Politica della Documentazione di Gentoo Linux
1.
Introduzione
Introduzione
Il team di Documentazione di Gentoo Linux aspira a creare una documentazione
particolarmente professionale che sia immediatamente chiara e concisa all'utente
finale. Per compiere questo obiettivo, abbiamo delle regole molto specifiche e
guide di riferimento che tutta la documentazione deve seguire prima che
sia pubblicata sul nostro sito, o da altre parti.
Argomenti Trattati
Questa politica tratterà i seguenti argomenti:
- Organizzazione del Team addetto al Progetto di Documentazione
- Guide di Riferimento della Documentazione
- Iscrizione al Team di Documentazione
2.
Organizzazione del Team addetto al Progetto di Documentazione
Organizzazione
Il Team addetto al Progetto di Documentazione di Gentoo è diviso in parecchi
team più piccoli che operano in completa collaborazione tra loro. Ogni team più
piccolo rappresenta un team attivo di sviluppo del Sottoprogetto di
Documentazione di Gentoo.
Per le mansioni direttive giornaliere il Progetto di Documentazione di Gentoo
ha un responsabile operativo. Questa persona si tiene al corrente di tutte le
mansioni relative alla documentazione che sono di più breve durata. Il
responsabile operativo ed il responsabile strategico possono essere la stessa
persona se il responsabile strategico lo desidera.
Attualmente queste posizioni sono prese dalle seguenti persone:
| Posizione |
Nome dello sviluppatore |
Nick dello sviluppatore |
| Responsabile Strategico |
Xavier Neys |
neysx |
| Responsabile Operativo |
Xavier Neys |
neysx |
I sottoprogetti del Team di Documentazione di Gentoo insieme ai loro rispettivi
responsabili strategici sono elencati sul sito web
GDP.
La decisione sull'aggiunta di un sottoprogetto è nelle mani del responsabile
strategico.
Membri del Team del Progetto di Documentazione
Ogni membro del Progetto di Documentazione di Gentoo deve essere iscritto alla
mailing list gentoo-doc@gentoo.org. Questa
mailing list sarà usata per discutere su tutti gli aspetti relativi alla
documentazione. La mailing list è aperta a tutti coloro che sono interessati,
sviluppatori o meno.
Ogni membro del Progetto di Documentazione di Gentoo deve essere parte
dell'alias docs-team@gentoo.org. Questo alias è usato solo
da bugs.gentoo.org per informare il
team della documentazione sui bug che riguardano la Documentazione di Gentoo. Ci
si può aggiungere modificando /var/mail/alias/misc/docs-team su
dev.gentoo.org.
Ogni membro del Team di Documentazione di Gentoo dovrebbe essere disponibile su
#gentoo-doc su irc.freenode.net
ogni volta che è online.
A seconda delle proprie responsabilità, un membro può avere un accesso limitato
al CVS a cvs.gentoo.org. L'accesso completo al CVS può soltanto essere
dato agli sviluppatori di Gentoo. È disponibile un server CVS anonimo, contenente gli stessi
file del server CVS principale, ma con un ritardo di aggiornamento di qualche
minuto.
Team di Traduzione della Documentazione
Ogni lingua dovrebbe essere sostenuta da un team ufficiale di traduzione. Questo
team è guidato da un coordinatore e, non sempre, da un vice coordinatore, i
quali hanno accesso al commit sul CVS. Se per qualsiasi motivo il coordinatore
non può adempiere alle proprie funzioni, è in carico il vice coordinatore. Se
anche quest'ultimo non è disponibile, il (o i) mentore(i) sono incaricati per
tale lingua.
Se viene inviato come contributo un documento tradotto, ma la lingua non è
supportata, il Team di Documentazione di Gentoo lo pubblicherà così com'è. I
collegamenti a questo tipo di documenti non verranno inseriti nel sito web
finchè non si formerà un team ufficiale di traduzione di quella lingua, ma i
documenti in sè saranno comunque disponibili nel sito e in CVS.
Quando una lingua è supportata ufficialmente, ma il team non ha nessun membro
che voglia prendersi le responsabilità di Responsabile Traduzioni, tutti
i collegamenti ai documenti saranno rimossi dal sito. Tuttavia, i documenti
saranno disponibili nel caso la lingua diventi di nuovo ufficialmente
supportata.
Per ulteriori informazioni sulle traduzioni della documentazione di Gentoo,
consultare la
Guida alla traduzione della documentazione di Gentoo e GDP Internationalisation
Subproject.
3.
Guide di Riferimento della Documentazione di Gentoo
Aspetti Legali
Ogni documento pubblicato dal Progetto di Documentazione di Gentoo deve avere
come licenza la Creative Commons
Attribution-ShareAlike License.
