn+subscribe@gentoo.org.

Для отказа от подписки на еженедельник Gentoo (англ.), отправьте пустое сообщение на gentoo-gwn+unsubscribe@gentoo.org с того же адреса, на который оформлена подписка.

12.  На других языках

Еженедельник Gentoo переводится на следующие языки:



Для печати

Обновлено 13 октября 2003

Аннотация: Еженедельник Gentoo от 13 октября 2003

Yuji Carlos Kosugi
Editor

AJ Armstrong
Contributor

Brian Downey
Contributor

Cal Evans
Contributor

Chris Gavin
Contributor

Luke Giuliani
Contributor

Shawn Jonnet
Contributor

Michael Kohl
Contributor

Kurt Lieber
Contributor

Rafael Cordones Marcos
Contributor

David Narayan
Contributor

Gerald J Normandin Jr.
Contributor

Ulrich Plate
Contributor

Mathy Vanvoorden
Dutch Translation

Hendrik Eeckhaut
Dutch Translation

Jorn Eilander
Dutch Translation

Bernard Kerckenaere
Dutch Translation

Peter ter Borg
Dutch Translation

Jochen Maes
Dutch Translation

Roderick Goessen
Dutch Translation

Gerard van den Berg
Dutch Translation

Matthieu Montaudouin
French Translation

Xavier Neys
French Translation

Martin Prieto
French Translation

Antoine Raillon
French Translation

Sebastien Cevey
French Translation

Jean-Christophe Choisy
French Translation

Thomas Raschbacher
German Translation

Steffen Lassahn
German Translation

Matthias F. Brandstetter
German Translation

Lukas Domagala
German Translation

Tobias Scherbaum
German Translation

Daniel Gerholdt
German Translation

Marc Herren
German Translation

Tobias Matzat
German Translation

Marco Mascherpa
Italian Translation

Claudio Merloni
Italian Translation

Christian Apolloni
Italian Translation

Stefano Lucidi
Italian Translation

Yoshiaki Hagihara
Japanese Translation

Katsuyuki Konno
Japanese Translation

Yuji Carlos Kosugi
Japanese Translation

Yasunori Fukudome
Japanese Translation

Takashi Ota
Japanese Translation

Radoslaw Janeczko
Polish Translation

Lukasz Strzygowski
Polish Translation

Michal Drobek
Polish Translation

Adam Lyjak
Polish Translation

Krzysztof Klimonda
Polish Translation

Atila "Jedi" Bohlke Vasconcelos
Portuguese (Brazil) Translation

Eduardo Belloti
Portuguese (Brazil) Translation

João Rafael Moraes Nicola
Portuguese (Brazil) Translation

Marcelo Gonçalves de Azambuja
Portuguese (Brazil) Translation

Otavio Rodolfo Piske
Portuguese (Brazil) Translation

Pablo N. Hess — NatuNobilis
Portuguese (Brazil) Translation

Pedro de Medeiros
Portuguese (Brazil) Translation

Ventura Barbeiro
Portuguese (Brazil) Translation

Bruno Ferreira
Portuguese (Portugal) Translation

Gustavo Felisberto
Portuguese (Portugal) Translation

José Costa
Portuguese (Portugal) Translation

Luis Medina
Portuguese (Portugal) Translation

Ricardo Loureiro
Portuguese (Portugal) Translation

Sergey Galkin
Russian Translator

Sergey Kuleshov
Russian Translator

Alex Spirin
Russian Translator

Dmitry Suzdalev
Russian Translator

Anton Vorovatov
Russian Translator

Denis Zaletov
Russian Translator

Lanark
Spanish Translation

Fernando J. Pereda
Spanish Translation

Lluis Peinado Cifuentes
Spanish Translation

Zephryn Xirdal T
Spanish Translation

Guillermo Juarez
Spanish Translation

Jesús García Crespo
Spanish Translation

Carlos Castillo
Spanish Translation

Julio Castillo
Spanish Translation

Sergio Gómez
Spanish Translation

Aycan Irican
Turkish Translation

Bugra Cakir
Turkish Translation

Cagil Seker
Turkish Translation

Emre Kazdagli
Turkish Translation

Evrim Ulu
Turkish Translation

Gursel Kaynak
Turkish Translation

Donate to support our development efforts.

Support OSL
Gentoo Centric Hosting: vr.org
Tek Alchemy
SevenL.net
Global Netoptex Inc.
Bytemark
Online Kredit Index
Copyright 2001-2009 Gentoo Foundation, Inc. Questions, Comments? Contact us.