Ogni documento deve avere il seguente tag nel proprio codice sorgente GuideXML
tra i tag </abstract> e <version>:
Codice 3.1: Avviso di licenza per la Documentazione di Gentoo |
</abstract>
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
<license/>
<version>...</version>
|
Bug e Aggiornamenti
Ogni bug riportato su bugs.gentoo.org dovrebbe essere gestito il
più velocemente possibile. Se un bug non può essere gestito in modo tempestivo,
colui che ha riportato il bug dovrebbe essere informato, usando un commento sul
bug e il bug stesso dovrebbe essere registrato nel file metadoc.xml, se applicabile. Il
responsabile strategico o operativo può decidere che ad un bug venga data una
priorità maggiore e debba essere trattato prima di qualunque altra operazione.
Ogni volta che un membro del Team di Documentazione di Gentoo si prende cura di
un bug, dovrebbe assegnare il bug a sè stesso, e assicurarsi che
docs-team@gentoo.org sia nella lista Cc. Un membro del Team di
Documentazione non può autoassegnarsi un bug già assegnato ad un altro membro
senza il consenso del responsabile operativo.
Sviluppo del Documento
Ogni documento che il Team di Documentazione di Gentoo sviluppa può essere
elaborato come ritiene più opportuno. Tuttavia, quando il documento è finito,
dovrebbe essere trasformato in GuideXML
e reso disponibile nell'infrastruttura CVS di Gentoo. Deve anche essere
registrato nel file metadoc.xml, se possibile.
Quando un nuovo documento è iniziato o è necessario un grande cambiamento,
dovrebbe essere inserito su bugs.gentoo.org un bug riguardante lo
sviluppo di questo documento. Se nel database c'è già un bug che richiede un
cambiamento alla documentazione, non bisogna inserirne uno di nuovo. Anche
piccoli cambiamenti, grammaticali, di sintassi, non richiedono l'inserimento di
un un bug su bugs.gentoo.org.
Tutti i cambiamenti nei contenuti del documento, tranne le correzioni di errori
di ortografia nel testo o nei commenti agli elenchi di codice, dovrebbero
portare ad un incremento del numero di versione e della data. Notare che la
modifica di un blocco di codice dovrebbe certamente produrre un incremento del
numero della versione e della data.
Tutti i cambiamenti nella formattazione di XML dovrebbero portare ad una
modifica della versione e della data soltanto nel caso in cui cambi
l'impaginazione del documento.
L'incremento o meno della versione principale piuttosto della versione
secondaria o di altro, spetta al redattore.
Ogni aggiornamento di una traduzione dovrebbe usare alla lettera le informazioni
di versione e data del documento principale inglese, in modo che le traduzioni
completamente sincronizzate abbiano la stessa versione e data.
Revisione e Commit
Per mantenere alto il ciclo di sviluppo della documentazione, i cambiamenti di
natura tecnica o intrusiva possono essere inseriti subito nel documento.
Questo è permesso se il redattore è sicuro che i cambiamenti funzionino.
Se non si è sicuri (per esempio se un utente ha detto come riparare un bug ma
non è possibile verificarlo direttamente), far rivedere il cambiamento ad uno
sviluppatore di Gentoo, in modo che possa verificarlo.
Grandi cambiamenti, tecnici o intrusivi, devono essere accompagnati da un
bug report su http://bugs.gentoo.org. Il numero del bugreport
deve essere menzionato nel log del CVS, per permettere il tracciamento
dei cambiamenti.
Se la correzione è costituita sia da cambiamenti di contenuto che da cambiamenti
del codice interno, entrambi devono essere applicate ma separatamente, cosìcchè
i traduttori possano analizzare più facilmente i cambiamenti importanti
(contenuto) e ignorare quelli di codice.
Nel caso di una traduzione, il Responsabile Traduzioni per quella
lingua è responsabile del documento. Solo il Responsabile Traduzioni e
il suo aiutante possono fare il commit del documento nel repository CVS.
Tuttavia, se il Responsabile Traduzioni è "in prova", il commit della
modifica dovrebbe farla il relativo mentore.
Sanzioni
Condotte irregolari degli sviluppatori non sono mai state un problema. Dovrebbe
essere reso noto che sviluppatori della documentazione che abusano della loro
posizione riguardo a
-
fornire deliberatamente informazioni errate a utenti o sviluppatori
-
scrivere deliberatamente documentazione non corretta
-
corrompere deliberatamente i documenti
-
andare deliberatamente contro le decisioni prese dalla politica di Gentoo o
dal consenso della mailinglist della documentazione di Gentoo
-
non svolgere nessun compito per un lungo tempo senza informare il GDP e
senza replicare alla richiesta del responsabile operativo per un
aggiornamento sullo stato
saranno segnalati al progetto Gentoo Developer
Relations.
4.
Iscrizione al Team di Documentazione
Contributori, Autori, Traduttori
Chiunque sia interessato a contribuire alla documentazione, a pubblicare una
documentazione esistente, a scriverne una nuova o a tradurla, può inviare il
proprio contributo, che ovviamente sarà benaccetto. Non ci sono regole o
limitazioni a riguardo. Assicurarsi di essere iscritti a
gentoo-doc@gentoo.org e di aver letto completamente e compreso
questa linea di condotta.
Processo di reclutamento
Il Progetto di Documentazione ha un rigoroso processo di reclutamento spiegato
qui di seguito. Questo processo non può essere deviato in nessuna circostanza.
È stato scelto per assicurare che chi entra nel gruppo conosca bene la Politica
di Documentazione Gentoo e lo Stile di Codice Gentoo. Risulta abbastanza
efficace anche se molti contributori lo considerano troppo difficile.
Questo processo è solo per le richieste al Gentoo Documentation Repository
attraverso il CVS. Per essere elencati come mantenitore o punto di contatto per
un certo documento o per un certa gamma di essi basta fare una semplice
richiesta al Responsabile Operativo o al Responsabile del Progetto.
Fase 1: Contributi
Nessun processo di reclutamento comincia senza vedere i contributi fatti al
Progetto di Documentazione Gentoo. Il numero di contributi deve essere ampio per
assicurare una buona conoscenza del GuideXML, Stile di Codice e la Politica. Il
periodo di contribuzione deve essere ampio.
Il numero di contributi e il periodo dovrebbe dipendere dalla posizione al quale
il contributore aspira. E' difficile scrivere i numeri per questo processo, la
seguente tabella dovrebbe dare una panoramica generale. La decisione finale è
presa dal Responsabile Operativo.
| Posizione |
Attività minima |
Periodo minimo |
| Sviluppatore a tempo pieno |
2 aggiornamenti per settimana |
1 mese |
| Sviluppatore a tempo perso |
4 aggiornamenti per mese |
1 mese |
Un aggiornamento è un cambiamento considerevole a un documento, una traduzione o
altro, scritto dal contributore e applicato dopo la revisione da uno
sviluppatore. Il periodo è fisso - aumentare le documentazioni non diminuisce il
periodo. Non viene fatta la media di ogni contributo per assicurare che il
contributore non bruci il contributo e poi aspetti la fine della fase.
Senza questa fase non si ha la certezza se il contributore conosca cosa vuol
dire essere uno sviluppatore della documentazione. La validità di questa
attività è seguita con i bugreport.
Una richiesta per un accesso al CVS che non permette una attività di sviluppo
come scritto nella tabella non è presa in considerazione.
Se si pensa di avere un buona quantità di contributi contattare il Responsabile
Operativo del Progetto di Documentazione Gentoo. Egli chiederà dei dati ed altre
informazioni e predisporrà il passaggio alla fase successiva.
Fase 2: Inizio del Processo di Reclutamento
Durante questo periodo, che è più o meno uguale alla tabella summenzionata, le
patch proposte non verranno più redatte da uno sviluppatore della
documentazione, ma potranno essere o accettate così come sono o rifiutate. La
recluta viene inoltre assegnata ad uno sviluppatore di documentazione a tempo
pieno (il mentore) che lo guiderà attraverso queste ultime fasi.
La qualità dei contributi in questa fase è molto importante - ogni patch che
non segue la Politica di Documentazione, Stile di Codice o altre linee guida
che rovinano il documento è rifiutata.
Durante questo periodo:
-
si raccomanda di imparare bene i funzionamenti interni di Gentoo. Questo è
richiesto poichè verrà chiesto di rispondere al Quiz per lo Staff di
Gentoo.
-
rispondere al Quiz del Progetto di
Documentazione Gentoo. È necessario passare questo quiz (rispondendo
correttamente a tutte le domande), prima di continuare con la prossima
fase.
Fase 3: Reclutamento Gentoo
Quando la fase 2 è terminata, il Responsabile Operativo contatterà Developer Relations e darà il via finale per il
processo di reclutamento Gentoo dopo il quale verrà fornito un indirizzo
e-mail e si verrà aggiunti a uno o più sottoprogetti.
I contenuti di questo documento sono rilasciati sotto la licenza Creative
Commons - Attribution / Share Alike.
|